Насладиться тобой — страница 20 из 22

нешних связей. Это неправильно, что Джорджии не будет рядом. Она была рядом с ним с момента…

На Карсона внезапно снизошло озарение.

Она знала!

Джорджия знала, что Саттон умирает. Карсон не знал, почему отец решил сказать об этом Джорджии раньше, чем собственным детям, но это и была та самая тайна, которой она не могла с ним поделиться. В момент все события того ужасного вечера встали на свои места. Вот почему она так настаивала, чтобы Карсон попытался наладить отношения с отцом, ведь у них осталось совсем мало времени.

Зная, что смертельно болен, Саттон сделал такое щедрое пожертвование на больницу. Всех денег с собой в могилу не заберешь. Значит, никаких личных отношений между Джорджией и Саттоном не было и в помине?

Тут же пришло и осознание того, что он полный кретин. Он обвинил Джорджию во всех смертных грехах, несмотря на то, что сам ее просил о встречах с Саттоном для получения инсайдерской информации. И как же он после этого мог ставить ей в вину нелояльность к нему и компании? Как он посмел предположить, что она спала с Саттоном?

Карсон внезапно вскочил из-за стола. Перебранка мгновенно затихла и противоборствующие стороны вопросительно на него посмотрели.

– Мне нужно идти, – только и сказал Карсон.

Грэхем схватил его за руку.

– Куда это ты собрался?

– Мне нужно найти Джорджию и извиниться перед ней.

Близнецы уставились на него своими синими глазами так, будто он сошел с ума.

– Тебе необходимо это сделать прямо сейчас? – удивленно спросил Брукс.

– Непременно сейчас, – неожиданно поддержал Карсона отец. – Не позволяй такому сокровищу уплыть из твоих рук, сын, – подмигнул ему Саттон.

Сын? Ком подступил к горлу Карсона. Он не смог ничего ответить ни братьям, ни отцу. Он знал только, что ему надо немедленно отсюда уйти. Карсон молча поднялся из-за стола и вышел из кабинета. У него есть более важные дела.

Он должен немедленно заняться поисками Джорджии.

Глава 13

Карсон ворвался в здание корпорации подобно торнадо. Ему казалось, что лифт движется со скоростью черепахи, поднимая его на верхний этаж, где располагался его офис.

– Ребекка, – громко позвал он, едва открылась дверь лифта. – Ребекка, ты мне нужна!

Он буквально бежал к ее столу в приемной. Ребекка с испугом смотрела на него.

– Что случилось, сэр? Все в порядке?

– И да и нет, – ответил он, открывая дверь своего кабинета. – Зайди, пожалуйста, ко мне и прихвати свой ноутбук.

Усевшись за стол, он повернулся к Ребекке, которая уже ждала указаний.

– Мне нужна твоя помощь в поисках Джорджии.

– Ее нет в офисе, мистер Ньюпорт. На самом деле я не видела ее на этой неделе.

– Я знаю. Она уволилась.

– О нет, – охнула Ребекка. – Когда? Я ничего об этом не слышала.

– Несколько дней назад.

Ребекка внимательно его изучала несколько мгновений.

– Что вы натворили, сэр?

Карсон с удивлением на нее взглянул. Она работала с ним пять лет и, похоже, знала его лучше, чем он предполагал.

– Ты знала, что мы встречаемся?

– Все знают об этом, сэр.

– Понятно. Я здорово облажался. Я кругом виноват. Боюсь, она меня не простит, но я все же попытаюсь.

– Вы любите ее?

Вопрос застал его врасплох. Их общение носило сугубо деловой характер. Он никогда не говорил с Ребеккой на личные темы, кроме редких разговоров о ее детях и о том, как прошел уик-энд. Да у него и не было никакой личной жизни до недавнего времени. Сейчас ему нужна была помощь мудрой и опытной женщины.

Любит ли он Джорджию?

– Да. Всем сердцем. – Он понял это, когда ее так называемое предательство ранило его так сильно. Он влюбился, а она, как и Кэнди, предпочла его более богатому мужчине. Только теперь ему было во сто крат больнее, потому что он любит ее. Осознание того, что Джорджия ни в чем не виновата, еще больше усугубило его страдания.

– Приятно слышать, – сказала Ребекка. – А она вас любит?

В этом он не был уверен. В тот вечер она разозлилась и ушла в слезах. Его обвинения глубоко ее задели. Она не говорила, что любит его, но они недолго встречались для такого признания. Никто не хотел делать признание первым. Сейчас он кричал бы о своей любви на всех углах, если бы этим смог вернуть ее.

– Я не знаю, но надеюсь, что да.

Ребекка задумчиво кивнула:

– Чем вы предполагаете заслужить ее прощение?

– Я еще не думал над этим. Сначала нужно ее найти.

– Мы найдем ее, сэр. В этом я не сомневаюсь. Но очень важно, чтобы вы знали, что ей скажете при встрече. Иначе нам не стоит ее искать.

Карсон судорожно сглотнул. Ребекка права. Это самое главное событие его жизни, и он не должен его испортить. Джорджия заслуживает лучшего.

– Что ты предлагаешь?

– Первое: извинитесь. Никаких сюсюканий, никаких оправданий. Просто извинение. Второе: подарите цветы. Это клише, но только потому, что всегда срабатывает. Мой муж может довести меня до белого каления, но когда он приносит мне лилии, я моментально таю. Вы знаете ее любимые цветы?

