Наследник Империи — страница 12 из 66

И все же Лея была рада, что Чубакка решил не ходить с ними. Он терпеть не мог, когда его лапали чужаки, и выражал свою неприязнь достаточно резко.

Они прошли через толпу, и шагавший рядом с Леей бимм что-то пропел.

— Он говорит, что Башня Закона прямо впереди, — перевел С-ЗРО. — Там заседает Планетарный Совет.

Лея взглянула поверх идущих впереди биммов. Там действительно была башня — очевидно, Башня Закона. А рядом с ней...

— С-ЗРО, спроси, что это за здание рядом, — велела она дроиду. — Похожее на трехэтажный купол со срезанными боками и большей частью крыши.

Дроид пропел вопрос, и бимм ответил.

— Это главный городской рынок, — перевел дроид. — Он говорит, что они предпочитают открытый воздух при любой возможности.

— Вероятно, крыша раздвигается и закрывает купол в плохую погоду, — добавил сзади Хан. — Я видел подобное устройство в нескольких других местах.

— Он говорит, что, возможно, вам устроят экскурсию по рынку, прежде чем вы улетите, — продолжал С-ЗРО.

— А что, неплохо, — заметил Хан. — Подходящее место, чтобы прикупить сувениры.

— Тихо, — предупредила Лея. — Или можешь подождать на «Соколе Тысячелетия» вместе с Чуи.

Башня Закона Биммисаари выглядела достаточно скромно для места заседаний Планетарного Совета. Она возвышалась над трехэтажным рынком всего на пару этажей. Внутри их провели в большой зал на первом этаже, где в обрамлении громадных гобеленов на стенах ждала еще одна группа биммов. Когда вошла Лея, трое из них встали и что-то пропели.

— Они присоединяются к словам приветствия, высказанным в ваш адрес на посадочной площадке, принцесса Лея, — перевел С-ЗРО. — Однако они просят простить их за то, что переговоры пока не могут начаться. Похоже, их главный переговорщик только что почувствовал себя нездоровым.

— Вот как? — Их слова застигли Лею слегка врасплох. — Пожалуйста, вырази наше сочувствие и спроси, не можем ли мы чем-нибудь помочь.

— Они благодарят вас, — сказал С-ЗРО после очередного обмена мелодиями, — но заверяют, что в этом нет необходимости. Ему ничто не угрожает, всего лишь легкое недомогание. — Дроид поколебался. — Вряд ли стоит расспрашивать дальше, ваше высочество, — деликатно добавил он. — Похоже, его недуг носит довольно личный характер.

— Понимаю. — Лея сохранила серьезность, сумев подавить улыбку. — Что ж, в таком случае полагаю, мы могли бы вернуться на «Сокол Тысячелетия», пока он не сочтет, что готов продолжать переговоры.

Дроид перевел. Один из сопровождающих шагнул вперед и пропел что-то в ответ.

— Он предлагает другой вариант, ваше высочество: он с радостью проведет вас по рынку, пока вы ожидаете встречи.

Лея взглянула на Хана и Люка:

— Есть возражения?

Бимм пропел что-то еще.

— Он также считает, что мастер Люк и капитан Соло могли бы найти кое-что для себя интересное в верхних помещениях Башни, — сказал С-ЗРО. — По всей видимости, там находятся реликвии времен расцвета Старой Республики.

В голове у Леи прозвенел негромкий тревожный звоночек. Неужели биммы пытаются их разлучить?

— Люку и Хану тоже мог бы понравиться рынок, — осторожно заметила она.

Последовал очередной обмен ариями.

— Он говорит, что там им будет крайне скучно, — продолжал переводить С-ЗРО. — Сказать честно, если этот рынок ничем не отличается от тех, что мне доводилось видеть...

— Мне нравятся рынки, — резко прервал его Хан, в голосе которого чувствовалось явное беспокойство. — Даже очень.

Лея посмотрела на брата:

— Что скажешь?

Люк окинул взглядом биммов. Лея знала, что он пытается разгадать их намерения, пользуясь всеми своими силами джедая.

— Не вижу ничего опасного, — медленно проговорил он. — Не чувствую в них никакого двуличия. В любом случае — ничего сверх обычной политики.

Лея кивнула, слегка расслабившись. Обычная политика — да, вероятно, ничего больше. Бимм, похоже, просто хотел в приватной обстановке высказать ей свою личную точку зрения до начала переговоров.

— В таком случае, — кивнула она бимму, — мы согласны.


* * *

— Рынок находится на этом месте уже двести с лишним лет, — переводил С-ЗРО, пока Хан и Лея поднимались следом за их провожатым по плавному пандусу между вторым и третьим уровнями открытого куполообразного сооружения. — Хотя, естественно, он не всегда выглядел именно так. Собственно, Башню Закона построили здесь потому, что тут уже находилось пересечение всех торговых путей.

— И, как я понимаю, вряд ли с тех пор что-либо изменилось? — заметил Хан, привлекая к себе Лею, чтоб ее не сбила с ног особо решительная толпа покупателей. Он видел немало рынков на самых разных планетах, но столь многолюдные встречались крайне редко.

Толпа состояла не только из местных. Среди единообразного моря одетых в желтое биммов — они что, вообще не носили ничего другого? — он смог различить нескольких людей, парочку клатуинцев, одного иши-тиба, группу юззуми и кого-то смутно напоминавшего паонида.

