Наши клинки остры! — страница 9 из 91

Родичи прибыли во главе многочисленной свиты. С собой они захватили еще одну дочь старого лорда – леди Барбри Дастин, вдову лорда Виллама, хозяйку Города-на-Кургане, или, как его еще называли – Барроутона.

Русе Болтон закалял своего наследника и до того, как отправиться в Долину, Домерик четыре года служил пажом у своей тетки.

– Милый мой, как же ты вырос! – леди Барбри, стройная и красивая, очень сильно напомнила Домерику маму, умершую от лихорадки. Высокая, с умным взглядом проницательных глаз и завязанным в пучок волосами, женщина выглядела куда моложе своих лет.

– Здравствуйте, тетушка, – Домерик улыбнулся и дал себя расцеловать.

– Ну-ка, дайте и мне посмотреть на внука, – лорд Родрик остановился перед ним, возвышаясь на целую голову. Осмотром, судя по всему, он остался доволен и лишь кратко резюмировал. – Орел! Да и рыцарь, к тому же! – он оглядел сыновей и сопровождающих, приглашая разделить его гордость.

– Ты возмужал, дорогой, – бабушка Эмилия не чинясь, чмокнула его в щеку, взъерошила волосы и, подмигнув, негромко спросила. – Наверное, от девчонок проходу нет, а? – она лукаво улыбнулась.

Лорд Болтон обнялся с родственниками и повел их в Великий Чертог. Домерик остался с дядями, которых предпочитал называть кузенами.

Все они походили друг на друга – высокие, плечистые и улыбающиеся. Да и одевались одинаково – плащи в черно-бронзовую полоску, дублеты и колеты с гербом дома напротив сердца, штаны и сапоги для верховой езды. Старший, Роджер, отрастил кудрявую бородку. Ему уже было двадцать три года, он женился, но детей пока не заимел.

Рикарду Рисвеллу недавно исполнилось двадцать. А вот младший, Русе, приходился ровесником Домерика.

– Здорово, что вы приехали, – Рик обвел их взглядом и, не удержавшись, улыбнулся. – Как же я рад всех вас видеть!

Перед глазами промелькнули их детские шалости и игры. Рисвеллы часто приезжали в гости в замок леди Барбри и каждый раз устраивали там такой переполох, что тетка обещала выпороть розгами всех четверых. Частенько она так и делала.

Они лазали по стенам и башням, объездили вдоль и поперек ближайшие леса и поля, разорили не один десяток вороньих гнезд, подсматривали за купающимися девками, помочились в сапог одному из рыцарей леди Барбри, кидали яйца с башен, чуть не подожгли конюшню… Там было много шума и смеха.

– Ну, иди сюда, кузен, – Роджер его обнял.

– Ты неплохо выглядишь для того, кто прожил целых три года в этой чертовой Долине! – следом за него взялся Рикард.

– Скоро меня догонишь, – самый младший Рисвелл встал с ним рядом и провел рукой, проверяя рост.

– Не, Болтоны всегда были малость мелковаты, – серьезно заметил Рикард.

– Мал клоп, да вонюч! – рассмеялся Роджер. Домерик не подумав обижаться, улыбнулся вместе с ними.

– Да не так уж он и мал. Не меньше нашего младшего братца. Тебе сколько скоро исполнится, Рик? Двадцать или больше?

– Тридцать, – с деланным спокойствием ответил Болтон. Рисвеллы переглянулись и вновь, как кони на их гербе, заржали в голос. Домерик с удовольствием, хоть и не так шумно, присоединился к ним.

Лишь сейчас он понял, как соскучился по непоседливым, вечно что-то придумывающим Рисвеллам. Даже старшего женитьба ни капельки не изменила. Каким тот был оболтусом, таким и остался. Хотя самый шебутной у них, конечно, младший – Русе.

– Кстати, познакомьтесь с моим гостем. Это Торрхен Карстарк, – Домерик с запозданием представил стоявшего рядом парня. Все это время, пока Болтон здоровался и обнимался с родней, тот не произнес ни звука.

За те несколько часов, что он находился в замке, Домерик как-то незаметно стал считать его приятелем. Карстарк не любил много болтать, часто отвечал фразами из одного, двух слов, но имелось в нем что-то такое несуетливое, располагающее к себе. Торрхен казался сильным и надежным.

Парни обменялись рукопожатиями.

– Ого, а рука у тебя что надо, – заметил Русе после того, как Карстарк сдавил его ладонь.

– Подковы гну, – не сдержавшись, похвалился Карстарк.

– Гнуть – не читать, ум не напрягать, – со смехом пропел Русе.

Они поговорили, успев немного обсудить предстоящий турнир, девушек и Дредфорт. На вершине Старого Болтона стражник подул в рог, созывая людей в Великий Чертог. Домерик повел их на вечерний пир.

Во дворе слуги продолжали торопливо разгружать телеги и повозки, занося вещи внутрь. Судя по их виду, они хотели быстрее с этим закончить и присоединиться к остальным.

– Что, бордель у вас тут нормальный? – сразу взял быка за рога Рикард, когда они вошли внутрь.

– Ты знаешь, Рик, этот засранец всю дорогу от Родников, едва мы только выехали, лишь о бабах и говорит, – сдал брата с потрохами Русе.

– Слаб ты братка, на полые места! – поддержал его старший из братьев.

– Бордель? Их тут два, богаче и беднее, но оба так себе, – честно ответил Рик.

– Жаль, – деланно опечалился Рикард.

– Хочется женщину? – поинтересовался Рик.

