Наследник имения Редклиф. Том первый — страница notes из 44

Примечания

1

Страффордъ, любимецъ Карла, котораго онъ вѣроломно выдалъ англичанамъ, и его казнили.

2

Two loving hearts may sever

For sorrow fails them neve.

3

 Who knows not love in sorrow's night,

 He knowe not love in light.

4

   Had we never loved so kindly,

   Had we never loved so blindly,

   Never met and never parted,

   We had ne'er been broken hearted.

5

Онъ этимъ прозвищемъ намекалъ на ирландское происхожденіе Эвелины, которая, какъ всѣ ея соотечественницы, не могла ничего разсказывать, безъ того, чтобы не преувеличить.

6

Weep no more lady; weep no more,

Thy sorrow is vain;

For violets pluck'd the sweetest showers

Will ne'er make grow again.