«Что я должна делать?»
Глубоко вздохнув, он заставил себя расслабиться.
«Делайте вид, будто читаете мои мысли. Сперва я притворюсь, будто сопротивляюсь вам. Нам нужно убедить их, что Димитрий ничего не сделал с моим разумом, и тогда, я надеюсь, они отпустят вас со мной на переговоры с Миклосом».
— Вот так, отлично, — прошептала она, большими пальцами поглаживая его затылок. — Постарайтесь расслабиться. Смотрите вот в ту точку на потолке, прямо у вас над головой. Не сводите с нее взгляда, и почувствуйте, будто вы качаетесь на волнах. Смотрите только в эту точку, и все остальное пусть постепенно расплывается… уходит прочь…
Делая вид, будто повинуется ее указаниям, Райс-Майкл сперва сжал кулаки, а затем нарочито безвольно опустил их на поручни кресла, после чего с глубоким вздохом, по собственной воле, погрузился в легкий транс. Ему с трудом удавалось держать глаза открытыми, но он знал, что если зажмурится, то это может встревожить Лиора с Маганом, поэтому он позволил себе лишь слегка опустить веки.
— Очень хорошо, — шептала она. — Просто качайтесь на волнах. Бояться нечего. А теперь мысленно вернитесь к той ночи, когда все случилось. Вам было страшно, я знаю. Но этот страх теперь не может вас коснуться. Представьте себе человека по имени Димитрий. Он использован чары истины, пока вам задавали вопросы… Что он сделал еще?
Он почувствовал, как ее подбородок уперся ему в макушку, закрепил их ментальную связь и сам взял происходящее под свой контроль, послав леди Судри мысленные извинения. Затем он проник в ее мысли еще глубже, чем тогда, в часовне, чтобы лишний раз утвердиться в сознании того, что она давным-давно отвернулась от своих торентских родичей и теперь готова была служить ему верой и правдой.
«Простите меня, — мысленно передал он ей. — Но я должен был это сделать. Миклос хочет провести переговоры и предложил, чтобы я взял вас с собой, дабы чарами истины проверить его правдивость. Я должен был окончательно убедиться в том, что вы ничего не скрываете от меня».
После этого за считанные мгновения он передал ей основные требования Миклоса и те возражения, которые выдвинули против этого Ран и остальные советники. Восприняв все эти сведения, она слегка отпрянула и вновь принялась разминать затекшие мышцы у него на шее.
— Отлично, сир, — выдохнула она. — Теперь можете потянуться. Вы в полном порядке… Насколько я могу судить, этот Димитрий использовал только чары истины, и больше ничего.
Райс-Майкл заморгал, глубоко вздохнул, затем размял пальцы и потер шею, после чего обвел взглядом шатер, словно пытаясь осознать, где он находится. Лиор с Маганом возбужденно перешептывались. По лицу Сигера с Грэхемом ничего нельзя было прочесть. Ран неохотно кивал в ответ на то, что нашептывал ему Манфред.
— Так вы уверены, — промолвил наконец Лиор, — что Димитрий ничего не делал с его сознанием?
Покачав головой, она обошла кругом и, наконец, опустилась перед королем на колени, целуя его руку.
— Нет, отче. Точно так же, как и его хозяин ничего не сделает со мной. Сир, умоляю, позвольте мне отправиться с вами на переговоры с Миклосом. Конечно, по сравнению с принцем, я почти не владею магией. Однако ему это неведомо. Возможно, одно лишь мое присутствие удержит его от предательского нападения. А если нет, то я, по крайней мере, сумею защитить вас достаточно надолго, чтобы вы успели выскользнуть из любой ловушки.
К удивлению Райса-Майкла, Манфред кивнул, услышав эти слова, и даже Лиор, хотя и нахмурился, но возражать не стал.
— Ладно, похоже, что хоть здесь Димитрий не принес никакого вреда, — проворчал Ран. — Признаюсь, мне не по душе мысль отпускать вас на встречу с Миклосом, сир, но похоже, если вы готовы рискнуть, то для нас это наилучший выход. Желаете ли вы, чтобы я отослал их гонца обратно с вестью, что мы согласны на переговоры?
Райс-Майкл помог Судри подняться на ноги и взял ее под локоть.
— Да, прошу вас, милорд, — промолвил он. — Я желаю как можно скорее покончить с этим противостоянием, чтобы сие безумие не стоило больше жизни никому из наших добрых подданных. Я готов встретиться с Миклосом Торентским и его спутником сегодня в полдень, и сопровождать меня будет эта отважная леди.
Глава XVIIБлагословен Господь, твердыня моя, научающий руки мои битве и персты мои — брани.[18]
— Расскажи мне все, что ты узнал о Халдейне, — велел Миклос человеку, который сидел рядом с ним и Мареком в сторожевой башне, что охраняла въезд в Кулликерн. — Мне нужны твои искренние впечатления.
Хомбард Таркентский сдержал зевок и заставил себя выпрямиться на стуле. Снотворное действие мераши, которую дали ему в гвиннедском лагере, уже слегка уменьшилось, и все равно сейчас больше всего он хотел бы лечь и как следует выспаться.