– Еще бы!

– Руки у тебя есть, иди в комнату и представляй, кого хочешь. Хочешь королеву, а хочешь и прачку.

– А-а-а… – как довольный пес зарычал Роджер и даже захрипел от удовольствия. А потом не выдержал и стукнул кулаком по стене.

– Такой девахе и платить нет нужды, – заметил Торрхен, сохраняя серьезное выражение.

– Рик, сукин ты сын, где же ты был все это время со своими шуточками? – Рикард приобнял его за плечи и с радостью заглянул в глаза.

С приездом Карстарков и Рисвеллов в замке сразу стало шумно и весело. Исчезла мрачная атмосфера Дредфорта и даже стены словно посветлели.

Тот вечер они сидели в комнате Рика чуть ли не до утра, пили вино, ели жареное мясо и травили байки.

Утром следующего дня прибыли Амберы – огромные, громогласные, бородатые и хмельные. Они не музыкально орали походную песню и выли, подражая волкам. Амберов, вместе с челядью и воинами, оказалось меньше сотни, но они так шумели, что вчетвером – Большой Джон, его сын Маленький Джон и два дяди, Морс Воронье Мясо и Хозер Смерть Шлюхам, заменяли целый отряд. И если Карстарки и Рисвеллы были рослыми, то Амберы казались настоящими гигантами – все чуть ли не под семь футов, плечистые и невероятно сильные. Люди недаром говорили, что на их гербе не просто так изображен великан, разрывающий цепи – в Амберах текла великанская кровь. Да и их девиз «Нас не удержать»,[7] подходил им как нельзя лучше.

С ними был молодой парень, еще оруженосец, которого звали, как и отца и деда – Джоном. Кажется, с воображением у Амберов присутствовали определенные трудности. Для наследника они могли бы выбрать и другое имя. А может это такая традиция.

– Если его отца зовут Маленьким Джоном, то мы будем звать парня «Совсем Маленьким Джоном», – предложил Русе Рисвелл. Шутка понравилась.

В Дредфорт медленно подтягивались и другие гости. Следом приехали Фреи, Гловеры, а чуть позже Хорнвуды и Мандерли.

Никого из Фреев Домерик не знал, а вот братья Рисвеллы приятелей нашли. Возглавлял их Риман Фрей, то ли сын, то ли внук Уолдера, лорда Переправы. Риман был толстым, словно боров, сорокалетним мужиком, краснощеким и прыщавым.

Его сопровождал десяток других Фреев – младше и старше, худых и тощих. Никто из них не произвел на Рика особого впечатления. Никто, кроме сира Уолдера Риверса – сурового, седовласого и прославленного воина. Про его доблесть и выучку рассказывали не только на Севере, но и на Трезубце, да и до Долины доходило немало слухов. Он замечательно проявил себя при подавлении восстания Грейджоев.

Гловеров оказалось трое – лорд Галбар, хозяин Темнолесья, его младший брат Робетт и жена последнего – Сибелла.

Одних из ближайших соседей Болтонов – Хорнвудов, так же представляли три человека. Лорд Халис, его жена Донелла и единственный сын и наследник – Дарин. С Хорнвудами у Болтонов имелась общая граница и вековой конфликт о спорных землях. Из-за этого отношения между домами не складывались.

Вместе с ними в Дредфорт приехали Мандерли – эти решили добираться по суше, а не по морю.

Их возглавлял сир Вилис, старший сын лорда Вимана, хозяина Белой Гавани. Сира Вилиса сопровождала жена Леона – симпатичная и розовощекая женщина, а также две дочки – Винафрид и Вилла.

Казалось, у коня, на котором восседал сир Вилис, разъезжались ноги от такой тяжести. Парни незаметно посмеивались, глядя как он выбирается из седла. Рыцарь мог похвастаться внушительной полнотой, лысиной, длинными вислыми усами и громовым смехом. Держался он с немалым достоинством.

Его дочки привлекали внимание – обе среднего роста, с небольшими грудками и приятными бедрами. И обе богато, даже изыскано одеты. Их платья были оторочены мехом, на шеях висели золотые бусы, а в ушах поблескивали серьги с камнями.

На этом сходство сестер заканчивалось. Старшая, Винафрид, была чуть выше, с густыми каштановыми волосами, заплетенными в тугую косу. Она смотрелась настоящей красавицей. Младшая – Вилла, красила волосы в зеленый цвет, имела тонкие светлые брови и очень красивый голос.

– Кажется, мое сердце разбито, – признался Русе, пожирая сестер глазами. Правда, он забыл уточнить, кто конкретно из девушек разбил ему сердце.

– Ага. Как и каждый раз, когда ты видишь симпатичную мордашку, – парировал Рикард.

– Говорят, что леди Вилла прекрасно поет, – заметил Торрхен.

– А я слышал, что у ее деда – лорда Миноги, серебра столько же, сколько у Ланнистеров золота, – откликнулся Роджер Рисвелл.

Парни стояли чуть в сторонке, наблюдая, как очередные гости приветствуют лорда Болтона.

– Дредфорт рад видеть вас в своих стенах, – следом за отцом сказал Домерик и представился, по очереди целуя девушкам руки. На Севере такой обычай не в особом ходу, но вот в Долине хватало галантных рыцарей, которые так делали.

– Нам очень приятно, спасибо, – сказала Винафрид и улыбнулась, блеснув белыми зубками.

– Вы будете участвовать в турнире, сир Домерик? – немного официально спросила Вила. Её голос звучал нежно и вме