Наследие Маозари — страница 36 из 43

словия, и я снова зажил, не в чём себе не отказывая. Потом снова были попытки побега, но не одна так и не увенчалась успехом. Сюда меня перевезли, лет двадцать назад, не знаю, что у них случилось, но собирались они быстро, и перевезли только меня, — как-то глухо закончил он. Сюда же набрали новых девушек, и всё продолжилось. А за мою последнюю попытку побега, меня выпускают с этой камеры только для дела, да и ошейник снимают, только под прицелом нескольких арбалетов.

— Почему девушек никто не ищет, они же все аристократки, неужели пропажа такого количества магинь никого не насторожила, службы империи, аристократов? — не понимал я.

— Все девушки из тех, кого не будут сильно искать, они мне рассказывали, как сюда попали. Одна встречалась с красивым юношей, а после того как её похитили, с помощью того же юноши, шантажом заставили написать письмо, что она с ним сбежала, и домой не вернётся, другая сбежала в академию учиться, третья собралась в лес, для прохождения инициации сильной тварью, многие из них написали такие же или похожие письма домой под пытками и шантажом. Да и не из влиятельных они родов, не хватит денег их семьям, чтобы обыскать всю империю, прочитают прощальное письмо, и успокоятся.

— А их дети? Станут сильными магами? — спросил я, затаив дыхание.

— Да, — угрюмо сказал Сиргус, — я присутствовал при инициации каждого из них, все кто выжил, очень перспективные маги, с сильным сродством с той или иной стихией.

Немного обдумав слова Сиргуса, я повернулся к Оркусу, и убитым голосом, произнёс:

— Ну всё, друг мой Оркус, теперь нам точно жопа, рад был с тобой познакомится.

— А что такое? Что случилось? — забеспокоился Оркус.

— Случилось то, что мы влезли в очень прибыльное, но незаконное предприятие по разведению сильных магов, в которое большие дяди вложили много средств и сил. И теперь, даже если мы сейчас, просто покинем город, и всё оставим как есть, то от нас всё равно не отстанут, мы стали свидетелями, а они как говориться, долго не живут. Нас теперь и из под земли достанут, в нашем случае, в прямом смысле слова. Барон Барабер тут был даже не управляющим, он тут был за охранника. А вот насколько высоко сидят реальные хозяева, этой мага фермы, не возьмусь судить, но думаю, что граф Дрох, тут точно не главный, тут или герцог Эстрелиан, хотя какой тут Эстрелиан, он же мальчишка по словам Рика, а этой схеме минимум пятьдесят два года, да ещё первая ферма была в герцогстве Брук, так что я даже не могу представить, кто нас придёт убивать. Эх, вот нахер мы связались с этим Бараберам, три жены магички… Так вот, что он делал, — осенило меня, — на сколько они ему жены не знаю, да и дети наверное не от него, зато теперь понятно зачем он их убил, а потом пытался спуститься сюда, от живых улик он избавлялся. Вот жеш, сука, и детей бы не пожалел.

— Надо всё рассказать императору! — воскликнул Оркус, после чего на него уставились два снисходительных взгляда.

— Оркус, ну вот ты уже вроде большенький, а иной раз как ляпнешь, такую чушь. Что я тебе только что говорил про хозяев этого заведения, да мы не то что до столицы, мы из этого трижды проклятого баронства не выедем, это во первых, а во вторых, я тебе что, дверь к императору с ноги открываю? А пока мы будем пытаться к нему на прием попасть, тут нас за жопу и схватят, мы же не знаем, кто во всём этом замешан. А в третьих, кто знает, может тут и доля императора есть.

— Не может быть, — отрицательно помотал головой Оркус, — зачем это императору?

— Оркус, ты наверное не до конца понял, чему стал свидетелем. Знаешь чьей спермой, вот этот дохтор оплодотворял этих девушек?

— Я маг целитель, — обиженно пробубнил Сиргус.

— Ты труп, ну или снова аппарат ЭКО, если тебе повезет, и тебя на этот раз не убьют, — жестко отчеканил я, глядя на целителя.

— Так вот, Оркус, так сильно заморачиваться, ради того чтобы девушки вынашивали детей от каких-нибудь посредственностей, никто не будет. Значит они доставали самые-самые качественные образцы, как они это делали я не знаю…

— Я догадываюсь, — перебил меня Сиргус, — обычно аристократы, развлекаясь на стороне, одевают специальный артефакт, он сильно не вредит организму, но вот мужское семя при выходе из организма становиться бесполезным, и зачатия не будет. Но я также слышал и про другой артефакт, редкий и дорогой, он в небольшом радиусе блокирует работу других артефактов. Мне кажется маги из древних родов, заходили в заведение поразвлечься, а там их уже поджидали, и девушка после соития, собирала жидкость с себя в стазис-камеру.

— Док, давай без подробностей, — попросил я, — ну смысл понятен. И так Оркус, вверху над нами куча детишек герцогов, графов, баронов, в общем не последних людей в империи. Как думаешь, на сколько сильно хозяева данного заведения, захотят, чтобы эти папаши ни когда не узнали о своих детях подземелья?

— Нам жопа! — обречённо сказал Оркус.

