В случае, если я умру раньше своей супруги, Элис О’Дэй Хоторн, все финансы и физические активы переходят в ее владение. Если же Элис О’Дэй Хоторн умрет раньше меня, то мое имущество необходимо распределить так:
Эндрю и Лотти Лафлин, которые многие годы верно служили мне, я завещаю сумму в размере сто тысяч долларов каждому с пожизненным правом бесплатного проживания в Вэйбек-Коттедже, расположенном у западной границы моих техасских владений.
Ксандр постучал пальцем по этому пункту.
— Звучит знакомо.
Распоряжения, касающиеся четы Лафлинов, имелись и в последней версии завещания Тобиаса Хоторна, причем в той же формулировке. Повинуясь инстинкту, я пробежала взглядом полный текст, выискивая другие сходства. В этом документе имя Орена не упоминалось, зато значилась прабабушка — ей отписали ровно то же, что и в последующей редакции завещания. Потом я добралась до пункта, посвященного дочерям Хоторна.
Я оставляю Скай мой компас, чтобы она всегда знала, где север, а Заре — свое обручальное кольцо, чтобы ее любовь была столь же безраздельной и искренней, как мои чувства к ее матери.
Эта формулировка тоже показалась мне знакомой, разве что в итоговой версии Тобиас Хоторн оставил дочерям сумму на уплату долгов, скопившихся к моменту его смерти, а также единовременную выплату в размере пятидесяти тысяч долларов. Но в этой версии завещания он отписал им лишь безделушки. Имени Нэша, единственного из братьев, кто был рожден еще до составления этого документа, вообще не было в завещании. Дальнейшее проживание семейства в поместье никоим образом не обеспечивалось. В конце значилось только:
Все остальное, включая всю земельную собственность, денежные активы и материальное имущество, не упомянутое выше, необходимо обналичить, а полученные средства распределить поровну между следующими благотворительными организациями…
Далее шел список — длинный, на десятки пунктов.
К завещанию Тобиаса Хоторна была подшита копия завещания его супруги с почти идентичными распоряжениями. Если она умрет первой, все ее богатства перейдут супругу. Если он умрет раньше, все их имущество перейдет благотворителям, но при этом прабабушка и Лафлины тоже получат свою долю, а вот Зара и Скай — ничего.
— Ваша бабушка была с ним заодно, — заметила я.
— Она умерла незадолго до рождения Грэйсона, — поведал Джеймсон. — Все говорят, что тоска по Тоби ее сгубила.
Сказал ли ей старик, что их сын жив? Знал ли он правду, когда было составлено это завещание? Подозревал ли о ней?
Я вернулась к документу и снова перечитала его — с самого начала.
— Между этим завещанием и финальной редакцией есть два существенных различия, — заключила я, дочитав.
— Тут нет твоего имени, — начал Ксандр. — Но это, учитывая, что путешествовать во времени так никто пока и не научился, вполне логично, учитывая, что ты родилась через три года после составления этого документа.
— Зато есть список благотворительных организаций, — подметил Джеймсон. Он снова вошел в режим максимальной концентрации и даже ни разу не взглянул ни на меня, ни на брата. — Если где и искать подсказки, то в нем.
Ксандр широко улыбнулся.
— Ты же знаешь, что это значит, Джейми.
По лицу Джеймсона было понятно: и впрямь знает.
— Что такое? — спросила я, сбитая с толку.
Джеймсон театрально вздохнул.
— Да не обращай внимания. У меня всегда такое лицо, когда я морально готовлюсь к смертельной скуке и неизбежному раздражению. Если мы хотим поскорее разобраться со списком организаций, можно это устроить. Только учти, Наследница: нас ждет лекция.
Тут-то я и поняла, к чему он клонит — и кто располагает всеми нужными нам сведениями. Тот самый член семейства Хоторнов, который лучше всех знаком с работой благотворителей. Тот, кому я уже рассказала о Тоби.
— Грэйсон.
Глава 17
Фонд Хоторна нисколько не изменился со дня моего первого визита. Стены тут по-прежнему были светло-серебристыми — под цвет глаз Грэйсона. Повсюду висели черно-белые снимки в массивных рамках. Их Грэйсон сделал сам.
Это место было пропитано им, только в этот раз рядом были еще и Джеймсон с Ксандром — эдакий буфер между нами.
— Если услышишь от него что-нибудь вроде «эффективного альтруизма», беги, — с потешной серьезностью предостерег меня Ксандр.
Я подавила смешок. Рядом открылась и захлопнулась дверь, и в комнату вошел сам Грэйсон. Он остановил на мне взгляд на секунду-другую, а потом воззрился на братьев.
— Джейми! Ксан! Какая честь! Чем обязан?
Ксандр открыл было рот, чтобы ответить, но Джеймсон его перебил:
— Призываю на помощь древний ритуал Ин Совал!
Ксандр поглядел на него с недоумением, а потом широко улыбнулся.
— Что-что? — переспросила я.
— Переставь буквы, — велел Грэйсон, смерив меня невеселым взглядом.
На это и трех секунд не потребовалось.
— «Ни слова».
— Точно, — подтвердил Джеймсон. — Как только я приступлю к рассказу, мой дражайший, возлюбленный старший брат не будет меня перебивать ни единым словом, пока я не закончу.
