Насладиться тобой — страница 7 из 22

– Тетя Герти тоже много для нас сделала. После смерти ее мужа мы переехали к ней жить. Она оставила нам наследство, позволившее нам с братьями получить образование и начать наш бизнес. Мы всем в жизни обязаны маме и тете Герти.

Джорджия молча пожала ему руку. Ее прикосновение было теплым и дружеским. Они еще немного посидели в машине, пытаясь осознать то, что узнали друг о друге.

Карсон и Джорджия остановились перед входом. Какие воспоминания и тайны хранил этот особняк?

– Ты готов? – спросила Джорджия.

– Нет, но все равно нужно войти.

Карсон отпер дверь, и они вошли в отделанный плиткой холл. Раньше дом был таким теплым и приветливым, а сейчас, в отсутствие хозяйки, казался холодным и мрачным, как склеп.

– Откуда начнем?

Осмотревшись, Карсон указал на лестницу:

– Давай начнем со спальни. Если она и хранила какие-то секреты, то скорее всего именно там.

– Хорошо. – Джорджия направилась к лестнице. Карсон стоял на месте. Джорджия вопросительно на него посмотрела.

Слава богу, что она рядом. Надо сделать дело и точка. Если Карсон не обнаружит никаких документов о прошлом их семьи, значит, так тому и быть. По крайней мере, он и братья успокоятся и продолжат жить дальше.

– Иду.

Джорджия протянула ему руку:

– Мое прошлое похоронено навеки. Но что-то мне подсказывает, что мы найдем твою семью, Карсон.

Глава 5

Карсон почувствовал разочарование. Они разобрали почти все ящики и коробки. Упаковали личные вещи, отобрали кое-что для благотворительных фондов, что-то отправили на выброску.

Они работали уже несколько часов, но так и не нашли пока ничего интересного. Никаких скелетов под кроватью, никаких темных секретов в ящике с нижним бельем. Они проверили карманы верхней одежды, содержимое всех сумок. Ничего, кроме использованных тюбиков губной помады и потертых чеков. Остались только обувные коробки на верхней полке в гардеробной.

Карсон с отвращением взглянул на ряды коробок. Наверняка в них ничего нет, кроме туфель. Но одна коробка привлекла его внимание. В самом дальнем углу он увидел старую коробку с затертой этикеткой обувной фирмы «Хаш паппиз». Вне всякого сомнения – этой коробке было больше тридцати лет.

– Кажется, я нашел что-то интересное, там, наверху. Нужно принести снизу стул, так не достать.

– Стул не нужен. Я смогу достать, если ты меня подсадишь.

Карсон не стал спорить. Слегка наклонившись вперед, он переплел пальцы обеих рук и подставил их Джорджии.

– Раз, два, три, – сосчитала Джорджия и, встав на импровизированную ступеньку, потянулась за коробкой.

Подняв ее, Карсон терпеливо ждал.

– Достала?

– Она прямо надо мной. Подожди. Я… почти… достала. – Секунду спустя коробка свалилась, потянув за собой несколько других. Потеряв равновесие, Джорджия соскользнула с его ладоней, ударившись о его грудь.

Он инстинктивно обнял ее, прижав к себе, чтобы она не упала. Этот неожиданный контакт заставил его сердце учащенно забиться. Он остро почувствовал ее груди, прижавшиеся к ему. Все его тело напряглось.

– Ты в порядке? – спросил он, судорожно сглотнув.

Ее взор затуманился на какое-то мгновение.

– Да, просто не ожидала, что коробки прольются дождем на голову, – произнесла Джорджия, мягко, но настойчиво от него отстраняясь. Карсон глубоко вздохнул, стараясь охладить свой пыл и сосредоточиться на находке.

Старая коробка валялась на полу открытой, и ее содержимое веером разлетелось по полу. Присев на корточки, они начали просматривать рассыпавшиеся бумаги. Карсон взял в руки пачку старых фотографий, перевязанных тесемкой. Детские фотографии его и братьев, мама в молодости, мама в окружении незнакомых людей. Ни на одной фотографии не было ни дат, ни имен.

Отложив фотографии, он начал просматривать старые газетные вырезки. Почти все они касались пропавшей девочки Эми Тернер. Он пробежал глазами одну из статей в надежде встретить упоминание о матери, но в статье говорилось лишь об обстоятельствах исчезновения. Власти предполагали худшее. На озере обнаружили пустую лодку, а неделю спустя одну туфлю и свитер, в котором ее видели в последний раз; прибило к берегу в километре от места происшествия.

Вырезки были из местной газеты Хьюстона начала 80-х, еще до рождения Брукса и Грэхема. Их мать никогда не упоминала Хьюстон, тем более, что она там жила. Кто такая Эми Тернер? Как она связана с его матерью? Не зря же она хранила эти вырезки более тридцати лет.

– Карсон, – окликнула его Джорджия, – посмотри на это.

Он взял выцветший конверт у нее из рук и развернул письмо. Письмо было написано от руки и адресовано его матери. Он нетерпеливо пробежал письмо до конца, увидев вместо подписи только заглавную букву «С». Вернувшись в начало, он еще раз прочитал текст более внимательно в поисках информации о личности автора письма.

«Дорогая Синтия!

