— Сперва стреляй, а потом уже разглагольствуй, — объявил он во всеуслышание.
— Хочу домой, — промямлил Бретт из-под стола.
Однако нужно было нанести ещё один визит. Познакомиться с доктором Хэппи и его легендарной подпольной лабораторией ароматов и зловоний. Добраться до которой можно было лишь спустившись через люк и осторожно пройдя по подземному переходу с замазанными серой кирпичными стенами, где в избытке водились крысы, помимо прочей мелкой живности и, наконец, миновав ряд сверхсовременных и отделённых друг от друга шлюзов. Насколько было известно доктор Хэппи не являлся специалистом в области медицины, но вот химию определённо знал. Чего бы вы только ни захотели или думали, что это вам нужно, доктор Хэппи был способен подобрать подходящее средство. Любовные зелья и боевые наркотики, расширяющие сознание и разрушающие душу, способные возвысить или толкнуть на самоубийство, успокоить сердце или начисто стереть границы восприятия — Доктор Хэппи был всегда к вашим услугам.
Следуя за Финном и Роуз в лабораторию доброго доктора, Бретт с интересом всё рассматривал. Ему никогда не были по карману здешние более чем грабительские цены и было любопытно узнать все ли слухи о докторе правдивы. Руки чесались что-то украсть. Хоть что-нибудь.
Лаборатория представляла собой длинную просторную комнату, обустроенную в твёрдой скальной породе, на которой покоился город. Голые стены были закрыты какими-то прозрачными трубами, которые к ним же крепились и по которым пульсируя струились разноцветные жидкости. Столы ломились от тяжести новейшего научного оборудования и некоторые прототипы оказались тут прямиком со стола разработок какого-нибудь бедного простофили, который вероятно и не подозревал, что прибора на месте уже нет. У доктора Хэппи никогда не было проблем с получением того, что ему было нужно, неважно продавалось это за деньги или нет. Тут были компьютеры, соединители генов, рекомбинантные камеры[4] и огромный встроенный холодильник, полностью заполненный алхимической магией.
Сам доктор был невероятно высоким и худым, натуральное пугало в грязном, потрёпанном лабораторном халате. Под копнами седых волос, торчащих в разные стороны, находилось вытянутое, худое лицо с выпученными глазами и отвратная, зубастая ухмылка. Приходя от чего-либо в восторг, он часто хихикал и грыз ногти. Глазные яблоки были жёлтыми, как моча и зубы были ничуть не лучше. От него чем-то сильно несло. Бретт не был уверен чем и на всякий случай держался с подветренной стороны. Добрый доктор, указывая на оборудование и объясняя Финну разные процессы, радостно подпрыгивал, словно гордый отец.
— Большая честь увидеть вас здесь, сэр Дюрандаль! Ни с чем не сравнимое удовольствие! Я много о вас слышал. Даже до живущих под землёй доходят слухи. Не трогай это, Бретт. Я знал, что рано или поздно вы придёте ко мне, сэр Дюрандаль. Все так делают, знаете ли. Все! О, вы бы удивились узнав, кого я в своё время принимал здесь... Как видите, у меня есть всё. Всё, что нужно, чтобы исполнить любую мечту, осуществимую в любых вариантах... от таблеток до жидкостей. И это не трогай, Бретт. Есть зелья, от которых у любого человека сорвёт крышу от похоти, а есть такие, от которых у слона вырастут волосы. Я могу свести с ума здравомыслящих людей и вылечить сумасшедших. Могу сделать так, чтобы слепой стал зрячим, а глухой услышал, даже калеке не нужна будет кровать, чтобы встать и пойти[5], если он обратится ко мне! Есть зелья, которые подарят вам эмоции, названия которых ещё не существует в природе, весь спектр от райских наслаждений до адских мук. Каждый день я размышляю о немыслимом и ничто не бывает слишком экстремальным! Бретт, если мне ещё раз придётся сделать тебе замечание, то я прысну на тебя кое-чем действительно забавным.
— Бретт, возьми себя в руки, — сказал Финн. — Или я позволю ему это сделать.
Бретт засунул обе руки поглубже в карманы и постарался выглядеть совершенно не при делах. Ему это не сильно удалось. Роуз прислонилась к какому-то столику, скрестила руки на груди, поглядывая вокруг со скукой.
Доктор Хэппи поглядев на них, презрительно усмехнулся, громко шмыгнул носом и снова улыбнулся Финну, скрестив костлявые руки на впалой груди.
— Итак, какое чудо я могу сотворить для вас, сэр Дюрандаль? Горькое или сладкое? А? Может хотите, чтобы труп сел в своём гробу или хотите заставить танцевать его вдову? Что-то, что заставит ангела пасть или демона покаяться? Просто озвучьте пожелания, сэр Дюрандаль, и я немедленно их удовлетворю! Ах!
Финн терпеливо ждал, когда же доктор Хэппи, наконец, спустится с небес на землю.
— Мне говорили, что вы не только творец, но и коллекционер, — в конце концов сказал он.— Ценитель редких и таинственных вещей. Что у вас есть доступ к наркотикам, которых нет больше ни у кого. К древним наркотикам, которые были в ходу ещё до Восстания. Ходит слух, что у вас есть даже наркотики из частной коллекции печально известного Валентина Вольфа.
