Наследие Охотников — страница 31 из 40

— И он всеми силами пытался ей помочь, — перебил директора Шармбатона Сэм. – Он искренне пытался помочь, потому что никто не понимал, что с девочкой происходит, а когда человек недостаточно умный, недостаточно проницательный, недостаточно образованный, что уж там, чего-то не понимает, он пытается найти этим непоняткам хоть какое-то объяснение. Многие начинают верить в мистику, в НЛО, в зеленых человечков и Бигфутов, а другие ударяются в религию. С несчастным дворецким произошло последнее. Шон МакДональд говорил нам, что они пытались и психотерапевтить Мэри и даже вызывали священника, хорошо хоть, до лоботомии не додумались. Слова священника о возможной одержимости упали на благодатную почву, и дворецкий понял, что ребенка и всю семью необходимо спасти, отгородить от тлетворных происков Сатаны.

— Ничего не понимаю, — в который раз за это утро проговорил министр магии Великобритании.

— Да что тут понимать-то? – Дин послал к черту свои попытки сдержаться и повысил голос. – Этот крендель решил, что Мэри или одержима демоном, или ведьма. Когда к ним домой припер… пришла Минерва и сообщила, что Мэри все-таки ведьма… Жизнь этого человека превратилась в Ад на земле. Он был уверен, что бессмертные души всего семейства МакДональд в опасности. А вот именно сейчас он вбил себе в голову, что саму Мэри уже не спасти, но можно попытаться уберечь от тлетворного влияния ведьмы хотя бы ее родителей. У самого рука не поднялась, да и боялся он девочку, вот и обратился к тем козлам, которые Мэри и Сева умыкнули. Правда, он не знал, что козлы в его слова о гнусной ведьме не поверят и решат слегка обогатиться.

— Как он на них вышел? — Альбус Дамблдор внимательнейшим образом выбирал конфету из стоящей на столе вазочки. На Винчестеров он не смотрел, поглощенный своим трудным делом.

— Эта дамочка, как там ее, — Дин попытался вспомнить имя похитительницы, но не смог и махнул на эту незначительную формальность рукой, — неважно, его племянница. Была хорошей девочкой, ходила в церковь и даже какое-то время училась в католической школе… В общем, на каком-то приеме, который устраивал отец Мэри, он напялил на племяшку фартук официантки и отправил смотреть на девочку, чтобы в темноте не перепутать с кем-нибудь другим. Ему и прибредиться не могло, что племяшка не столько Мэри разглядывала, сколько бриллианты ее матери.

— Вы говорите об этом маггле так, словно не вините его в произошедшем, — буквально выплюнул худой и желчный министр магии Болгарии.

— Мы его виним, — Сэм подошел к столу, за который не сел, пользуясь своим статусом младшего и посмеиваясь над Дином, который во время всего этого безумного чаепития бросал в его сторону злобные взгляды. – Мы его виним, но не судим. Не нам с Дином его судить, — добавил он тихо. – Он действительно действовал из самых добрых побуждений, просто изначальные данные у него были неверные, но это уже никого не волнует, не так ли?

— Я не понимаю, чего вы от нас хотите? – министр магии Великобритании беспомощно посмотрел на Дамблдора, который в это время выискивал в вазочке очередную самую вкусную конфету. – Зачем вы настояли на этой встрече?

— А вам не кажется, что с данным положением вещей нужно что-то делать? – Дин схватил чашку и сделал из нее большой глоток. Чай успел остыть и был невкусным, но Дина это заботило мало, потому что сейчас, когда они уже подобрались наконец к делу, у него во рту пересохло, а в голосе появились хриплые нотки.

— Да что мы можем сделать? – развел руками министр магии Франции.

— Например, создать службу, которая возьмет на себя обязанности отслеживать первые выбросы у магглорожденных волшебников и незамедлительно являться в семьи, чтобы поговорить с самим малышом, с его родителями и близкими, морально подготовить, и потом наведываться в эти семьи с определенной периодичностью, чтобы постепенно вводить их в совершенно новый для них и оттого очень пугающий мир, — пришел на выручку брату Сэм, пристально разглядывая министров.

— Но представители школ…

— А при чем здесь представители школ, если данная мера носит, прежде всего, социальный характер? – Дин поставил пустую чашку на стол и последовал примеру брата, то есть принялся пристально разглядывать сидевших за столом магов. – Вы думаете, что преподавателям школ нечем заняться? Что они недозагружены работой и им можно навязать еще и это дело?

— Но представители…

— Да поймите уже, наконец, одиннадцать лет – это слишком поздно, чтобы что-то изменить, как в случае с Мэри! И представители школ плевали с самой высокой башни своей школы на переживания родственников и их отношение к тому, что в их семье живет ведьма или колдун. У них пара часов есть, чтобы объяснить, где волшебные палочки покупать, а вот на то, что для многих магглов само наличие волшебных палочек – это та еще новость, представителям школы начхать.

— Однажды может случиться что-нибудь совсем уж непоправимое, — добавил Сэм. – Что, будем ждать, когда в очередной раз разожгут костер и спалят на нем к чертовой бабушке ни в чем не повинного ребенка? Или вам нового Томаса Торквемады для полноты острых ощущений не хватает?

— Альбус, а вы почему молчите? – не выдержал министр магии Великобритании.

— А мне нечего добавить, — развел руками Дамблдор.