— Сам видишь, почему эта планета стоит того, чтобы войти в состав Новой Республики, — прошептала Лея.

— Да, пожалуй, — согласился Хан. Он подошел к одному из прилавков, заинтересовавшись разложенными на нем изделиями из металла. Владелец лотка что-то пропел, показывая на набор мясницких ножей. — Нет, спасибо, — отказался Хан, отступив назад. Бимм продолжал что-то болтать, движения его становились все резче. — С-ЗРО, не мог бы ты попросить нашего провожатого объяснить ему, что его товар нас не интересует? — позвал он дроида.

Ответа не последовало.

— С-ЗРО? — переспросил он, покрутив головой.

С-ЗРО стоял, уставившись куда-то в толпу.

— Эй, Золотник, — бросил Хан. — Я к тебе обращаюсь.

С-ЗРО развернулся к нему:

— Прошу прощения, капитан Соло, но, похоже, наш провожатый исчез.

Что значит исчез? — переспросил Хан, озираясь в поисках бимма, который, как он помнил, носил на плечах блестящие заклепки.

Заклепок нигде не было видно.

— Как он мог просто взять и исчезнуть?

Лея сжала его руку.

— У меня дурное предчувствие, — напряженно проговорила она. — Давай вернемся в Башню.

— Угу, — согласился Хан. — Идем, С-ЗРО. Не потеряйся.

Не отпуская руку Леи, он повернулся... и замер. В нескольких метрах от них, словно островки в волнующемся желтом море, стояли лицом к ним трое чужаков — невысокие, немногим выше биммов, с серо-стальной кожей, большими темными глазами и выступающими челюстями.

И в руках они держали наготове палки-стохли.

— Похоже, у нас неприятности, — шепнул Хан Лее, медленно поворачивая голову в отчаянной надежде, что эти трое — единственные в своем роде.

Но их оказалось еще по крайней мере восемь, выстроившихся в неровный круг метров десяти в диаметре. Круг, в центре которого находились Хан, Лея и С-ЗРО.

— Хан! — забеспокоилась Лея.

— Я их вижу, — процедил он. — У нас действительно неприятности, дорогая.

Краем глаза он заметил, что Лея тоже оглядывается.

— Кто они такие? — выдохнула она.

— Не знаю — никогда прежде не видел никого похожего на них. Но шутить они точно не собираются. Эти штуки у них в руках называются палки-стохли — они выстреливают на двести метров облако оглушающего тумана, способного свалить крупного гандарка. — Внезапно Хан заметил, что они с Леей инстинктивно пятятся, и оглянулся через плечо. — Они оттесняют нас к ведущему вниз пандусу. Похоже, пытаются нас захватить, не привлекая внимания толпы.

— Мы обречены, — простонал С-ЗРО.

Лея стиснула руку Хана:

— Что будем делать?

— Посмотрим, насколько они внимательны.

Пытаясь держать в поле зрения всех чужаков сразу,

Хан как бы между делом потянулся свободной рукой к прикрепленному на воротнике комлинку. Ближайший чужак предупреждающе поднял палку-стохли. Хан замер и медленно опустил руку.

— Ну вот и выяснили, — пробормотал он. — Пожалуй, пора принять их гостеприимство. Позови-ка лучше Люка.

— Он не сможет нам помочь.

Хан уставился на остекленевшие глаза и искаженное страданием лицо Леи.

— Почему? — спросил он, чувствуя, как внутри у него все холодеет.

Лея еле слышно вздохнула:

— До него тоже добрались.


Глава 7

Скорее это было ощущение, чем реальный крик, но он отдался в голове у Люка столь отчетливо, словно он услышал:

«Помоги!»

Он развернулся кругом, тут же позабыв о древнем гобелене, который разглядывал, и приводя в боевую готовность все свои джедайские чувства. Большой зал на верхнем этаже Башни выглядел точно так же, как и минуту назад: он был пуст, не считая нескольких биммов, прохаживавшихся вдоль огромных гобеленов на стенах и витрин с реликвиями. Никакой опасности, по крайней мере непосредственной. «Что случилось?» — переспросил он мысленно, направившись в следующий зал и к ведущей вниз лестнице.

Он поймал посланный Леей быстрый мысленный образ: фигуры чужаков и отчетливое ощущение сжимающейся петли. «Держись, — сказал он ей. — Я иду». Почти бегом он нырнул в выходящую на лестницу дверь, схватившись за косяк...

И резко затормозил. Между ним и лестницей выстроился неровный полукруг из семи молчаливых серых фигур.

Люк замер. Рука его застыла на дверном косяке — в полгалактике от светового меча на поясе. Он понятия не имел, что за палки направляют на него его противники, но выяснять это на личном опыте у него никакого желания не было — разве что в самом крайнем случае.

— Что вам нужно? — спросил он.

Чужак в центре полукруга — видимо, главарь — показал палкой в сторону зала, из которого Люк только что вышел.

— Хотите, чтобы я туда вернулся? — Люк оглянулся.

Главарь показал снова... и на этот раз Люк заметил маленькую, почти незначительную тактическую ошибку.

— Ладно, — как можно спокойнее сказал он. — Без проблем.

Не сводя взгляда с чужаков и держа руки подальше от светового меча, он начал пятиться. Они оттеснили его через зал в еще один проход, а затем в другой зал, до которого он не успел раньше добраться, еще когда от Леи не пришел зов о помощи.