— У нее просто случился обморок, — сказал парень продавщице. Он говорил с явным акцентом, только непонятно с каким.
— Вам все еще плохо? — спросила продавщица. — Может быть, вызвать доктора?
— Нет, нет, — ответила Фиби поспешно и растерянно улыбнулась. — Мне уже лучше. Просто у меня закружилась голова. Думаю, это от смены времени.
— От смены времени? — переспросил парень в замешательстве.
— Ну да. Когда перелетаешь на самолете из одного часового пояса в другой, внутренние часы организма не сразу перестраиваются, — сымпровизировала Фиби. — Может быть, по эту сторону Атлантики подобный эффект называется по-другому?
— Я… я… — пролепетал парень растерянно.
— Нет, мы тоже называем его сменой времени, — ответила продавщица, усмехнувшись. — Пожалуй, я приготовлю вам чашечку кофе. Вам сразу станет лучше. — И она удалилась прежде, чем Фиби успела возразить.
Наедине с темноволосым парнем Фиби вновь стало неуютно. Не зная, что сказать, она облизала губы и произнесла:
— Значит… это ты поймал меня.
Ей показалось, что эти слова как будто произносит кто-то другой, сидящий внутри ее.
— Меня зовут Фиби Холлиуэл, — сказала она, поднимаясь на ноги и протягивая ему руку. — Я из Америки, но ты, наверное, уже догадался об этом?
Парень улыбнулся как-то совсем по-мальчишечьи и ответил:
— А меня зовут Ниалл. Ниалл Олдмен. Очень приятно, что я здесь не единственный чужак.
Он взял ее протянутую руку, но вместо того чтобы пожать, поцеловал.
От этого прикосновения у Фиби снова закружилась голова, но теперь уже по другой причине.
«Какой он привлекательный», — пронеслось у нее в голове. Правда, этот поцелуй был несколько старомоден. Но выглядел совершенно естественно. Фиби глубоко вздохнула и спросила, пытаясь справиться с головокружением:
— Что же тебя привело в Хай-он-Уай?
— У меня тут кое-какие дела, — ответил парень. Потом добавил немного смущенно: — Порою не лишенные удовольствий.
— Ты покупаешь книги? — спросила Фиби, не в силах сдержать улыбку.
Бум! Гулко начали бить часы. Ниалл поглядел на них, потом снова на Фиби.
— Мне пора идти, — сказал он извиняющимся тоном. — Меня кое-кто ждет. Не слишком приятные люди.
— Вот как, — произнесла Фиби бодро, стараясь скрыть досаду. — Ну, тогда еще раз спасибо за то, что поймал меня.
Он повернулся к выходу. «Останови его! — закричал внутренний голос Фиби. — Не дай ему уйти просто так!»
— Эй! Может… может, мы сегодня поужинаем вместе? Если хочешь… — сказала она ему в спину.
Обернувшись, Ниалл поднял бровь. В уголках его рта появилась улыбка:
— А ты смелая девчонка. Мне именно такие и нравятся.
Фиби рассмеялась:
— У кого-то из нас большая выдержка! Ладно. Зайдешь за мной в семь часов в отель «Трелони», а?
— Приду, — ответил он с легким поклоном и вышел на улицу.
«Как это все странно», — подумала Фиби, по-прежнему глядя ему вслед и пытаясь припомнить видение. Наконец появилась продавщица.
— Вот и кофе, — сказала она, протягивая девушке кружку. — Выпейте, и ваши щеки снова порозовеют. — Она помолчала, вглядываясь в лицо Фиби, и добавила: — А впрочем, они и так порозовели. Вам уже лучше?
— Да, — ответила Фиби и помотала головой. — Кажется.
Некоторое время спустя Прюденс шагала по улице, направляясь к отелю. По дороге завернула в небольшой магазинчик и купила бутылку холодного белого вина. Как будет здорово перед обедом выпить бокал и принять ванну!
День выдался долгим и утомительным. Но все-таки она сделала свое дело. После того как Пайпер сбежала от нее, у Прю состоялась еще одна встреча. Потом она обошла множество букинистических магазинов. Она купила-таки книгу для Ллойда Клэйборна и, что еще важнее, познакомилась с двумя продавцами, которые помогли ей сделать настоящие находки.
До отеля оставался всего один квартал, как вдруг Прюденс заметила краем глаза прилавок с фруктами. Он стоял на самом углу длинной выгнутой линии сплошных домов. Вывеска гласила «Блодуин Джеффрис. Фрукты и ягоды со своего огорода». От запаха клубники у Прю потекли слюнки.
Она подошла к лотку и улыбнулась седой продавщице, должно быть самой Блодуин Джеффрис:
— Как дивно пахнет ваша клубника!
— Я сама выращиваю ее на своем небольшом огороде, — ответила старушка с гордостью. — Собрала ее только сегодня утром. Не стесняйтесь, попробуйте. — Она протянула Прюденс деревянный ящичек.
Прю взяла одну из спелых красных ягод и положила в рот. Она оказалась сладкой и очень ароматной.
— Ух ты, — сказала Прюденс. — Этот вкус напомнил мне о летних вечерах моего детства. Мама пекла удивительные пироги с клубникой.
Но это воспоминание слегка расстроило ее. Ведь она потеряла мать в десять лет. Считалось, что та утонула. Но сестры прекрасно знали, что их мать погибла в битве с демоном.
