Наследие души — страница 36 из 54

– Офигеть, подруга! Надеюсь, это означает, что мы поймаем одного этой ночью! Я видел только сферы и несколько теневых фигур. – Игги смотрел на меня с совершенно незаслуженным восхищением.

Читальный зал библиотеки выглядел как высокотехнологичный центр наблюдения. Два больших стола были сдвинуты в центр комнаты и завалены проводами, ноутбуками и несколькими мониторами замкнутой телевизионной системы. Похоже, задействовали все до единой электрические розетки в здании; оранжевые шнуры удлинителей тянулись во все стороны, словно корни какого-то безумного технологического древа. На третьем столе были разложены несколько гаджетов, которые я даже не смогла опознать.

Пирс склонился над столом, увлеченный разговором с долговязым парнем помоложе. Двое других мужчин устанавливали видеокамеры.

– Рад, что ты пришла, Баллард! – приветствовал меня Пирс, подняв голову. Глаза его сияли, как у ребенка на Рождество.

– Ну, в общаге была вечеринка, но я решила ее пропустить.

– Правильно сделала. Гарантирую, это будет намного веселее, чем какая-то пьяная тусовка в общаге!

Что такое веселье в понимании этих ребят? Похоже, их вовсе не смущал тот факт, что мы собираемся провести ночь в компании мертвецов по собственному желанию.

– Давай я тебя со всеми познакомлю, а потом изложу суть нашего плана.

Пирс взял меня за плечо и повел по комнате, представляя всем по очереди. Самым молодым членом команды – это с ним Пирс беседовал, когда я вошла, – был Дэн, недавний выпускник Массачусетского технологического института, парень всего на несколько лет старше меня. Он сидел за техническим столом и едва поднял глаза, когда Пирс заговорил. Дэн без особого энтузиазма откликнулся мимолетным жестом через плечо, который, казалось, одновременно означал «привет» и «отстаньте от меня». Он носил очки в темной оправе и с взъерошенными волосами выглядел так, будто только что встал с постели.

– Дэн – наш технический специалист. Координирует все технологические компоненты и следит за бесперебойной работой оборудования от центрального пункта управления. Наблюдает за трансляцией со всех камер видеонаблюдения в режиме реального времени и поддерживает аудиосвязь со всеми членами группы. А это Нил Кэддиган.

Худощавый мужчина, возившийся с видеокамерой, быстро поднял голову и окинул меня оценивающим взглядом, который тут же сменился нервной улыбкой. Он протянул мне бледную, с синими прожилками вен руку для рукопожатия.

– Привет, Нил, приятно познакомиться.

– Я очарован, мисс Баллард. Очень интересно поработать с вами сегодня. Поверьте, я крайне заинтересован.

Ярко выраженный британский акцент придавал голосу Нила волнообразное звучание. На лице выделялись выпуклые глаза странного молочно-голубого цвета, какие бывают у слепых. Под его пристальным взглядом я чувствовала себя неловко; в нем проступало что-то смутно голодное, и это тревожило.

– Нил только что присоединился к нашей команде, он занимается исследованиями здесь, в Штатах. А вообще он теолог, профессор из Лондона. Работает над книгой о привидениях в бывших религиозных местах, а колледж Святого Матфея когда-то был монастырем. Нил еще и демонолог, – сказал Пирс.

– Вы изучаете?..

– …демонов. Да, точно так. – Нил отвесил легкий поклон, не сводя с меня глаз. Казалось, ему даже не хотелось моргать.

Должно быть, я слишком пристально смотрела на него, потому что Пирс почувствовал необходимость пояснить и увлек меня дальше.

– Очевидно, что эта область познания ставит под сомнение множество религиозных верований. Теологов зачастую привлекают исследования паранормальных явлений как средство дальнейшего изучения теории жизни после смерти. Конечно, ты понимаешь, насколько это заманчиво.

У меня внезапно и непреодолимо перехватило горло, и я на время потеряла способность глотать, поэтому просто кивнула в ответ и постаралась выглядеть спокойной. Но одурачить Пирса не удалось.

– Баллард, мы не думаем, что здесь водятся демоны, серьезно. Это зона, свободная от демонов.

Я попыталась отдышаться.

Наконец Пирс представил Оскара, который пожал мне руку с такой силой, что чуть не вывихнул кисть. Оскар выглядел так, словно только что спрыгнул на берег с обросшего ракушками рыбацкого баркаса. Лицо его покрывала седая щетина, а кожа, как будто великоватая, обвисала под подбородком и на локтях. Я бы не удивилась, увидев деревянную култышку вместо ноги, торчащую из штанины его потрепанных джинсов: вылитый морской волк, капитан шхуны «Паранормальная».

– Господи, Пирси, она выглядит так, будто вот-вот блеванет. Ты уверен, что она готова к этому? – Оскар сверлил меня взглядом.

– С ней все будет в порядке, – заверил его Пирс.

– Я в порядке, – повторила я, как попугай.

– Оскар впервые взял меня на исследование паранормальных явлений, когда я был старшеклассником. Купил мне первую видеокамеру, помог запечатлеть мои первые кадры паранормального. С тех пор мы вместе занимаемся любимым делом.

Пирс ласково похлопал Оскара по лопатке. Тот улыбнулся, сверкнув золотым зубом.

