Насладиться тобой — страница 16 из 22

Другого варианта не было. И Карсон об этом знал.

– Я не знаю.

Брукс посмотрел на Карсона, и выражение его лица смягчилось.

– Я знаю, мама не этому нас учила. Но ее память требует отмщения. Можешь направить свою часть денег на строительство больницы. Купи оборудование для спасения жизни детей, если это успокоит твою совесть. Но месть будет, и тебе лучше свыкнуться с этой идеей. Мы получим свою часть наследства от Уинчестера.


Джорджия удивилась, когда, вернувшись с обеда обнаружила голосовое сообщение от Саттона. Она думала, что он встречается с братьями Ньюпорт, но он послал сообщение из дома. Он хотел поговорить с ней и передать чек лично в руки. Если она свободна, то он пришлет за ней машину.

Джорджия понятия не имела, где живет Уинчестер, но была больше чем уверена, что наземное метро туда не ходит. Она договорилась с секретарем, что машина придет за ней через час.

Джорджия помнила о своем обещании предупредить Карсона, если соберется на встречу с Саттоном. Но он сегодня занят с братьями. А вечером Джорджия ужинает с матерью, которая завтра уезжает в Детройт. Так что придется сообщить ему о встрече завтра.

Дорога к Саттону заняла довольно много времени. Когда они, наконец, прибыли на место, Джорджия была поражена экстравагантностью поместья. За высокими металлическими воротами с резным орнаментом начиналась широкая подъездная дорога, ведущая к величественному серому особняку. В нем могла бы жить семья, насчитывающая два десятка человек, а не четверо Уинчестеров. Объехав фонтан, водитель остановил машину у парадного входа. Выйдя из машины, он открыл для Джорджии боковую дверцу, позволяя ей выйти из машины. Дворецкий в серой ливрее встречал ее у входа.

– Мисс Адамс, – приветствовал он ее с вежливой улыбкой. – Меня зовут Кристофер. Мистер Уинчестер ждет вас.

– Я думала, что мистер Уинчестер будет сегодня в офисе, – сказала она.

– Обычно так и бывает, но сегодня он неважно себя чувствует.

Джорджия последовала за Кристофером по мраморной лестнице на второй этаж особняка.

– Мы идем к нему в кабинет?

– Нет, мэм. Мистеру Уинчестеру предписан постельный режим. Я провожу вас в его спальню.

Кристофер открыл двойные двери и прошел вперед.

Ей совсем не улыбалось встречаться с Саттоном в его спальне. Но назад пути не было. Осмотревшись, Джорджия поняла, что это скорее целая квартира, а не просто спальня. Здесь было пространство для гостиной, гардеробной, кабинета, французские окна выходили на личный балкон с видом на бассейн и теннисный корт. За следующей двойной дверью находилась собственно спальня.

Открыв вторую дверь, Кристофер объявил:

– Мистер Уинчестер, к вам мисс Адамс.

– Хорошо, пригласите ее войти. И принесите нам чаю.

Кристофер удалился, оставив Джорджию одну в спальне Саттона. Как только она увидела его, сразу перестала беспокоиться. Конечно, он не собирался ее соблазнять.

Он выглядел еще более изможденным и худым, чем несколько дней назад. Саттон дышал через кислородную маску, к руке тянулась трубочка капельницы, а рядом с кроватью стоял монитор для наблюдения за сердечной деятельностью.

– Боюсь, что мне придется взять назад предложение насчет любовницы, Джорджия, – улыбнулся Саттон, хотя в знакомых зеленых глазах притаилась грусть.

– Мне сказали, что вы больны, но я не предполагала, что это настолько серьезно.

– К сожалению, это так. Присаживайся, пожалуйста, – Саттон указал на стул около кровати.

– Я думала, что вы на встрече с братьями Ньюпорт обсуждаете результаты ДНК-теста.

– Таков был план, но у проклятого рака свои законы. Встречу проводит Ева.

– Рак?

– Так мне сказали врачи. Рак легких четвертой стадии. Анализы еще не брали, но они почти уверены, что метастазы проникли в лимфоузлы. Мой врач попробует лечить, но в принципе это смертный приговор. Некоторые считают, что я и так слишком задержался на этом свете.

– Ваша семья в курсе?

Саттон отрицательно покачал головой.

– Нет. Девочки знают, что я приболел, но им неизвестно, насколько серьезно. Я встречусь с детьми через несколько дней, когда закончу все распоряжения. Ситуация очень деликатная, и я прошу тебя, Джорджия, не распространяться о моей болезни. Не говори никому, в особенности Карсону. Я сам ему обо всем скажу в свое время.

Джорджия молча кивнула в ответ. Сердце ее разрывалось от боли за Карсона. Всего лишь день назад он нашел отца, а скоро его потеряет, даже не узнав его поближе. Это несправедливо, что у нее появился второй шанс узнать свою мать, а у Карсона этого шанса практически нет.

Джорджия была удивлена его проницательностью. Несмотря на то что Саттон был далек от сына физически и эмоционально, он знал, что Карсону будет тяжело. Он также знал, что за утешением Карсон придет не к нему, а к Джорджии.

– Я хочу кое-что тебе передать.

Саттон вынул конверт из верхнего ящика прикроватной тумбочки, на котором его рукой было выведено имя Карсона.