— Но вы…

— А я полукровка, — с какой-то извращенной радостью донес эту вопиющую новость до тех, кто был еще не в курсе, Альбус Дамблдор. – И я прекрасно знаю про все эти проблемы. Я достаточно получил шишек и в маггловском мире, — при этих словах Винчестеры переглянулись и Дин хмыкнул. – Да, я достаточно повидал в маггловском мире, чтобы понимать всю глубину этой пропасти. И я об этом докладывал Визенгамоту неоднократно. Но чего я добился, не напомните мне? Правильно, все дружно запретили колдовать школьникам на каникулах и решили, что проблема решена. Мне с трудом удалось втиснуть в этот нелепый закон пару изменений, касающихся непредвиденных обстоятельств. Опять же контроль был введен только на территории Великобритании, чтобы хоть как-то успокоить паранойю магглов — родственников наших учеников.

— И что предлагаете вы? – теперь все переключились на Дамблдора. На Охотников присутствующие перестали обращать внимание.

— Дин, Сэм, полагаю, что вы можете быть свободны, — Альбус улыбнулся братьям. – Спасибо вам за то, что снова напомнили нам об этой проблеме.

Дин вскочил из-за стола, и Винчестеры поспешили выбраться из комнаты, пока присутствующие там весьма уважаемые маги не опомнились и не попросили их остаться.

— Интересно, до чего они договорятся? – Дин в очередной раз затормозил возле привлекшего его внимание в прошлое посещение кабинета директора Шармбатона настенного панно.

— До чего-нибудь все-таки договорятся, — Сэм подошел к брату. – Что МакДональд сделал с этим недоумком?

— Не знаю, — Дин пожал плечами. – Мне это неинтересно. Ты был прав, когда говорил, что не нам его судить. Кому угодно, только не нам, — Дин поежился, словно ощутил внезапный холод.

— Да что ты там увидел? – Сэм принялся внимательно разглядывать панно.

— Не знаю, мне почему-то кажется, что здесь что-то не так, — Дин провел рукой по деревянному обкладу. Зацепив пальцами незаметный взгляду рычажок, он потянул за него. Раздался щелчок, и панно слегка отодвинулось от стены. – Ага, я так и знал, что здесь что-то есть. Сэмми, помоги мне отодвинуть эту дуру, она тяжеленная, — Дин пропыхтел последнюю фразу, навалившись всем телом на панно и пытаясь расширить открывшийся проход.

— Куда тебя вечно тянет? – Сэм напряг мышцы, помогая брату. Их совместных усилий хватило для того, чтобы отодвинуть массивное панно на ширину, достаточную для того, чтобы протиснуться в образовавшуюся щель и оглядеться. – Люмос, — огонек вспыхнул на кончике палочки и сразу же погас. – Так, понятно, — Сэм сунул палочку на место, на ремень, и вытащил из кармана фонарик.

Узкий луч света осветил уходящий вдаль туннель. Насколько далеко он вел, определить было сложно, длины луча не хватало на то, чтобы осветить пространство полностью.

— Хорошо хоть паутины нет, — Дин первым зашел в туннель. – А вообще здесь довольно чисто, смотри, ни пыли, ни грязи, ни мышиного помета, практически идеальная чистота. – Для наглядности Дин провел рукой по стене и показал Сэму чистую ладонь. – Ну что, пройдемся? Печенкой чую, что в этом проходе таится ответ на то задание, которое нам Альбус с Олимпией поручили.

— Дин, — Сэм поджал губы. – Что, вот так попремся, напролом? Ни плана, ни знаний о том, что это вообще за место?

— Сэм, да они сами не знают, — закатил глаза Дин. – Давай уже заканчивать все дела здесь. По-моему, горный воздух как-то не слишком полезен для нашего здоровья.

— Это карма Малфоев нас настигла и нанесла ответный удар, — проворчал Сэм. – Ты идешь или нет? Здесь можно только по одному пройти.

— Нет, я тебя понимаю, — Дин вытащил свой фонарик и решительно пошел по туннелю. — Три дня шлялся непонятно где, что-то непотребное творил, потом ребят эти уроды украли, жену потискать не дали. Но, Сэм, мне так же хреново, как и тебе. И примерно по тому же поводу. Так, стоп, — Дин затормозил так резко, что Сэм едва не налетел на брата. – Это что еще за хрень? – он присел на корточки, развернувшись так, чтобы дать возможность Сэму присесть рядом с ним. На идеально чистом полу поблескивала клякса зеленоватой субстанции, от которой исходил приятный запах свежескошенной травы. Дин протянул руку, словно хотел дотронуться до этой субстанции, но Сэм вовремя ударил брата по плечу.

— Куда ты руки свои постоянно суешь? Хочешь без пальцев остаться? – Сэм порылся в кармане куртки, пытаясь нащупать что-нибудь подходящее, но резиновые перчатки остались в прошлой жизни, а в этой Винчестеры не планировали прямо со встречи, на которой настоял злющий Дин (ему, кроме всего прочего, не дали как следует попрощаться с Пандорой), нарваться на очередное приключение. – И как нам ее обследовать? Вот что, давай пройдем до конца этого коридора, что-то мне подсказывает, что он не слишком длинный, а потом сходим попросим у Северуса пробирки, перчатки и что там еще полагается по технике безопасности, а потом вернемся.