Примечания
1
Страффордъ, любимецъ Карла, котораго онъ вѣроломно выдалъ англичанамъ, и его казнили.
2
Two loving hearts may sever
For sorrow fails them neve.
3
Who knows not love in sorrow's night,
He knowe not love in light.
4
Had we never loved so kindly,
Had we never loved so blindly,
Never met and never parted,
We had ne'er been broken hearted.
5
Онъ этимъ прозвищемъ намекалъ на ирландское происхожденіе Эвелины, которая, какъ всѣ ея соотечественницы, не могла ничего разсказывать, безъ того, чтобы не преувеличить.
6
Weep no more lady; weep no more,
Thy sorrow is vain;
For violets pluck'd the sweetest showers
Will ne'er make grow again.
Стр. notes из 44