Ты даже не представляешь, как тяжело мне было расстаться с тобой. Я знаю, что сам во всем виноват, и мне не хватает слов, чтобы перед тобой извиниться. Мне кажется, что я разрушаю все, что люблю. Возможно, тебе и мальчикам будет без меня лучше. Надеюсь, что ты когда-нибудь простишь меня за то, как я с тобой поступил. Знай, что сколько бы времени ни прошло, мое чувство к тебе никогда не угаснет. Ты всегда была, есть и будешь единственной, настоящей любовью моей жизни.

Твой навеки, С.».

Письмо было совершенно бесполезным. Из него Карсон узнал только инициал. Он перевернул конверт, чтобы взглянуть на штемпель. Его охватило волнение. Письмо было отправлено из Чикаго за семь месяцев до его рождения. Это что-то значило. Может быть, этот мамин возлюбленный с именем, начинающимся на букву «С», и был его отцом? Почему этот человек не подписался полным именем? Всем было бы гораздо легче.

– Что ты думаешь об этом? – спросила Джорджия немного помолчав.

– Я думаю, что тот, кто написал это письмо, и есть мой отец. Это ключ к разрешению загадки, но разве одна буква поможет установить его личность?

– И все-таки это больше, чем ты знал раньше, – оживленно сказала она.

Карсон не испытывал подобного оптимизма.

– У тебя есть что-нибудь интересное? – спросил он.

Джорджия просмотрела еще несколько конвертов, перетянутых резинкой.

– Только старые счета, извини.

Карсон кивнул и принялся складывать бумаги обратно в коробку.

– Ладно. Мы все же кое-что нашли. Братья будут довольны. Давай запакуем коробку и на этом закончим.

Они собрали все мешки и коробки и спустили их в холл.

Посмотрев на часы, Карсон присвистнул от удивления. Он понял, что задержал Джорджию гораздо дольше, чем рассчитывал.

– Уже поздно. Извини, что я украл у тебя выходной.

Джорджия пожала плечами:

– Я все равно провела бы его на работе. Я же сама вызвалась помочь тебе и не устанавливала лимит времени.

– Спасибо тебе большое. С твоей помощью я сделал гораздо больше. Без тебя я вряд ли добрался бы до этой коробки. Многое еще предстоит сделать, но я нашел главное, – сказал он, указывая на старую обувную коробку. – Хочу тебя отблагодарить. Могу я пригласить тебя на ужин?

Наморщив нос, Джорджия внимательно на него смотрела, явно что-то обдумывая.

Наконец она спросила:

– Как ты относишься к еде навынос из китайского ресторана?


– Передай мне, пожалуйста, коробочку с жареным рисом.

Ловко орудуя палочками, Джорджия положила себе на тарелку порцию риса к цыпленку в кунжутном соусе. Китайский ресторан находился через дом от ее квартиры, и она ела там раза три в неделю. Карсон поначалу не впечатлился ее предложением о еде навынос. Вероятно, он хотел пригласить ее в шикарный ресторан с льняными салфетками и дорогущей едой, но она настояла на своем.

Припарковавшись у ее дома, они прошли вперед по улице и взяли из ресторана большой пакет еды, а в соседнем магазинчике купили упаковку из шести банок сидра. Это тоже ее идея. Лобстер и дорогое вино, конечно, тоже было бы неплохо. Но ничто не может сравниться с китайской едой, сервированной на кофейном столике.

– Вау, – только и мог сказать Карсон, отведав говядины и брокколи. – И правда вкусно.

– Ну а я что говорила? Это потрясающе. И сидеть нужно обязательно на полу, это усиливает вкус.

Карсон довольно хмыкнул, продолжая жевать.

– Какое-то время я жила в семье, где все ели за кофейным столиком, – пояснила Джорджия. – Они не смотрели телевизор, просто хотели быть вместе. Нас было шестеро. Мы ели, болтали, смеялись. Мне это очень нравилось.

– Такие моменты – лучшие в жизни, – согласился Карсон. – Иногда мне кажется, что я отдал бы все до копейки, чтобы вновь оказаться в детстве и смотреть старые фильмы, поедая попкорн вместе с братьями, мамой и тетей Герти. Мы и сейчас собираемся с братьями раз в месяц на попкорн, пиво и старое кино. Но это совсем не то.

На лице Карсона появилось ностальгически грустное выражение. Уставившись в тарелку, он рассеянно жевал кусочек цыпленка. Она тоже знала, что такое скучать по тем, кого уже никогда не будет рядом. Джорджия всегда утешалась мыслью, что в будущем ее ожидает что-то хорошее.

– У тебя будут новые прекрасные моменты, – уверила она его. – И однажды, когда у тебя будет собственная семья, твои дети будут так же дорожить временем, проведенным в кругу семьи.

– Не думаю, что смогу обзавестись семьей в ближайшем будущем. Я слишком много работаю. И даже если встречу идеальную женщину, буду чувствовать себя мошенником. Как я могу стать отцом, когда я не знаю, что такое иметь отца.

– Ты разберешься, инстинкт подскажет. Ты хороший парень, Карсон. Не сомневаюсь, у тебя все получится.

– А как же ты? Вряд ли ты сумеешь создать семью, если проводишь все время на работе.

Джорджия себя знала. Какой смысл начинать отношения, если они все равно закончатся? Жизнь показала, что ее всегда покидали, поэтому она избегала привязанностей, чтобы не разочаровываться.