Благодаря ей я смогла сюда приехать, но она не знала, зачем я здесь.
Грэйсон поднялся.
— Нэш, выйдем на минутку?
И вот мы с Либби остались наедине. У меня была всего пара секунд на то, чтобы определиться, стоит ли рассказать ей правду. Впрочем, достаточно было взглянуть на ее волосы неброского каштанового цвета, вспомнить, чем она ради меня пожертвовала, — и решение далось мне с удивительной легкостью.
И я ей все рассказала. О Гарри, о том, кто он такой на самом деле. О том, что мы нашли в крыле Тоби. О моем свидетельстве о рождении, благотворительных организациях, упомянутых в завещании, причине, по которой я решила побывать в «Истинном Севере».
— Знаю, слишком много всего, — проговорила я.
Либби моргнула раз пять. Я ждала ее слов. Каких угодно.
— А зачем Грэйсон с Джеймсоном вышли с Нэшем? — спросила она наконец.
Пути к отступлению уже не было, так что я рассказала ей правду.
— Получается, отец Нэша…
— Вероятнее всего, Джейк Нэш, — подтвердила я.
— А твой… — Либби взглянула на меня и сглотнула.
А мой — Тоби Хоторн.
— Звучит логично, — тихо сказала я и, не в силах смотреть ей в глаза, отвернулась к ближайшему окну с массивной рамой. — Именно Тоби оставил подпись на моем свидетельстве о рождении, а первая наша с ним встреча состоялась вскоре после маминой смерти. Думаю, он следил за мной. И нарочно все так подстроил, — я выдержала паузу. — Думаю, Тобиас Хоторн все знал.
— Потому-то он и оставил тебе деньги, — заключила Либби. Читать между строк у нее получалось ничуть не хуже, чем у меня. — Но если Рики — не твой отец, — медленно проговорила она, — получается, мы с тобой никакие не…
— Если скажешь, что мы не сестры, я тебя поколочу, прямо здесь и сейчас. — Я была готова исполнить свою угрозу, но Либби решила меня не искушать.
— А ты не пыталась его искать? — спросила она вместо этого. — Тоби, я имею в виду.
Я потупилась.
— Я попросила Алису об этом, еще когда не знала, кто он такой. У нее не получилось.
Либби фыркнула. Громко.
— Или она только так говорит, эта твоя Алиса Ортега. Она в курсе, кто он такой?
Я поглядела на нее.
— Нет.
— И что, ты всерьез думаешь, что твой адвокат бросил все силы на поиски парня, с которым ты когда-то играла в шахматы? — Либби уперла руки в бока. — А ты сама-то пыталась его найти? Головоломки с зацепками не в счет. Самого человека ты искала?
Признаться, этот вопрос поставил меня в тупик. Изнутри игры, придуманной Тобиасом Хоторном, все казалось предельно логичным. Но если взглянуть на это сверху, то и впрямь получалось, что мы выбрали самый окольный путь к цели из возможных.
— Ты же сама знаешь, как трудно было уговорить Орена и Алису на поездку сюда, — напомнила я. — Они ни за что не отпустят меня в Нью-Касл на поиски Тоби.
— Хочешь, я туда съезжу? — сперва вопрос прозвучал робко, но Либби быстро справилась с неуверенностью. — Почему бы не заскочить домой? Никто и не станет расспрашивать, зачем мне это. Могу даже охрану с собой взять.
— За тобой тут же ринутся папарацци, — предупредила я. — Ты теперь тоже у них на прицеле — из-за меня.
Либби пригладила французскую косу и улыбнулась.
— Я сольюсь с толпой. Не уверена, что сейчас папарацци меня узнают.
Мои мысли были лишь об одном: надо было раньше ей все рассказать. И почему я держу самых важных людей на громадной дистанции?
— Значит, договорились, — заключила Либби. — Я лечу обратно, в Дом Хоторнов, а там сажусь на самолет до Коннектикута.
— Поправочка, солнышко, — вставил Нэш, вернувшийся в комнату. На его лице застыло непроницаемое выражение — так что было неясно, какой эффект произвела на него шокирующая новость, сообщенная братьями. — Не «я», а «мы».
Глава 46
Вскоре после полуночи меня разбудила Макс.
— Что случилось? — сонно спросила я, но уже через пару секунд меня охватила паника. — Все в порядке?
— Все прекрасно! — объявила Макс с лукавой улыбкой. — Лучше некуда. — Она снова ткнула меня локтем. — Джеймсон Хоторн сейчас в джакузи!
Я смерила ее недовольным взглядом, повернулась на другой бок и натянула одеяло до самой макушки.
Макс сдернула его обратно.
— Слышишь меня? Джеймсон Хоторн в джакузи! Чпокательная готовность номер один!
— А что у тебя с Джеймсоном? — спросила я.
— Нет, это что у тебя с ним?
Сама не знаю почему, но вместо того, чтобы спихнуть ее с кровати, я ответила на вопрос.
— Я ему не нужна. Как девушка. Что он и впрямь любит — так это загадки. Меня он держит при себе на случай, если я вдруг понадоблюсь. Для него я просто часть головоломки.
— А ты сама-то… не прочь, чтобы он тебя использовал? — поинтересовалась Макс.
Я подумала о Джеймсоне. Вспомнила, как блестят его глаза, когда он знает что-то такое, что мне пока неизвестно, его ухмылку, тот миг, когда он закрыл меня своим телом от пуль в Блэквуде — прикосновение его рук к моему лицу, когда меня напугали фейерверки, пробудив мрачные воспоминания. Это дурацкое прозвище — Наследница. Гольф на крыше. Как я прижималась к нему на мотоцикле. Как дрогнули уголки его губ, когда он велел мне «залечь на дно. Пока».