– К тому же он историк, занимается изучением Новой Англии, что весьма может пригодиться в исследовательской работе.

– В этом местечке можно раскопать множество гнусных и пикантных историй. Вот уж отведу душу. – Оскар подмигнул.

Я была заинтригована, несмотря ни на что. Гнусные и пикантные истории в колледже Святого Матфея? Это казалось немыслимым.

– Ладно-ладно, мы еще вернемся к этому. Давай не будем пугать особо впечатлительных, – сказал Пирс.

Оскар лишь пожал плечами и вернулся к своей видеокамере.

Пирс отвел меня обратно к техническому столу, где мы подождали, пока закончат настройку аппаратуры, а затем, когда собрались все члены команды, изложил план игры.

– Итак, Баллард, вот как это будет выглядеть. Наша команда провела довольно много совместных исследований паранормальных явлений, и со временем мы разработали систему, которая, по нашему мнению, достаточно хорошо справляется с теми вызовами, что нас поджидают. Во-первых, помимо живого участия в эксперименте, мы ведем активное наблюдение.

Пирс указал на телевизионные экраны, расставленные, как кубики в игре «Тетрис», на техническом столе Дэна.

– Важно подкрепить наш личный опыт визуальными и слуховыми доказательствами. Вот для чего нужно все это технологическое дерьмо.

– «Технологическое дерьмо»? Это такой термин? – спросила я с ухмылкой.

Пирс предпочел проигнорировать мою реплику и продолжил:

– Так вот, все здание нашпиговано видеоаппаратурой высокой четкости, которая уже ведет запись. На каждом из трех этажей библиотеки установлено по три камеры, расположенных таким образом, чтобы охватывать как можно большую площадь.

Я вгляделась в тускло-серые изображения на мониторах. Мне удалось различить абонементный стол в самом нижнем углу, центральную лестницу и коридор за туалетами на первом этаже. Я вздрогнула, когда увидела знакомые кабинки в задней части отдела русской литературы, где разговаривала с Эваном. От открывшегося вида у меня по спине пробежали мурашки. Остальные видеоэкраны показывали примерно одно и то же – тесные книжные ряды, обрамленные почти одинаковыми группами столов.

– Камеры будут работать всю ночь. Дэн будет находиться здесь, поддерживать связь с командой и следить за оборудованием видеонаблюдения. Если в безлюдной части библиотеки начнется какая-то активность, Дэн предупредит нас, и мы отправим туда команду. Все, что отобразится на мониторах, будет зафиксировано в журнале наблюдений, чтобы мы могли изучить это позже. Надеюсь, если появится какой-либо видимый объект, камеры его поймают.

В этот момент Дэн выпрямился на стуле, как бы подчеркивая важность своей роли во всем этом процессе.

– Остальные члены команды разобьются на пары, чтобы исследовать библиотеку. У каждой пары будет свой комплект оборудования для работы. В первую очередь это инфракрасная камера для визуального документирования происходящего. Поскольку качество звука на этих камерах оставляет желать лучшего, каждая пара возьмет с собой беспроводной диктофон, улавливающий любые звуки, голоса или другие слуховые явления, с которыми может столкнуться. И, наконец, у каждой группы будет детектор электромагнитных полей. Он предупредит об электромагнитных аномалиях в атмосфере.

– Извините, я не очень поняла про детектор ЭМП. Что именно делает эта штука? – спросила я.

Дэн театрально вздохнул. Я бросила на него злобный взгляд, но этим и ограничилась. Я не хотела корчить из себя всезнайку; что, если мне всучат одну из этих диковинок, полагая, будто я умею с ней обращаться?

– Помнишь, мы говорили об энергии на занятиях?

– Такое разве забудешь?

– Это верно. Любая сущность обладает энергией, и многие из них обладают электромагнитной энергией, которую можно измерить. Именно это и делает детектор ЭМП. Обычно такие колебания излучают электропроводка, электронные и прочие устройства. Но существует теория, что призраки используют электромагнитную энергию из окружающей атмосферы, чтобы проявлять себя. Детектор ЭМП может указать на концентрацию электромагнитной энергии в том или ином месте. Если мы не проследим ее до какого-либо материального источника, тогда это можно считать признаком паранормальной активности.

– И мне придется работать с одной из этих штуковин? – спросила я. – Дело в том, что большинство гаджетов от одного моего прикосновения становятся бесполезными. Поцелуй смерти, я не шучу.

Дэн из предосторожности подвинулся на стуле ближе к своим игрушкам.

Пирс рассмеялся и покачал головой.

– Оборудованием займемся мы, не волнуйся.

– А мне тогда что делать? – спросила я.

– Ты привлекаешь призраков, детка, – ответил Оскар, прохромав мимо.

Этого я и боялась. Неужели от меня ожидали какого-то зловещего фокуса? Пирс прочитал мои мысли и вмешался, прежде чем я успела ответить:

– Мы еще не проверяли способности Баллард как медиума. Она не подозревала о них до недавнего времени, так что не могла полностью оценить их или понять, как ими пользоваться. Поэтому она останется здесь, так сказать, в качестве приманки. Призраки – или по крайней мере один из них, – похоже, притягиваются к ней без каких-либо усилий с ее стороны. Само ее присутствие является для нас преимуществом.