Наследник Империи — страница 26 из 66

Полагаю, желания нашего мастера-джедая так же переменчивы, как и его настроение.

Пеллеон задумался. По крайней мере, в отношении Скайуокера желание К’баота выглядело вполне определенным.

— При всем к вам уважении, адмирал, предлагаю все же приложить все усилия к тому, чтобы взять Скайуокера живым. — На него вдруг накатило вдохновение. — В частности, потому, что его смерть может склонить К’баота покинуть Джомарк и вернуться на Вейленд.

Траун посмотрел на него, сузив сверкающие глаза.

— Интересная мысль, капитан, — тихо проговорил он. — Действительно интересная. Конечно вы правы. Его любой ценой нужно держать подальше от Вейленда — по крайней мере, пока не завершится работа над цилиндрами Спаарти и у нас не будет столько исаламири, сколько нам потребуется. — Он натянуто улыбнулся. — То, чем мы там занимаемся, может ему очень не понравиться.

— Согласен, сэр, — кивнул Пеллеон.

— Вот и хорошо, капитан. Я последую вашему предложению. — Гранд-адмирал выпрямился в кресле. — Пора в путь. Подготовьте «Химеру» к прыжку в гиперпространство.

Пеллеон снова повернулся к дисплеям:

— Есть, сэр. Курс — прямо к точке сбора?

— Сначала немного от него отклонимся. Полетим к точке возле базы кораблей-щитов, где проходят покидающие систему корабли, и сбросим несколько зондов, чтобы проследить за отлетом Скайуокера. Как в окрестностях системы, так и дальше. — Он взглянул в иллюминатор в сторону Нкллона. — И — кто знает? Куда летит Скайуокер, туда часто летит и «Сокол Тысячелетия». И тогда все они будут в наших руках.


Глава 14

— Пятьдесят один! — прорычал Лэндо Калриссиан, расхаживая между низкими креслами в комнате отдыха и бросая яростные взгляды на Хана и Лею. — Больше пятидесяти моих лучших отремонтированных «кротов». Пятьдесят один! Почти половина. Представляете — почти половина всего, что у меня было!

Он упал в кресло, но тут же снова вскочил и начал расхаживать по комнате. Черный плащ развевался за его спиной, словно прирученная грозовая туча. Лея открыла было рот, чтобы выразить соболезнования, но Хан предупреждающе сжал ее руку — ему явно уже доводилось видеть Лэндо в подобном состоянии. Сдержав готовые сорваться с языка слова, она продолжала наблюдать, как он мечется, словно зверь в клетке.

И вдруг все закончилось.

— Прошу прощения, — внезапно сказал Лэндо, остановившись перед Леей и взяв ее за руку. — Похоже, я пренебрегаю своими обязанностями хозяина дома. Добро пожаловать на Нкллон. — Он поднес ее руку к губам, поцеловал, а потом указал в сторону окна. — Ну, как вам нравится мое маленькое предприятие?

— Впечатляюще, — искренне ответила Лея. — Как ты вообще до такого додумался?

— Я уже несколько лет ношусь с подобной идеей. — Пожав плечами, он мягко помог ей подняться и подвел к окну, положив руку ей на талию. С тех пор как они с Ханом поженились, Лея заметила, что Лэндо ведет себя с ней еще галантнее, чем во время их первой встречи в Облачном городе. Сначала ее это озадачивало, но потом она обратила внимание, что, похоже, основная цель подобного поведения — досадить Хану.

По крайней мере, обычно ему это удавалось. Но сейчас Хан словно ничего не замечал.

— В свое время я нашел нечто похожее в архивах Облачного города, еще времен администратора Экклесиса Фигга, — продолжал Лэндо, показав за окно, где в такт движению шагающего города плавно покачивался горизонт, напоминая Лее о ее небольшом опыте плавания на парусных кораблях. — Большую часть металла, используемого для строительства, они брали с горячей внутренней планеты Мизер, и, хотя его добычей занимались угноты, проблем хватало. Фигг набросал идею движущегося рудо добывающего центра, который мог постоянно оставаться вне зоны прямых солнечных лучей, на темной стороне Мизера. Но ничего из этого так и не вышло.

— Не слишком практично, — заметил Хан, подходя к Лее. — На Мизере была слишком пересеченная местность для того, чтобы по ней легко могли двигаться аппараты на колесах.

Лэндо удивленно взглянул на него:

— Откуда ты знаешь?

Хан рассеянно покачал головой, глядя на пейзаж и звездное небо над ним.

— В свое время я потратил целый день на изучение архивов Империи — еще когда ты пытался уговорить Мон Мотму помочь с финансированием строительства. Хотел проверить, не пробовал ли кто-то делать то же самое раньше, причем безуспешно.

— Весьма любезно с твоей стороны. — Лэндо поднял брови. — Так о чем, собственно, речь?

— Подождем Люка, а потом поговорим, — предложила Лея, прежде чем Хан успел ответить.

Лэндо посмотрел куда-то мимо Хана, словно только теперь заметил отсутствие Люка.

— Кстати, где он?

— Пошел принять душ и переодеться, — ответил Хан, переводя взгляд на идущий на посадку маленький челнок с рудой. — В Х-истребителях удобств маловато.

— Особенно во время долгих путешествий, — согласился Лэндо, проследив за взглядом Хана. — Всегда считал, что ставить на такие маленькие корабли гипердвигатели — не слишком удачная идея.