— Он хорош собой, крепкого телосложения, и, судя по всему, прекрасно разбирается в происходящем, — промолвил Хомбард, пытаясь выстроить четкую картину в своих воспоминаниях. — От него исходит ощущение власти и силы, и все же такое впечатление, что он, хотя и против собственной воли, вынужден слишком часто прислушиваться к мнению своих советников, — в особенности, некоего человека, который, по-моему, является его гофмаршалом. Мне показалось, что между этими двоими существуют некоторые трения.
— Весьма проницательно, — пробормотал Миклос. — Кто еще присутствовал?
— Граф Сигер и молодой герцог Клейборнский; еще один пожилой военачальник… судя по гербу на плаще, по-моему, это был граф Кулдский. Кроме того, несколько человек из Custodes Fidei: рыцарь, военный лекарь, священник… Никого из них при мне не называли по именам. И двое оруженосцев.
— Ясно. — Миклос в задумчивости взглянул на документ, который привез с собой Хомбард, затем повернулся к своему гонцу. — Пожалуйста, продолжай. Возможно, ты сумеешь описать их общую реакцию на наши предложения, пункт за пунктом.
— Хорошо, сударь. Они не уверены, что вы будете соблюдать перемирие, как обещано, памятуя о судьбе, постигшей лорда Хрорика. Они не могут понять, почему вы желаете этих переговоров. Учитывая, что вы Дерини, они, естественно, опасаются вашей магии. Они недовольны, что вы поддерживаете принца Марека и понимают, что здесь вы действуете лишь от своего собственного имени, и ваш брат-король не давал одобрения этим действиям.
— Коротко и ясно. — Миклос кивнул. — Что-либо еще?
— Практически нет, сударь. Халдейн был со мной любезен и даже проявил доброту, ибо предложил мне сесть, когда заметил, что из-за действия мераши я с трудом держусь на ногах. Кстати, наркотик мне ввели посредством деринийской колючки, а не с питьем. От этого она подействовала гораздо быстрее и сильнее. После того как я изложил ваши предложения, меня перевели в другой шатер, и, признаться, я там задремал.
Он вновь кивнул, и Миклос бросил взгляд на Марека, который все это время стоял у окна, глядя во двор. Рядом с ним стоял старший из его военачальников, опытный воин по имени Валентин, который обучал фехтованию обоих юношей, еще когда они были детьми. Кроме того, здесь находился личный врач Миклоса Козим, внушительный мужчина с проницательными глазами и сединой на висках, в темно-зеленой тунике воинского Целителя.
— Все еще хочешь попробовать? — негромко спросил Миклос.
Марек кивком указал на Хомбарда.
— Думаю, нам следует сперва проникнуть в его воспоминания, даже невзирая на мерашу.
Хомбард не выказал ни смущения, ни страха, когда Миклос подошел к нему ближе и положил ладонь на лоб. Тяжелые веки опустились, голова бессильно повисла, и он глубоко вздохнул. Через несколько мгновений Миклос взглядом подозвал к себе Целителя, который тут же взял сознание Хомбарда под свой контроль, а его господин отступил на шаг.
— Они мало что позволили ему увидеть, — произнес Миклос негромко, подходя ближе к Мареку. — Нашу дражайшую кузину он заметил лишь краем глаза, перед тем как его отпустили к нам. И, похоже, им даже не пришло в голову просить ее о помощи. Хотя, на самом деле, логично было бы повелеть ей использовать чары истины, когда наш посланник докладывал о моих предложениях.
— Тем не менее, похоже, они решили воспользоваться ее услугами на переговорах, — Марек усмехнулся. — Ну что ж, посмотрим, что тут можно сделать. Козим, он готов?
Целитель поднял глаза, в которых сверкала магическая сила.
— Готов, господин. Валентин, принеси еще один стул для его высочества.
Капитан повиновался, поставил стул рядом с тем местом, где сидел Хомбард, и Марек, скинув плащ, уселся. Он был одет совершенно так же, как посланник Миклоса, вплоть до мельчайших деталей. И точно так же, как у остальных в этой комнате, его длинные темные волосы были зачесаны назад и по-солдатски перевязаны в хвост. С усмешкой он передал Миклосу свое фамильное кольцо.
— Сохрани его для меня, — попросил он. — Свечи есть?
— Вот, сударь. — И Валентин протянул ему тоненькую церковную свечку медового цвета. — Ее благословил сам патриарх.
— Тебе это не слишком по душе, да, Валентин? — промолвил Марек. — Но поверь, друг мой, это не черная магия… просто обман. Мне нужно подобраться к Халдейну поближе, чтобы я мог убить его.
— Вы слишком торопитесь, — пробормотал Валентин, вторую свечку протягивая Целителю. — Следовало подождать еще пару лет, пока у вас не родится второй наследник.
— Но чем дольше я жду, тем больше наследников будет у него, — возразил Марек. — Не тревожься, если я не буду уверен в победе, то воздержусь от нападения.
— Это все слова, — проворчал старый вояка.
Со снисходительной улыбкой Марек потрепал его по плечу, а затем откинулся на стуле, зажав свечку в обеих руках. Валентин встал сзади и обе руки положил ему на плечи. Тем временем Целитель вторую свечу подал Хомбарду, а затем опустился на корточки между двух стульев, левой рукой взяв Хомбарда за запястье. Правой он провел над свечой, чтобы сотворить огонь, а затем стиснул запястье Марека.