Глава 44

Мы молчали размышляя каждый о своем, думы были тяжёлые, всем хотелось выйти живыми с этой ситуации, молчание нарушил я:

— Сиргус, а сколько тебе лет? Ну если не секрет.

— Не секрет, мне 195 лет.

— По меркам мага ты еще очень молод, точнее сказать у тебя еще вся жизнь впереди. Так ты же ещё и маг целитель, и всяко можешь менять свою внешность, я прав?

— Да, не быстро, но могу.

— Ну почему тогда такой образ?

— А ты про это, — усмехнулся Сиргус, — да я могу сделать себе внешность сорокалетнего юнца, но я её перерос, в каждом возрасте есть своя прелесть, сейчас моя внешность отражает мою суть.

— А-а-а, — глубокомысленно произнес я, кивая головой, — так вот Сиргус, неволить я тебя не буду, выполнишь одну мою небольшую просьбу, поможешь одной девушке, в качестве благодарности за изволения из рабства, и сможешь гулять на все четыре. Вот только сам понимаешь…

— Понимаю, я с вами если возьмёте, не хочется мне обратно становиться, как ты там сказал, аппаратом ЭКО? Только ты тоже должен понимать, если вдруг вас захотят оставить на потом, то вот за мной точно прейдут в скором времени.

— По рукам, — и я протянул ему свою детскую ладошку, — как говориться, вместе и батьку легче бить. Осталось переговорить с матерями героинями.

— Может я вас здесь подожду, — вдруг занервничал Сиргус.

Его нервозность оказалась оправданной, когда мы вышли в оранжерею, там собрались всё те же женщины, и все со злостью смотрели на Сиргуса. Я похлопал в ладоши привлекая внимание:

— И так, девочки! Слушаем меня. Сиргус нам объяснил, что у него не было другого выхода, или смерть, или беременить вас…

Пока я задумывался есть ли такое слово, высказались девочки:

— А свой член в меня пихать его тоже заставляли?

Мы все зло уставились на Сиргуса.

— Заставляли, заставляли, я же тоже высокоранговый маг, и меня заставили сделать тебе ребёнка, и раз это всё равно произойдет, почему бы не сделать эту процедуру приятной нам обоим, — оправдывался Сиргус.

Некоторые женщины одобрительно закивали, некоторые что-то недовольно бубнили. И чтобы разобраться с этим вопросом раз и навсегда, я спросил:

— Ну, остались у кого ещё претензии к целителю?

— У меня, — выкрикнула какая-то девушка из толпы, — он меня лапал во время процесса, а я просила его это не делать, и обещала отбить яйца.

— Оркус, будь так добр, — попросил я.

Оркус схватил Сиргуса, и удерживал до тех пор, пока девушка не подошла, и носком ботинка, не пнула со всей силы ему по сокровенному. От такого представления, у меня яички поджались, и я на всякий случай повернулся к ней боком. Пока Сиргус валялся на полу, поскуливал держась за пах, я рассказывал девушкам в какую ситуацию они попали, и почему им нельзя возвращаться домой. Конечно нашлись и непонятливые:

— Мой папа, разберется, с этими похитителями, он очень важный человек в баронстве. Отпустите меня, я сама доберусь до своего дома.

— Если сейчас, кто-то попробует уйти с баронства, и попадется кому-нибудь из графства Дрох или соседних баронств, у него выбьют всю информацию и мы не успеем отсюда убраться. Поэтому пока никого отпускать мы не будем, — объяснял я всё уже который раз.

— Не, господин, бесполезно, лучше мы их в ошейниках так и поведем, а дома там госпожа Мария и наши девчонки разберутся с ними, и объяснят по бабье, как они умеют, — сказал мне Оркус, — так что, господин, делать будем? Заберем магичек с детьми и домой? — угрюмо произнес Оркус.

— Ну с чего ли? — возмутился я такому предположению, — назначь кого-нибудь, чтобы за ними присматривали. И давай созывать командиров, введем их в курс дела, и начнем действовать.

И уже через час, мы сидели в баронской трапезной, кушали деликатесы из кладовой Барабера, и обсуждали планы на будущее.

— Всё и всех забрать, — стукнул по столу кулаком Рик, — даже если вдруг окажется, что граф Дрох к магической ферме не причастен, и он о ней не знает, то всё равно, захвата города он нам не простит, может сейчас и не пойдет на нас войной, потому что скоро гон, и он решит, что после гона из нас может никого и не останется. То вот после гона, обязательно нас навестит. Если мы заберем все ценности только в баронской башне, да даже если и у всех горожан всё до последнего медяка отберём, и уйдем с города, то граф нам даже спасибо скажет, сделает новым бароном своего сына, родственника или ещё кого-нибудь, даст ему войско, и будем мы сидеть в осаде, без торговли, без всего, пока нас измором не возьмут. Но если мы заберём всё до последней рваной тряпки, как из города так и из его деревень, и заберем всех вплоть до нищего попрошайки, то новому барону тут просто будет нечего делать. Войско будет некому и не за что кормить, на плантации некому будет работать, налоги не с кого брать, останутся одни стены, а зачем их охранять, и тогда новый барон вместе с войском вернуться от куда пришли.

Все одобрительно загудели.

— Согласен с тобой, вот только, что делать с приезжими купцами, искателями, ну и остальными мимо проезжающими? — задал я резонный вопрос.