Мы с Сабриной смотрим друг на друга растерянно.
– Я думал о том нашем разговоре, – говорит Кевин Сабрине, когда мы приглашаем их внутрь. – Я надеюсь, ты не будешь против, но я проверил вас.
– Проверил?
– Ваши гарвардские документы. Поговорил с вашими профессорами. Которым, на самом деле, было что сказать. Полная проверка биографии, конечно же. Мы очень тщательно все взвесили.
Я стараюсь не смеяться.
– И это считается «небольшой проверкой»?
– Я не понимаю, – напряженно говорит Сабрина. – Кто «мы»?
– Я обговорил все с партнерами фирмы, я бы хотел, чтобы ты работала у нас.
Ее глаза распахиваются.
– Прошу прощения… что?
– Мы хотели бы, чтобы ты работала в «Эллисон и Кан», моей фирме на Манхэттене.
– Ты предлагаешь мне работу? – Сабрину Джеймс редко удается застать врасплох, но сейчас она выглядит так, будто изо всех сил пытается собраться с мыслями.
Как и я, Кевин улыбается ее потрясенному выражению лица.
– В моей команде есть свободное место. Представитель в неправомерных обвинительных приговорах. Это сложная работа не для слабонервных. Но с расписанием можно справиться, и оно будет довольно гибким. Если ты согласна.
– Я…
Не уверен, когда в последний раз видел онемевшую Сабрину.
– Это щедрое предложение, – говорю я, пока она пытается найти слова.
– Есть, конечно, одна загвоздка, – добавляет Кевин. – Вам придется переехать в Нью-Йорк.
Теперь мы оба растеряны. Я слышал, как он рассказывал про свою фирму на Манхэттене, но по какой-то нелепой причине не сложил два и два.
Сабрина оборачивается ко мне за подсказкой. Мы никогда не обсуждали перспектив покинуть Бостон. Но я знаю, она наверняка об этом думала. Лучшие юридические конторы мира расположены в Нью-Йорке и Лос-Анджелесе, а это значит, что в Бостоне ее амбиции были ограничены. Переезд открывал для нее множество новых возможностей.
– Прежде чем вы ответите, – подхватывает Брюс, – есть еще одна вещь. Я собираюсь расширить свой фитнес-бренд до приличного уровня. Хочу дать моему онлайн-режиму оффлайн-реализацию.
– Спортзал? – пытаюсь угадать я, размышляя, как мы с Сабриной вписываемся во все это.
Он кивает.
– Для начала – один зал. Первоклассная недвижимость на Манхэттене. Все, что нужно, – партнер со скромными инвестициями, который знает, как запустить малый бизнес, вывести его на рынок и сделать прибыльным. Затем, надеюсь, общенациональная франшиза. – Он широко улыбается. – Из того, что я видел, ты стал бы чертовски хорошим управляющим.
– Ты шутишь? Вот так просто?
Я не могу удержаться от смеха, почесывая в затылке, чтобы убедиться, что меня не стукнул один из тех кокосов и я не в отключке.
– Я неважный бизнесмен, – говорит Брюс, пожимая плечами. – Но я знаю нужных людей. Таких как ты, Джон Такер. Думаю, вдвоем мы сделаем что-то достойное. Если ты мне поможешь.
– Воу. Тут есть о чем подумать, – говорит Сабрина, выглядя так же потрясенно, как я себя чувствую.
– Извините, что ошарашили вас обоих, но мы не могли позволить вам уехать, не поговорив об этом, – объясняет Кевин.
– Спасибо. Правда, – настаиваю я. – Передать не могу, как мы признательны.
– Можем мы немного подумать? – спрашивает Сабрина. – Мы должны подумать о Джейми. И о баре.
– Конечно. – Кевин протягивает руку. – Обговорите это. У вас есть наши номера.
Мы снова их благодарим, затем чуть не падаем в обморок от новостей, едва они уходят.
– Это правда случилось? – Сабрина смотрит на меня сверкающими глазами. Наверное, я не видел ее более счастливой с тех пор, как мы покинули Бостон.
Я снова начинаю смеяться, восхищаясь этим поворотом. Двумя поворотами, если точнее.
– Думаю, нам должно было немного повезти на этом чертовом острове.
В такси по дороге к пристани для яхт мы пытаемся понять, насколько жизнеспособным может быть этот план.
– Моя мама переедет куда угодно, лишь бы быть рядом со своей внучкой, – уверяю я Сабрину, когда она беспокоится о том, что с Джейми будут нянчиться незнакомые люди. Чтобы быть ближе к нам, мама переехала в Бостон из Техаса. Нет причин, по которым она не переехала бы в Нью-Йорк.
– И Кевин сказал, график гибкий. – В голосе Сабрины звучат восторженные нотки. – Так что нам, возможно, даже не понадобится няня. Я тогда смогу видеть вас обоих намного чаще, чем если бы я взяла одну из вакансий в Бостоне.
– А мне не потребуется проводить вечера в баре. Я полагаю, работа у Брюса предполагает только дневные часы.
– Погоди. Но осенью Джейми начнет ходить в подготовительную школу. Если найти ей место в Бостоне было трудно, то ты не представляешь, что будет на Манхэттене.
– Там есть Дин и Элли, – напоминаю я ей. – Ручаюсь, его семья дает деньги кому-то, какому-то члену правления, он должен им услугу. Если даже нет, мы что-нибудь придумаем. Это большой город.
– И у нас там друзья, – добавляет она, покусывая нижнюю губу.