— А потом я, если сочту нужным, проведу священный ритуал А-ун-лоучпай. — Грэйсон стряхнул воображаемую пылинку с манжеты. — Только, я полагаю, эти правила утратили свою силу со времени, когда мне было десять.
— Ничего не утратили! — возразил Ксандр.
Я же тем временем мысленно переставила буквы в словах, произнесенных Грэйсоном, и покачала головой.
— «А ну получай»? Вы издеваетесь?
— Это дружеская драка, — заверил меня Ксандр. — Братская. — Он выдержал паузу. — Ну, более-менее.
— Ну так что? — Джеймсон нетерпеливо уставился на брата.
В ответ Грэйсон снял пиджак и положил его на ближайший стол — видимо, подготовившись сразу ко второму ритуалу.
— Давай, Джейми, вещай, я весь внимание.
— Мы изучили завещание, написанное стариком сразу же после «смерти» Тоби, — Джеймсон выдержал долгую паузу — в этом искусстве ему не было равных. — Да, знаю, по-твоему, напрасно мы попросили его нам показать. Но я-то ничего против дурацких задумок не имею. И, если говорить вкратце, нам попался список благотворительных организаций. Нам нужно, чтобы ты его просмотрел и сказал, есть ли в нем что-нибудь необычное.
Грэйсон вскинул бровь.
— Пока я не завершу ритуал Ин Совал, он и не пикнет, — заверил меня Джеймсон. — Так что давайте еще немного понаслаждаемся тишиной.
На лбу Грэйсона запульсировала жилка.
— Ладно, за дело, — велела я Джеймсону.
Тот шумно выдохнул.
— Ритуал Ин Совал отменяется.
Грэйсон начал закатывать рукава рубашки.
— Вы же не будете драться, а? — с тревогой спросила я и поглядела на Ксандра. — Они же не сцепятся, правда?
— Кто их знает, — беспечно ответил он. — Но, пожалуй, нам с тобой лучше подождать снаружи, вдруг дело примет скверный оборот.
— Никуда я не пойду! — возмутилась я. — Джеймсон, это же просто смешно!
— От меня это не зависит, Наследница.
— Грэйсон! — воскликнула я в отчаянии.
Он обернулся и посмотрел на меня.
— Я бы предпочел, чтобы ты и впрямь подождала снаружи.
Глава 18
— Твои братья — полные придурки, — заявила я Ксандру, нервно вышагивая перед зданием. Орен, стоявший чуть поодаль, глядел на меня с усмешкой.
— Да ничего страшного, — заверил Ксандр. — Все братья так делают.
Но я в этом сомневалась.
В здании было тихо.
— По традиции первым ударит Грэй, — охотно поведал Ксандр. — Обычно он бьет ногой с разворота. Классика! Но сперва ему надо обойти Джеймсона. Они покружат немного, а потом Грэй переключится в свой любимый режим приказов-и- угроз, а Джейми начнет его высмеивать, и так до первой атаки.
В стенах фонда послышался глухой удар.
— А дальше что? — сощурившись, спросила я.
Ксандр широко улыбнулся.
— У нас у каждого в среднем по три черных пояса, но обычно дело ограничивается реслингом. Кто-то из них прижмет другого к стенке. Спор за спором, перебранка за перебранкой, и вуаля.
Учитывая, до чего ясно Грэйсон обозначил, что расследование исчезновения Тоби кажется ему дурацкой затеей, нетрудно было предположить, о чем пойдет спор.
— Пойду к ним, — тихо проговорила я, но не успела и шагу ступить, как дверь в здание распахнулась.
На пороге стоял Джеймсон — вид у него был потрепанный, но лишь самую малость. Кажется, даже обошлось без травм. Он слегка взмок, но крови и синяков видно не было.
— Ну что, обошлось без нокаутов? — спросила я.
Джеймсон ухмыльнулся.
— С чего ты взяла? — он перевел взгляд на Орена. — Предлагаю вам подождать снаружи. Слово даю, что с ней ничего не случится. Внутри безопасно.
— Я в курсе, — парировал Орен, смерив Джеймсона взглядом. — Я же лично налаживал там безопасность.
— Можно нам быстренько переговорить наедине, Орен? — спросила я. Он строго посмотрел на Джеймсона, затем на Ксандра — и кивнул. Мы — Ксандр, Джеймсон и я — вернулись в здание фонда.
— Ты не волнуйся, — вполголоса проговорил Джеймсон, когда Грэйсон показался впереди. — Я был к нему снисходителен.
Как и Джеймсон, Грэйсон был невредим. Под моим взглядом он набросил на плечи пиджак.
— Какие же вы идиоты, — тихо процедила я.
— Пусть даже и так, но вам же нужна моя помощь, — парировал Грэйсон.
И попал в яблочко.
— Это правда.
— Я же тебя предупреждал, Эйвери: это паршивая затея. — Грэйсон не сводил с меня пронзительного взгляда. Я не привыкла к тому, чтобы меня защищали другие. Но сейчас мне это и не было нужно — особенно от него.
— Пока вы тут играли в войнушку, как дети малые, Джеймсон случайно не успел тебе сообщить, что Тоби был приемным? — Я сглотнула и потупилась. Следующую новость было еще сложнее произнести. — А про мое свидетельство о рождении рассказал?
— Что-что? — тут