— Да, пироги — это замечательно, — согласилась старушка. — Я тоже умею делать большой пирог в форме ангела, с клубникой и с кремом. Мой муж Оуэн говаривал: «Блодуин, твой ангельский пирог сведет с ума даже дьявола». Но с тех пор как я потеряла Оуэна, так и не приготовила ни одного пирога.
— Мне так жаль! — сказала Прюденс мягко.
— Ничего. Прошло уже почти два года, — ответила Блодуин Джеффрис и поправила воротник своей полосатой блузки. — Ну, так вы хотите купить клубники?
Прю задумалась. В номере отеля был небольшой бар с холодильником. И ягоды выглядели так аппетитно…
— Пожалуй, возьму один из этих ящичков, — решила она. — Мои сестры тоже обожают клубнику.
Думаю, мы прикончим ее за пять минут.
— Если захотите еще, то приходите сюда. Я здесь бываю каждый день, в дождь и в зной, — сказала миссис Джеффрис. — А дня через два уже появятся вишни. В этом году деревья так и клонятся до земли. Даже отсюда видно.
Она повернулась и указала на небольшой домик по другую сторону улицы, окруженный высоким кирпичным забором.
Прюденс посмотрела в указанном направлении. Она увидела крону какого-то дерева, но не могла сказать, вишня это или каштан.
— Ловлю вас на слове, — сказала Прю, улыбаясь. — Обязательно приду за вишнями. До свидания!
— Мне было приятно поболтать с вами, — ответила миссис Джеффрис.
Все так же улыбаясь, Прюденс вошла в вестибюль отеля «Трелони». Поднялась по лестнице и распахнула дверь своего номера. Она на мгновение застыла при виде открывшейся сцены.
Пайпер растянулась на кушетке, уставившись на Фиби, которая стояла перед огромным зеркалом и любовалась своим отражением. На ней была синяя юбка и ядовито-зеленая кофточка. По всей комнате валялась одежда.
— Эй! — крикнула Прю. — Вы что, занимались этим весь день? И что случилось с комнатой?
Может быть, наши чемоданы взорвались? Кстати, Фиби, не мои ли на тебе туфли?
— Что же делать, если только они идут к этой юбке? — ответила та. — Но ты ведь не сердишься, правда?
— Ты не поверишь, Прю, — подключилась Пайпер, — но пока ты целый день работала, а я пополняла свои знания, — она показала ей «Дикие цветы долины Уай», — Фиби успела использовать сразу и женские, и ведьмины чары. Она подцепила в магазине какого-то парня.
Говорит, он — то, что надо! И ее посетило видение, что тот заделает ей ребенка.
— Что? — У Прюденс так и отвисла челюсть.
— Я не говорила «то, что надо»! — взвилась Фиби. — Я сказала «может быть»… Такое можно сказать после первого знакомства с любым парнем. А ребенок… Я вовсе не уверена, что это мой ребенок. Просто при виде его у меня проснулись материнские инстинкты. А парень так смотрел на меня, что я подумала…
— Уймись! И постарайся впредь выражаться ясно! — прикрикнула на нее Прюденс. — Кто-нибудь объяснит мне толком, что здесь произошло?
Младшие сестры начали было говорить одновременно, но Прю снова остановила их:
— Тише! Давайте по очереди. И все сначала. Полными предложениями, пожалуйста.
— Ладно. Вот что произошло, — начала Фиби. — Итак, я зашла в «Кэр Видир», магазин магических книг, и увидела там этого парня.
Пока Фиби рассказывала о том, как они боролись за клочок пергамента и как от прикосновения его руки у нее случилось видение, в душе Прюденс поднималась тревога. Неужели эта встреча была уготована самой судьбой? По ее представлениям, такое не происходило случайно. По крайней мере с Зачарованными. Слишком часто их пытались прикончить — чтобы завладеть могуществом ведьм или же просто нанести удар силам добра.
— В любом случае, — закончила Фиби, — я не могла допустить, чтобы он просто так исчез навсегда. Ведь надо хотя бы разобраться с моим видением. Вот я и пригласила его на ужин.
Он придет к семи.
От подобного легкомыслия у Прюденс снова отвалилась челюсть.
— Фиби, ты же ничего о нем не знаешь!
— Ну, не знаю. Но мне ясно, что он хороший парень, — заявила та. — Я почувствовала это после видения. Уверена, что он не причинит мне никакого вреда. — Она поглядела на сестру умоляюще. — Да ладно тебе, Прю. У меня чутье на такие вещи.
— Знаю, — выдохнула Прюденс огорченно. — Просто…
Пайпер поглядела на свои часы, и ее глаза расширились.
— Ты сказала «в семь»?! — воскликнула она. — Но сейчас уже…
В дверь громко постучали.
— …и есть семь, — докончила Пайпер. — Приятно, что он пунктуален.
Фиби всплеснула руками:
— О нет! Я же не закончила одеваться! И в комнате такой беспорядок!
— Ты выглядишь великолепно, — заверила Пайпер. — А что касается комнаты…
— Забудьте о комнате, — прикрикнула Прюденс. — Я должна увидеть этого парня. Нужно же убедиться, что он безвреден.
Она направилась к двери и распахнула ее.
Прю сразу же оценила красоту парня. Слегка не в ее вкусе — кажется, слишком темпераментный, но все-таки довольно привлекательный. Рост почти под два метра, темные густые волосы… Широкие плечи, узкие бедра… волевой подбородок, орлиный нос… «Все это не имеет ровным счетом никакого значения, — напомнила себе Прюденс. — Зло может скрываться под любой оболочкой».