– Нет.

– Когда придете в цветочный магазин, выберите те цветы, которые напоминают вам ее. Это выигрышная тактика. Потом признаетесь ей в любви. А дальше дело за ней.

– И все?

Кажется слишком просто.

– Ну это как сказать, – Ребекка с любопытством на него взглянула, прежде чем продолжить. – Вы намерены пойти до конца? И сделаете все по правилам?

– Да, до победного конца. После обеда я займусь приготовлениями. А сейчас нам нужно найти Джорджию. Я не знаю, куда она исчезла. Я проходил мимо ее дома, и привратник сказал, что она не оставила адрес для пересылки почты. Это плохой знак.

– У нее есть семья или друзья, к которым она могла поехать?

– Не думаю. Семьи у нее точно нет, а про друзей не знаю.

– Хотите, чтобы я посмотрела у нее в офисе? Может быть, есть записная книжка с адресами? Или попросить компьютерщиков войти в ее почту?

В голове Карсона зазвучала тревога. Это, наверное, правильное решение, но он вспомнил взгляд Джорджии, когда она поняла, что он рылся в ее сумке. Она не выносила, когда нарушались границы ее личного пространства. Строго говоря, ее компьютер был офисной собственностью и начальник имел полное право в него залезть, тем более что она уволилась. Но Карсон предпочел бы не делать этого, если есть другие варианты.

– Поговори сначала с ее помощницей и коллегами. Может быть, они что-то знают, и нам не придется трогать ее личные вещи. Я знаю, что она этого не любит.

Ребекка была уже почти у двери кабинета, когда Карсону на ум пришло одно имя.

– Ребекка, дай мне знать, если найдете некую Шейлу. Она единственная, кого Джорджия упоминала. Возможно, она живет в Детройте.

– Шейла. Поняла вас. – Ребекка ушла, чтобы приняться за поиски.

А Карсон приступил к следующему заданию – идти до конца. Он позвонил и назначил встречу у Тиффани, отправившись туда через час. Он вернулся в офис с малюсеньким голубым пакетиком в руках и в нервном напряжении в душе и теле.

Улыбающаяся Ребекка поджидала его в приемной.

– Есть новости? – с надеждой спросил Карсон.

Она вручила ему листок бумаги с именем, телефоном и адресом Шейлы в Детройте.

– У помощницы Джорджии оказалась информация. Она посылала Шейле цветы на День матери по поручению Джорджии.

– Ты удивительная, – сказал Карсон, – Позвоню ей прямо сейчас.

Карсон зашел в кабинет и закрыл дверь. Он чувствовал, что Шейла знает, где ему искать Джорджию. Он поедет за ней хоть на край света. Ему бы только узнать, куда брать билет.

Казалось, что телефон звонит вечность.

Наконец в трубке раздался женский голос:

– Алло.

– Алло, это Шейла?

– Да, с кем я говорю?

– Меня зовут Карсон Ньюпорт. Я…

– Подождите секунду, – прервала его Шейла. Он молча ждал. Сердце колотилось так, что вот-вот могло выскочить из груди. Он слышал неясный шум; похоже, Шейла ушла в другую комнату, прикрыв за собой дверь.

– Так-то лучше. Не хочу, чтобы она слышала наш разговор, – сказала в трубку Шейла.

– Она? Значит, Джорджия у вас?

– Да, она гостит у меня уже несколько дней.

Удача улыбнулась ему с первой попытки. Молодец, Ребекка. Получит прибавку к жалованью.

– Слава богу! – выдохнул Карсон. – Вы были моей единственной надеждой. Мне нужно вернуть ее.

– Рада слышать это, Карсон. У нее не так много мест, куда она может поехать. У Джорджии никогда не было ни дома, ни семьи. Я ее социальный работник, но я единственная, кто у нее есть, кроме вас. Вы у нее есть по-прежнему?

– Да, конечно. Я хочу, чтобы она впредь никогда больше не думала о побеге. Мое единственное желание, чтобы она навсегда вернулась ко мне.

– Ваши слова звучат убедительно, Карсон, но Джорджия сильно на вас обижена. Она очень трудно сходится с людьми, ее доверие нужно заслужить. Боюсь, что дежурная улыбка и простое «извини» здесь не сработают.

– Я знаю. Джорджия заслуживает гораздо большего, – ответил Карсон. – Ей нужен мужчина, которому она сможет довериться, с которым она будет чувствовать себя любимой и защищенной. Я хочу быть этим мужчиной. Я люблю ее и чувствую себя полным идиотом, что позволил своим амбициям взять верх…

– Дорогой мой, оставьте объяснения для Джорджии, – прервала его Шейла. – Как скоро вы сможете приехать в Детройт?

Карсон взглянул на часы. Лететь недолго, но в аэропорту может быть задержка, даже если он полетит на частном самолете.

– Думаю, что успею к ужину.

– Хорошо, мы будем ждать вас дома. Она хотела поужинать в ресторане, но я попрошу ее приготовить ужин дома. Она не сможет мне отказать. У вас есть мой адрес?

– Да, я приеду к вам прямо из аэропорта.

– Отлично. С нетерпением жду встречи с вами, Карсон.

Повесив трубку, Карсон почувствовал такой прилив адреналина, что готов был прыгать до потолка от восторга.

– Ребекка, забронируй мне билет на ближайший рейс до Детройта, – заорал он на весь кабинет по интеркому и начал быстро собираться в дорогу.