— Нет, — словно откуда-то очень издалека услышал Дэйв собственный голос, — я помню…
— Хорошо, — кивнул Грин и посмотрел на врача:Доктор?
— А? — вздрогнул доктор, поднимая испуганный взгляд на Грина. — Да-да, разумеется… — спохватился он и, стараясь не глядеть на Дэйва, спросил:
— Мистер Джонсон, как отец ребенка, родившегося с генетической инвалидностью, желаете ли вы подать прошение об эвтаназии?
— Что? — переспросил Дэйв, чувствуя, как холодеет все внутри. — Что вы сказали, доктор?
Врач замялся, и за него продолжил Грин, бросив на медика презрительный взгляд:
— Мистер Джонсон, вы имеете право подать прошение об эвтаназии или выполнить условия Особого Положения. В противном случае я буду вынужден начать процедуру расторжения контракта с последующим взыскиванием с вас всех убытков. Сразу хочу заметить, что все ваше имущество и содержимое банковских счетов уйдет на погашение издержек и оплату процентов за уже прожитое на территории ЦСГР время. Вы должны принять решение, мистер Джонсон, и сделать это необходимо сейчас. Если вам требуется время, вы можете оставаться здесь, в этой комнате. Наши люди обеспечат вас всем необходимым. Но я обязан напомнить вам, что на исполнение условий Особого Положения у вас есть ровно двадцать четыре часа.
Дэйв посмотрел на замершую в ожидании его ответа троицу, на изготовившихся к броску «медбратьев» с электрошокерами в руках и вновь с тоской подумал, что все это не может быть реальностью. Это не может происходить с ним, просто не может…
— Мне надо посоветоваться с женой… — хрипло выдавил он.
— Как хотите, — пожал плечами Грин, — но, боюсь, решение вам все-таки придется принимать одному. У вашей жены тяжелый нервный срыв, и в настоящее время она ведет себя крайне неадекватно. Ей сейчас оказывается помощь.
— Что с ней? — подскочил Дэйв, и «медбратья» мгновенно напряглись. — Где она? Я должен ее увидеть! Отведите меня к ней!
— Хорошо, — согласился Грин, — как только врачам удастся привести ее в норму, я пришлю за вами. А пока вам придется оставаться здесь. Во избежание ненужных эксцессов я настоятельно рекомендую вам соблюдать спокойствие и сохранять трезвый рассудок. Сядьте, мистер Джонсон.
Дэйв сел на место, чувствуя, как дрожат руки. Он одновременно чувствовал себя беспомощным и готовым броситься на Грина, словно именно он был виновен во всех его бедах.
— Вот и хорошо, мистер Джонсон, — удовлетворенно одобрил Грин его покладистость, — сейчас мы должны идти. Вас проводят к жене, как только это станет возможным. А пока эта комната в вашем распоряжении. Все необходимое вы можете получить у наших сотрудников. Мы вернемся к нашему разговору позже, как только вы посоветуетесь с женой.
Грин сделал знак, и все, кроме Дэйва, покинули помещение. Троица скрылась из вида в коридорах клиники, а шестерка «медбратьев» осталась дежурить под дверью. Дэйв неподвижно сидел в кресле, глядя невидящим взглядом куда-то в стену. Время для него словно остановилось.
Сюзи с ребенком он увидел спустя четыре часа, когда его фактически под конвоем привели в отдельную палату, подобную тем, что устраивают в клиниках для психически больных пациентов. Пол, стены и потолок в палате были полностью обиты толстым мягким покрытием, которое не только не позволяло бьющемуся в истерике человеку повредить себя, но и не пропускало звук. Перед дверью дежурила медсестра и пара дюжих санитаров. Вместе с провожатыми Дэйва охранников скопилось почти с десяток.
Дэйв вошел внутрь. Сюзи с младенцем на руках сидела на полу, забившись в угол. Едва он вошел, она дико оскалилась в злобной гримасе, и ее глаза сверкнули безумным огнем. Но, узнав мужа, Сюзи немного успокоилась.
— Дэйв! Где ты был?! — зашипела она на него. — Они хотят отобрать у меня ребенка! — Она заговорщицки оглядела пустую палату. — Сначала они не хотели отдавать мне дочь, а теперь хотят отобрать! Ты должен что-нибудь сделать, слышишь? Они где-то тут, совсем рядом! Я иногда слышу их голоса! Они выжидают удобного момента! Надеются подобраться к нашему малышу, пока я буду спать! Но не тут-то было! — Она победно улыбнулась. — Теперь нас двое, и мы можем спать по очереди!
Дэйв подошел к ней и сел рядом, не сводя глаз с младенца.
— Как она? — осторожно спросил он жену.
— Тише! — вновь зашипела Сюзи. — Разбудишь! Малышка спит, я только что ее покормила.
— Сюзи, — Дэйв посмотрел на жену, — она не спит. У нее глазки открыты.
Он почувствовал, что все тело становится словно ватным. Маленькая темнокожая кроха была само очарование. Глаза - копия мать, а нос и губки - точно его, Дэйва, один в один. Младенец, словно игрушечный, неподвижно смотрел куда-то прямо перед собой.
— Да? — Она посмотрела на ребенка. — Наверное, ты ее разбудил! Ты слишком шумишь! — набросилась на него жена. — Разговаривай тише! К счастью, наша девочка совсем не капризная и очень спокойная! Совсем не плачет!
Сюзи бережно прижала к себе младенца и принялась убаюкивать его.