– Это чек на строительство больницы, который я тебе обещал. Пожалуйста, передай его Карсону.

– Обязательно, – пообещала Джорджия и положила конверт в сумку.

– Знаешь, а ведь он меня ненавидит, – спокойно сказал Саттон, – и не без причины. Боюсь, что чек не исправит положение, но это все, что я могу предложить. Синди была светлым пятном в моей жизни. Потеряв ее, я погрузился в бездну мрака. Этот благотворительный взнос на строительство детской больницы ее имени – самое малое, что я могу сделать, отдавая дань ее памяти.

Джорджия не могла не заметить, с какой мягкостью и сентиментальностью в голосе Саттон говорил о матери Карсона, называя ее уменьшительно-ласкательным именем Синди. Вероятно, между ними существовало нечто большее, чем просто любовная интрижка.

– Он вас не ненавидит, – возразила Джорджия. – Он злится на вас за то, как вы поступили с его матерью.

При этих словах Саттон засмеялся.

– Готов поспорить, что Синди наговорила про меня мальчикам всяких ужасов, чтобы они держались от меня подальше. Вероятно, она хотела меня защитить, поэтому и уволилась из компании, – сказал он. – Моя жена угрожала мне разводом, если я не порву с Синди. Мне было все равно, я был готов на все, а вот Синди не хотела разрушать мою семью. Я выплатил ей щедрое выходное пособие. Она взяла с меня обещание, что я не буду ее искать. Я сдержал слово, о чем теперь глубоко сожалею. Я бы тогда узнал о Карсоне.

Джорджия подскочила на стуле.

– Вы не знали о сыне?

Саттон покачал головой:

– Нет. Я знал о близнецах, но я им не отец. Когда они начали свой бизнес и стали моими основными конкурентами, я понял, кто они. Я хотел было связаться с Синди, но потом передумал. Много воды утекло с тех пор, я не решился вновь появиться в ее жизни. Потом я узнал, что есть еще и младший Ньюпорт, но подумал, что он сын ее следующего любовника. Мне и в голову не могло прийти…

В глазах Саттона промелькнула грусть.

– Мне всегда хотелось сына. Я обожаю моих девочек. Но мне больно думать, что все эти годы у меня рос сын, а я не знал о его существовании. А сейчас, – он жестом указал на медицинские приборы у кровати, – уже слишком поздно.

Такого Саттона Джорджия никак не ожидала увидеть. Он, конечно, не ангел, но и не чудовище, каким его хотели представить. Она почувствовала всю боль и горечь его сожалений. Похоже, он по-настоящему любил мать Карсона. Джорджии было знакомо это чувство. Она была готова на все ради Карсона. Возможно, Синтия решила защитить Саттона от корпоративного и семейного краха.

– Еще не поздно, – уверила его Джорджия. – Вы и Карсон можете наладить взаимоотношения. Вы должны убедить его дать вам шанс. Если все, что его мать говорила ему о вас, неправда, он должен об этом знать.

Саттон внимательно ее выслушал, затем покачал головой.

– Он не станет меня слушать. Может быть, он послушает тебя.

Глава 11

– Мам, я дома. – Джорджия вошла в прихожую, нагруженная пакетами. Было уже довольно поздно, когда она вышла от Саттона. Ехать в офис не имело смысла. Шофер доставил ее домой, а по дороге она заскочила в ближайший супермаркет, чтобы купить кое-что вкусненькое для мамы и продукты для лазаньи, которая ей особенно удавалась. Накануне вечером, когда Джорджия вернулась от Карсона, Мисти уже спала. А сегодня Джорджия решила приготовить вкусный ужин и провести приятный вечер в обществе мамы перед ее завтрашним отъездом в Детройт.

После встречи с Саттоном Джорджию охватили сентиментальные чувства. Она очень надеялась, что и Карсон, и она сама продолжат развивать отношения со своими вновь обретенными родителями. Пока все идет хорошо.

Джорджия положила пакеты на кухонный стол и прислушалась. Последние несколько дней, возвращаясь вечером с работы, она обычно находила Мисти на диване за чтением или у телевизора. Но сегодня в гостиной было тихо и пустынно. Все вещи на своих местах. Горит торшер, книга, которую читала Мисти, лежит на кофейном столике. Может быть, она зачем-то поднялась в спальню.

– Мам, – позвала она еще раз, но ответом ей была тишина. Джорджия поднялась наверх в спальню и застыла как каменное изваяние. Казалось, что по комнате пронесся тайфун. Все было перевернуто вверх дном: ящики комода выдвинуты, одежда разбросана по полу, дверь гардеробной приоткрыта, пустые ящички из шкатулки для украшений валяются на полу.

Испуг и беспокойство за Мисти были первой реакцией Джорджии. Она бросилась в гардеробную, почти наверняка ожидая увидеть избитую и связанную Мисти. Никого. Она заглянула в ванную, думая, что грабители могли запереть маму там. Снова никого. Затем она обнаружила, что рюкзак и дорожная сумка Мисти исчезли вместе с кое-какими вещами Джорджии.

У Джорджии не было настоящих драгоценностей, но пару-тройку довольно дорогих украшений она хранила в шкатулке, теперь их нет. Несколько пустых коробок из-под дорогих туфель валялись на полу гардеробной. Исчез и новый айпод, который она поставила на зарядку на туалетный столик.