Руки доктора взлетели ко рту, глаза резко расширились, и он даже притопнул ногой, чуть не взвизгнув от возбуждения.
— Да! Да! Ох, сэр Дюрандаль, вы пришли прямо по адресу! У меня они есть, всё это есть, даже считавшийся потерянным сексуальный наркотик, от которого мужская плоть мутирует в... редкую и удивительную субстанцию, потенция которой становится настолько мощной, что одного запаха достаточно, чтобы раздеть вашу ДНК или завязать узлами ваши хромосомы. Чего именно желает ваше сердце, сэр Дюрандаль?
— Эсп-наркотик, — ответил Финн. — Вот чего я хочу. Наркотика, который может сделать из человека сверхчеловека.
Бретт удивлённо огляделся. Даже Роуз заинтересовалась. Эсп-наркотик был запрещён почти два столетия назад. Помимо того, что он вызывал сильную зависимость, уровень смертности был намного выше, чем считалось ранее, убивая или сводя с ума более восьмидесяти процентов принимавших его людей. Конечно ещё остались немногочисленные учёныё, изучавшие его, но занимались они этим под строгим надзором. Это был слишком перспективный наркотик, чтобы просто от него отказаться. Впрочем количество добровольцев, желавших протестировать его, по понятным причинам было крайне мало. Нужно быть очень отчаянным человеком, чтобы при таких шансах на выживание рискнуть его принять. Бретт с интересом посмотрел на Финна. Не настолько же Финн сумасшедший, чтобы самому его использовать? Хотя может и настолько — тупым он точно не был.
— У меня он есть, да, — сказал доктор Хэппи, огромные выпученные глаза которого часто моргали. — Очень редкий, очень опасный. У меня он есть в самом чистом виде. Достаточно всего лишь нескольких капель, чтобы сделать из вас телепата, полтергейста, предсказателя. Сделать из вас экстрасенса или убить. Вероятнее всего убить, причём самым ужасным, отвратительнейшим образом. Закрытый гроб, никаких цветочков на груди, очень печальный конец. Очень странная химическая структура... почти наверняка инопланетного происхождения... но очень перспективная, если удастся убрать одну очевидную проблему.
Он мило улыбнулся.
— В человеческом разуме заключены такие чудеса, стоит их только высвободить.
— Беру, — сказал Финн, грубо прерывая разглагольствования доктора.
Добрый доктор пожал плечами. Он привык к этому. Лишь несколько людей действительно ценили его талант. Он направился в сторону холодильника, поглаживая по пути любимых зверюшек.
— Зачем, чёрт побери, тебе нужен эсп-наркотик? — тихо спросил Бретт. — Ты же не думаешь сам его принять?
— Нет конечно, — ответил Финн. — Принимать сам я его не собираюсь.
****
Большинство Парагонов, прибывших на Логрес поприсутствовать на коронации Дугласа, решили также, что могут остаться и на свадьбу. В конце концов прошла всего пара недель, а им так редко выпадает отпуск. Пусть для разнообразия и правоохранители какое-то время отрабатывают свою зарплату.
Парагоны чувствовали себя по-настоящему непринуждённо лишь в компании себе подобных и большую часть времени проводили сидя без дела в баре под названием "Святой Грааль", обмениваясь идеями и опытом, и всё чаще и чаще травили байки о своих победах. Алкоголь лился рекой, хвастовство было повсеместным, а стремление к превосходству над окружающими безудержным. Самую лучшую еду и напитки постоянно обновляли, и, конечно же, никто никогда не просил их за что-либо платить. Они же были Парагонами в конце-то концов и для хозяина бара было честью принимать их у себя, кормить, поить и убираться за ними.
"Святой Грааль" был полицейским баром, завсегдатаями которого были сотрудники Службы Безопасности Палаты Парламента, что находилась неподалёку. Однако Парагоны, облюбовав это место, просто взяли числом и никто так и не решился оспорить их выбор. Сотрудники Службы Безопасности дулись в баре поменьше, расположенном ниже по улице и старались не обращать внимания на весёлые крики и тосты, раздававшиеся из места, ранее принадлежавшего им. Хозяин "Святого Грааля" вздыхая и стискивая зубы, улыбался новым клиентам, пока у него не сводило скулы. В конце концов он неплохо зарабатывал, продавая записи со своих камер наблюдения скандальным шоу. Кадры Парагонов, веселившихся с размахом, гарантировали хорошую зрительскую аудиторию.
Парагоны также привлекали множество поклонников, мужчин, женщин и всех, чей пол было сложно определить, в поисках автографов, хороших историй, секса, возможности понаблюдать за своим кумиром или просто провести время в такой замечательной компании. Парагоны терпели их, пока те не создавали суеты и сами платили за свои напитки. Иногда по вечерам бар был настолько забит красивыми мужчинами и женщинами, что невозможно было протиснуться в парадную дверь, пока кто-то не выдохнет, тем самым освободив немного места. Владелец нанял дополнительный персонал, доплачивая им за работу с повышенным риском, и научился не вздрагивать, когда ломалась его мебель, держа это место открытым двадцать четыре часа в сутки. Люди приход