— Он тебе нравится, — заключила Макс, чересчур довольная собой.
— Скорее, мне нравится то, как я себя рядом с ним ощущаю, — поправила я, тщательно подбирая слова. — Но все довольно сложно.
— Из-за Грэйсона.
Я уставилась в потолок, вспоминая, как мы ехали на подъемнике.
— Мы просто друзья.
— Нет уж, — поправила Макс. — Это мы с тобой друзья. А Грэйсон — просто воплощение избегающей привязанности, которая цветет в тебе пышным цветом. Он не позволяет себе захотеть тебя. А ты не хочешь хотеть, чтобы тебя хотели. Все держатся на дистанции. Никто никому не достанется, но зато обойдется без боли.
Макс одарила меня невеселым взглядом.
— А почему ты так за все это переживаешь? — спросила я. — С каких это пор моя личная жизнь так тебя занимает?
— Точнее, ее отсутствие, — поправила Макс и пожала плечами. — Моя жизнь разбилась на осколки. Родители не отвечают на звонки. Брату тоже запрещают со мной общаться. У меня только ты и осталась, Эйв. И я хочу, чтобы ты была счастлива.
— Так ты пыталась связаться с родителями? — Мне не хотелось слишком на нее давить, но поддержать — очень.
Макс потупилась.
— Сейчас важно не это. А то, что Джеймсон Хоторн в джакузи, — она скрестила руки на груди. — Что будешь делать с этой информацией?
Глава 47
Среди вещей, которые Алиса заказала для этой поездки, нашелся дизайнерский купальник: черное бикини с золотой окантовкой. Я надела его и быстро закуталась в длинный, до пола, халат — невероятно мягкий, точно из самого роскошного спа-салона. Джакузи располагалось в отдельном здании неподалеку. Только на подступе к черному ходу я обнаружила, что Орен идет за мной.
— Вы же не запретите мне выйти из дома? — спросила я.
Он пожал плечами:
— Я расставил своих людей по всему периметру. — Ну да, как же иначе.
Я взялась за ручку двери, глубоко вздохнула и вышла на ночной мороз. Стоило холоду пробрать меня до костей, и сомнения улетучились. Я пулей кинулась к джакузи. Оно было просторным — на восьмерых, но сейчас там отдыхал один Джеймсон. Он сидел в воде. Видно было только лицо, устремленное вверх, очертания шеи и едва различимые контуры плеч.
— Гляжу, ты в раздумьях, — я села у бортика, приподняла полы халата и опустила ноги в воду по колено. В воздух поднимались клубы пара, и по мне пробежала дрожь.
— Я всегда в них, Наследница, — парировал он, не сводя глаз с неба. — Этим-то я тебе и нравлюсь.
Было до того холодно, что мне не осталось ничего иного, как сбросить халат и забраться в воду. Сперва тело сопротивлялось, но вскоре расслабилось под теплыми струями. Щеки залил румянец.
Джеймсон покосился на меня.
— Есть догадки, о чем я думаю? — Нас разделяло фута четыре-пять, но этой дистанции будто и не было, особенно под его взглядом. Я понимала, какого ответа он от меня ждет.
Слишком уж хорошо я его знала, чтобы не понять.
— О кольце.
Джеймсон переменил положение, и его плечи показались из воды.
— О кольце, — подтвердил он. — Следующий шаг очевиден, вот только забрать его у Зары — непростая задачка.
— Ты же любишь непростые задачки.
Он оттолкнулся от стенки и приблизился ко мне.
— Это правда.
Это Макс во всем виновата, подумала я. Сердце заколотилось о ребра в беспощадном ритме.
— В поместье есть хранилище для ценностей, — Джеймсон остановился в каком-нибудь футе от меня. — Но даже я не знаю, где оно.
Мне большого труда стоило сконцентрироваться на его словах, а не на теле.
— Как такое возможно?
Джеймсон пожал плечами. Вода струилась по его плечам и груди.
— В этом мире все бывает.
Я сглотнула.
— Я могу попросить, чтобы мне показали хранилище, — проговорила я, с трудом отведя от него взгляд.
— Конечно, можешь, — согласился Джеймсон, одарив меня одной из самых убийственных своих улыбок. — Ты же хозяйка.
Я опустила взгляд, я не смогла бы продолжать смотреть на Джеймсона, потому что вдруг очень ясно осознала, как мало скрывает мой купальник.
— Надо отыскать обручальное кольцо, которое твой дедушка завещал твоей тете, — заключила я, стараясь переключиться. — И, возможно, оно поможет нам сделать невидимые чернила более…
— Видимыми? — подсказал Джеймсон и наклонился ко мне. Долгих три секунды мы не могли отвести друг от друга глаз. — Ладно, Наследница, — наконец проговорил он. — А о чем я думаю сейчас?
Я подалась вперед. Теперь нас разделяли какие-то дюймы, а вовсе не футы.
— Не о кольце, — предположила я, скользнув рукой по поверхности воды.
— Правильно, — подтвердил Джеймсон тихим, манящим голосом. — Не о кольце. — Он тоже приподнял руку и потянулся ко мне. Но так и не коснулся, задержав ладонь совсем рядом. — Но вопрос в другом: о чем сейчас думаешь ты? — резко перевел стрелки он.