— Сюзи, — Дэйв обнял жену за плечи, — она нас не слышит. И не видит. Я говорил с врачами. Ее глаза не реагируют на свет, а уши - на звук. Она не может заплакать. У нее нет языка и атрофированы голосовые связки… — Он почувствовал, как против его воли из глаз хлынули слезы, и уткнулся лицом жене в спину.
Она замолчала и перестала раскачиваться.
— Я не позволю им убить мою дочь, — произнесла она неожиданно разумным тоном, — слышишь, Дэйв? Это мой ребенок, и он абсолютно нормальный! Если они хотят отнять его у меня, то сначала им придется убить меня!
— Нас выселят из центра меньше чем через двадцать часов, — тихо произнес Дэйв, — нам некуда идти, мы окажемся на улице.
— Ну и что? — Сюзи пошевелила плечами, освобождаясь от его объятий, и повернулась к нему, поднося ребенка к его глазам. — Посмотри, какая она красавица! Она вылитая ты, только глазки мои! Неужели какой-то центр стоит этого, Дэйв?
Он посмотрел на дочь, на Сюзи, на обитые мягкой обшивкой стены и закрыл глаза.
Служебный микроавтобус с логотипом Грейт-Смоки-Маунтинс ЦСГР на бортах в сопровождении двух джипов, набитых охранниками, вышел из ворот центра и направился к северной границе национального парка. Дэйв и Сюзи с ребенком на руках, словно преступники, сидели в отгороженном пуленепробиваемым стеклом отделении автобуса. Сюзи что-то тихо рассказывала дочке, замершей безразличным поленом, а Дэйв смотрел через окно на окружающие узкую ленту дороги заснеженные деревья. Середина апреля, холода будут стоять еще долго, а у них вещей всего пара дорожных сумок… И денег меньше трехсот долларов - все, что было из наличных на момент выселения. Хватило бы на дорогу до Нью-Йорка. А что потом? Может, стоит вернуться домой, в их маленький убогий городишко? Но до него еще дальше, а значит, еще дороже…
Их вывезли за полицейский кордон и высадили прямо на дороге. Охрана не сводила с них оружия, пока Дэйв выходил из авто и доставал сумки. Потом машины уехали, и маленькая семья осталась одиноко стоять посреди заснеженного подлеска. Дэйв оглянулся, осматриваясь.
На подступах к национальному парку жестокая реальность генетического заражения властвовала безраздельно. Повсюду лежали рухнувшие древесные стволы, подточенные грибком-мутантом, давно превратившим некогда стройный лес в кладбище деревьев, обильно заполняющееся какой-то чахлой, кривой растительностью. Не было слышно птиц, почти не встречалось звериных следов. И даже снег уже не казался таким белым, как в лесу возле их бывшего дома…
Территория национального парка, некогда бывшего самым популярным и посещаемым местом отдыха в восточной части страны, с началом проекта «Сёрвайвинг Корпорэйшн» была обнесена многометровыми заграждениями, а немногочисленные пропускные пункты охранялись полицейскими кордонами. Метрах в ста от полицейских позиций виднелось поселение «заботливых», которое Дэйв заметил еще в день приезда в центр. Что ж, по крайней мере, они не одиноки в этом лесу за множество километров от цивилизации. Пешком с грудным ребенком на руках далеко не уйдешь… Дэйв подхватил сумки, и они с Сюзи направились к поселку, состоящему из нескольких десятков старых палаток и неуклюже выкопанных землянок.
Их появление не осталось незамеченным, и на входе в поселок маленькую семью уже встречал немолодой обросший щетиной человек в сильно поношенной зимней одежде.
— Что, благодетели вышвырнули на улицу из-за неправильного ребенка? — без всякого приветствия поинтересовался он. — Я Хэйни, местный врач, — он протянул Дэйву руку, — вы можете звать меня просто док.
— У меня самый лучший ребенок! — мечтательно протянула Сюзи, не сводя глаз с дочери. — Самый правильный в мире! — Она даже не посмотрела на Хэйни - окружающее ее совершенно не интересовало.
Док понимающе кивнул и перевел взгляд на Дэйва.
— Здравствуйте, док, — Дэйв пожал протянутую руку, — нам бы попасть в Нью-Йорк или, в крайнем случае, в ближайший город…
— Ближайший город перед тобой, сынок! — невесело ухмыльнулся док. — До следующего почти сутки ходьбы. Единственный транспорт, приходящий сюда, это автокараваны «СК», снабжающие ЦСГР, а они пассажиров не берут.
— Но у вас же есть машины, — Дэйв кивнул на старый покосившийся пикап, стоящий неподалеку. Изрядно потрепанный трейлер с занавешенной одеялом дырой вместо двери, лишенный колес, одной стороной опирался прямо ему на кузов. — Или они не на ходу? — Он запоздало заметил, что колеса пикапа давно уже вросли в землю. — Может, у кого-то еще есть машина? — Он достал из кармана смятую банкноту. — Я заплачу, у меня есть деньги!
— От денег сейчас не много пользы, сынок, — покачал головой док, — некоторые машины еще на ходу, только горючего нет. Оно у нас сейчас главная ценность, дороже только лекарства.
Он бросил взгляд на ребенка в руках Сюзи.
— Пешком ты с ребенком до города не доберешься. И вообще, вам бы надо в тепло поскорее, хотя бы от ветра укрыться. Пойдем! — он поманил их за собой. — Есть тут неплохая землянка, разместитесь пока там, в ней и поговорим.