– Так что мы будем там не одни.
– Возможно, это не такая уж ужасная идея.
– Конечно, эти же самые друзья пытались испортить наш медовый месяц, послав нам Александра, так что на самом деле нам стоит обсудить вопрос о том, чтобы выкинуть их из нашей жизни, а не наоборот.
Я хмурюсь.
– Мне не нравится мысль о том, что он – тут, – говорю я, кивая на свою ручную кладь.
– Может, охрана аэропорта решит, что мы перевозим наркотики в его жуткой голове, и конфискует его.
Я хихикаю, глядя на ее полное надежды лицо.
– Детка, если они решат, что мы – наркокурьеры, у нас будут проблемы посерьезнее, чем одержимая кукла. Впрочем, не волнуйся. Мы отошлем его, как только вернемся домой.
– Лучше всего Дину.
– Не. Они ожидают этого. – Я делаю паузу. – Разве не Гаррет оставил его у меня под подушкой, когда они пришли на День благодарения?
В ее взгляде вспыхивает негодование.
– Джейми проснулась, когда услышала мой крик, и мы несколько часов не могли уложить ее снова.
Я киваю.
– Гаррет.
Она кивает в ответ.
– Согласна. Они с Ханной живут без забот. Мы не можем этого допустить.
– Кто-то должен выбить их из колеи.
– Именно.
Ухмыляясь, я обнимаю своего сообщника.
– А теперь вернемся к насущному. Мы хотим переехать в Нью-Йорк?
– Ох. Я не знаю, Так.
Мы все еще обсуждаем это, когда грузимся на лодку на остров Сен-Мартен, пока в конце концов Сабрина не поднимает руку и не говорит:
– Голосую за то, чтобы отложить решение до возвращения в Бостон. Пусть мысль отлежится немного. Но… слушай, это так заманчиво.
– Чертовски заманчиво, – соглашаюсь я. – Но ты права, давай отложим это. – Прямо сейчас я хочу лишь приехать домой и увидеть нашу маленькую детку.
Часть четвертаяНаследие
Глава один
Ханна
Мало что унижает так, как громкий журчащий звук в мраморном, похожем на пещеру туалете. Почему-то облегающее платье с блестками, задранное до моей груди, не добавляет гламура. Я совершила безумный бросок из зрительного зала в эту кабинку туалета. Все двадцать минут на красной ковровой дорожке между Гарретом и Логаном, с приклеенной к лицу улыбкой, несмотря на крики репортеров и вспышки камер, стали мучительным испытанием на выносливость, тогда как каждый мускул в моем теле сжимался в отчаянии. Я знала, что выпить бутылку воды в лимузине было плохой идеей. В последнее время, если я просто смотрю на жидкость, мне уже хочется в туалет, словно скаковой лошади.
Блоги и статьи предупреждали, что так будет, но, ради бога, разве можно было предположить, что все станет так плохо?
Ответ: не плохо. Ужасно.
Унизительно и неудобно. Беременность – это кошмар.
Последнее место, где я бы хотела быть сейчас, – этот эксклюзивный отель в центре Бостона, но я приказываю себе смириться с этим. Сегодня – важный момент в карьере Гаррета, и я не могу позволить, чтобы что-то омрачило праздник.
И это еще одно из бесчисленных оправданий, которые я скармливаю себе с ложечки в последние восемь недель.
Во-первых, я не хотела делать тест, потому что это были свадебные выходные наших лучших друзей. Затем я сделала тест, и он оказался положительным, но я, конечно, не могла рассказать Гаррету и отвлечь его в такой решающий момент в конце сезона. Не могла сообщить ему и когда команда сосредоточилась на плей-оффе. Затем они вылетели в первом раунде, и Гаррет был так раздавлен, что казалось неподходящим моментом, чтобы объявлять, что ему лучше провести межсезонье, крася детскую.
Тем не менее я собираюсь рассказать ему все сегодня. После того, как приедем домой, он немного выпьет, а в глазах у него по-прежнему будут сиять звезды. Я аккуратно посвящу его в суть дела.
– Бар платный, ты можешь в это поверить? – Две пары шпилек стучат по блестящему полу мимо моей кабинки и останавливаются у раковин. – Жена Леброна не может смириться с этим дерьмом.
– Леброн баскетболист.
– Я надеялась, что тут, по-крайней мере, будет бесплатный набор.
– Ха! В него входили бы банка льда «Молсон» и подарочный сертификат «Эпплби».
Я сглатываю смешок. Женщины, которые встречаются и выходят замуж за парней из НХЛ, ожидают, что будут разъезжать по Саут-Бич с Жизель и Викторией Бекхэм, но сталкиваются с грубой реальностью. У хоккеистов своя атмосфера.
Сегодня вечером состоится церемония награждения победителей НХЛ, где будут отмечены достижения прошлого сезона. Хотя это не главная спортивная премия, чрезвычайно важно то, что Гаррет забирает награду как лучший бомбардир года. Этот человек никогда не прекращает совершенствовать свою игру. Каждый божий день он подвергает свое тело невероятному стрессу. Преодолевает ментальные барьеры, которые сдерживают его. Меньшее, что я могу сделать, чтобы увидеть, как его мечты сбываются, – прострадать одну ночь, притворяясь, что все нормально. А с учетом того, что Грейс навещает свою маму в Париже, я должна исполнять роль пары для двух игроков. До конца ночи мне придется не есть и не пить, если я не хочу бегать в туалет каждые десять минут.