— Пойду взгляну, из-за чего он задержался, — решил вдруг Хан. — У тебя тут есть коммуникатор?

— Вон там. — Лэндо махнул рукой на изогнутую деревянную стойку у стены. — Набери номер центра, а там уж его найдут.

— Спасибо, — бросил через плечо Хан, направляясь к коммуникатору.

— Плохо дело, да? — прошептал Лэндо Лее, глядя вслед Хану.

— Плохо, — подтвердила она. — Возможно, тот звездный разрушитель искал меня.

Лэндо немного помолчал.

— Вы прилетели за помощью. — Его слова прозвучали как утверждение, а не как вопрос.

— Да.

Лэндо глубоко вздохнул:

— Что ж... сделаю, что смогу.

— Спасибо.

— Не за что. — Лэндо перевел взгляд с Хана на окно и происходящее за ним, и лицо его помрачнело. Возможно, он вспоминал последний случай, когда к нему за помощью обращались Хан и Лея.

И чего эта помощь ему стоила.


* * *

Молча выслушав рассказ Леи, Лэндо покачал головой.

— Нет, — решительно заявил он. — Если и была утечка, то не с Нкллона.

— Откуда ты можешь знать? — спросила Лея.

— Потому что за вас не предлагали награду. У нас тут хватает подозрительных личностей, но их интересует исключительно прибыль. Никто из них не выдал бы вас Империи просто ради забавы. К тому же зачем имперцам воровать у меня «кротов», если им нужны были вы?

— Может, диверсия? — предположил Хан. — И в самом деле — зачем им похищать «кротов»?

— Именно, — согласился Лэндо. — Может, они пытаются оказать экономическое давление на кого-то из моих клиентов, а может, просто хотят вообще нарушить поставки сырья для Новой Республики. Впрочем, это не важно. Важно то, что они похитили «кротов», но не вас.

— Откуда ты знаешь, что никто не предлагал награду? — спросил Люк, сидевший справа — как уже заметила Лея, так, чтобы он и его световой меч находились между его друзьями и единственной дверью. Судя по всему, он чувствовал себя здесь не в большей безопасности, чем она сама.

— Иначе я бы об этом слышал, — слегка обиженно ответил Лэндо. — Хоть я теперь и уважаемый гражданин, но контактов не растерял.

— Я же тебе говорил, что у него есть связи, — с мрачным удовлетворением кивнул Хан. — Отлично. И кому из этих контактов ты доверяешь. Лэндо?

— Ну... — С запястья Лэндо послышался писк. — Прошу прощения. — Лэндо выдвинул из декоративного браслета компактный комлинк. — Да?

С того места, где сидела Лея, ответ не был слышен.

— Что за передатчик? — нахмурился Лэндо. Его собеседник сказал что-то еще. — Ладно, займусь. Продолжайте сканирование. — Закрыв комлинк, он убрал его в браслет. — Это мои связисты, — объяснил он, озираясь. — Нашли передатчик ближнего радиуса, работающий на весьма необычной частоте... который, похоже, передает из этой комнаты.

Лея почувствовала, как напрягся сидевший рядом Хан.

— Что за передатчик? — настойчиво спросил он.

— Вероятно, вот такой, — сказал Люк. Встав, он достал из кармана приплюснутый цилиндр и шагнул к Лэндо. — Я подумал — может, сумеешь определить, что это?

Лэндо взял цилиндр и взвесил его в руке.

— Интересно, — пробормотал он, разглядывая надпись на чужом языке на его поверхности. — Давно такого не видел. По крайней мере, в подобном стиле. Где ты его взял?

— Откопал из грязи посреди болота. R2-D2 сумел его засечь довольно издалека, но так и не смог мне сказать, что это такое.

— Да, это и есть наш передатчик, — кивнул Лэндо. — Удивительно, что он до сих пор работает.

— Что именно он передает? — спросил Хан, разглядывая устройство, словно опасную змею.

— Всего лишь несущий сигнал, — заверил его Лэндо. — Радиус действия небольшой — намного меньше радиуса планеты. Если тебя интересует, мог ли кто-то с его помощью следить за Люком, — ответ отрицательный.

— Знаешь, что это? — спросил Люк.

— Конечно, — ответил Лэндо, возвращая устройство. — Старый радиоманок. Судя по виду — времен еще до Войн клонов.

— Манок? — нахмурился Люк. — Вроде дистанционного управления кораблем?

— Именно, — кивнул Лэндо. — Только намного сложнее. При наличии корабля с полноценной системой дистанционного управления можно было ввести единственную команду — и корабль летел прямо к тебе, автоматически огибая любые препятствия. Некоторые могли даже сражаться по пути с кораблями противника, причем достаточно искусно. — Он покачал головой. — Порой бывало весьма полезно.

— Скажи это флоту «Катана», — негромко фыркнул Хан.

— Само собой, приходится встраивать определенные ограничители, — продолжил Лэндо. — Но простое распределение важных функций корабля между десятками или сотнями дроидов лишь создает проблемы. Те ограниченные системы управления, которые мы используем здесь между транспортными кораблями и кораблями-щитами для совместного гиперпространственного прыжка, вполне безопасны.

— В Облачном городе вы тоже их использовали? — спросил Люк. — R2-D2 говорил, что видел у тебя нечто подобное сразу после того, как мы оттуда улетели.