— Нет, это вовсе не страховка, — пояснила Лея. — Так что не упади. У меня другая идея. Ладно, пошли.
Они двинулись дальше, на этот раз чуть быстрее... и вдруг, покачиваясь вместе с Чубаккой, Лея поняла, что хотя ей все еще страшно, но прежнего ужаса она больше не испытывает — возможно, потому, что она больше не была просто пешкой или лишним багажом, судьба которого полностью находилась в руках вуки, серокожих чужаков или сил гравитации. Теперь она хотя бы отчасти могла влиять на происходящее.
Темный аэроспидер следовал за ними, по-прежнему без огней, держась на почтительном расстоянии. Выбирая веревку, Лея не сводила с него взгляда, зная, что главное сейчас — точно рассчитать время и расстояние. Еще немного...
В мотке оставалось около трех метров веревки. Быстро завязав узел, Лея взглянула на преследователей.
— Приготовься, — предупредила она Чубакку. — Стой!
Чубакка остановился. Мысленно скрестив пальцы, Лея включила за спиной вуки световой меч, заблокировала его и отпустила.
Меч сверкающей молнией полетел вниз, повиснув на веревке, словно маятник. Достигнув нижней точки, он взмыл в противоположную сторону...
И врезался прямо в брюхо аэроспидера.
Последовала эффектная вспышка — сверкающий клинок рассек генератор репульсора. Мгновение спустя аэроспидер камнем устремился к земле, извергая огонь с обоих боков. Он исчез в тумане внизу, но огонь был виден еще долго: сначала два светящихся пятна, потом одно, а чуть позже все пропало. Остался лишь медленно раскачивающийся во тьме световой меч.
Лея судорожно вздохнула.
— Надо забрать меч, — сказала она Чубакке. — А потом, думаю, можно просто снова возвращаться наверх. Вряд ли остался кто-то еще.
— А потом пррямо на твой коррабль? — спросил Ралрра, направляясь назад к ветке, к которой она привязала веревку.
Лея поколебалась, вспомнив оставшегося в ее комнате второго чужака. Тогда, стоя прямо перед ней, он был настолько ошеломлен или напуган, что даже не заметил появления Чубакки...
— На корабль, — ответила она. — Но не прямо.
Чужак неподвижно сидел на низком табурете в крошечной комнате для допросов полицейского участка. О полученном от Чубакки ударе свидетельствовала лишь повязка на его голове. Руки с замысловато сплетенными пальцами лежали на коленях. С него сняли всю одежду и снаряжение, дав взамен свободную накидку вуки. Кто-то другой мог показаться комичным в одежде не по размеру, но не он. Ни накидка, ни неподвижная поза не могли скрыть исходившей от него смертельной опасности, неотделимой, словно вторая кожа. Он принадлежал к группировке хорошо обученных и полных решимости машин для убийства.
И он заявил, что хочет увидеться с Леей. Лично.
Возвышавшийся рядом с ней Чубакка в последний раз попытался возразить.
— Мне это тоже не нравится, — призналась Лея, глядя на дисплей и собираясь с духом. — Но тогда, в доме, он меня отпустил, еще до того, как появился ты. Мне хочется понять — даже необходимо понять, — что все это значит.
Ей вспомнился разговор с Люком накануне битвы при Эндоре: несмотря на все ее опасения, Люку удалось убедить ее, что он должен выступить против Дарта Вейдера. В итоге он едва не погиб... но в конечном счете принес им победу.
Но Люк все же почувствовал, что в глубине души Вейдера, несмотря ни на что, остались проблески добра. Не испытывала ли и она подобных чувств к этому чужаку-убийце? Или ею двигало лишь болезненное любопытство?
А может, милосердие?
— Можешь смотреть и слушать отсюда, — сказала она Чубакке, отдала ему бластер и подошла к двери. Световой меч остался у нее на поясе, хотя она сомневалась, что от него будет толк в такой тесноте. — Не входи, пока не почувствуешь, что мне грозит опасность.
Глубоко вздохнув, она отперла дверь и нажала на кнопку.
Чужак взглянул на Лею, и ей показалось, что он слегка выпрямился на своем табурете. Дверь закрылась за ее спиной, и какое-то время они просто смотрели друг на друга.
— Я Лея Органа Соло, — наконец сказала она. — Ты хотел со мной поговорить?
Задержав на ней взгляд еще на мгновение, он медленно поднялся и вытянул руку.
— Дай руку, — хрипло, со странным акцентом проговорил он. — Можно?
Лея шагнула к нему с протянутой рукой, понимая, на какой риск идет, оказывая ему подобное доверие. Он вполне мог привлечь ее к себе и сломать ей шею, прежде чем кто-либо успел бы вмешаться.
Но он не стал привлекать ее к себе. Наклонившись вперед и мягко удерживая ее руку, он поднес ее к морде, прижал к двум большим ноздрям, частично скрытым космами волос...
И понюхал.
Он нюхал руку Леи снова и снова, глубоко втягивая воздух. Лея уставилась на его ноздри, впервые заметив, насколько они велики и насколько мягки окружающие их складки кожи — как у зверя, привыкшего выслеживать добычу. Она вдруг вспомнила, как тогда, в доме, те же ноздри прижались к ее шее...
А он вдруг отпустил ее.
Чужак медленно выпрямился.
— Значит, это правда, — проскрежетал он, отпустив ее руку. Во взгляде его огромных глаз чувствовалось нечто, чего она не могла распознать, несмотря на все свои способности джедая. — Я не ошибся. — Внезапно он упал на колени. — Прошу у тебя прощения, Лея Органа Соло, за мои поступки. — Он склонил голову и развел в стороны руки, как тогда в доме. — Нам не говорили, кто ты, — называли лишь твое имя.
— Понимаю, — кивнула Лея, хотя на самом деле ничего не понимала. — Но теперь ты знаешь, кто я?
Голова чужака опустилась еще ниже.
— Ты мал’ари’уиш, — сказал он. — Дочь и наследница владыки Дарта Вейдера. Нашего хозяина.
Лея уставилась на него, пытаясь вновь обрести душевное равновесие. Похоже, крутые повороты судьбы следовали один за другим.
— Вашего хозяина? — осторожно переспросила она.
— Он пришел к нам в час крайней нужды, — почти благоговейно проговорил чужак. — Он покончил с безысходностью и дал нам надежду.
— Понятно, — пробормотала Лея, ощущая нереальность происходящего. Но в одном можно было не сомневаться: чужак, простершийся перед ней ниц, готов был считать ее царственной особой.
А как следует себя вести царственной особе, Лея хорошо знала.
— Можешь встать, — промолвила она, чувствуя, как к ней возвращаются почти забытые манеры алдераанского двора. — Как твое имя?
— Наш повелитель звал меня Хабарах, — ответил чужак, поднимаясь на ноги. — На языке ногри... — Он издал долгий раскатистый звук, который голосовые связки Леи никогда не смогли бы воспроизвести.
— Я буду звать тебя Хабарах, — кивнула Лея. — Твой народ называется ногри?
— Да. — В темных глазах впервые промелькнула неуверенность. — Но ты же мал’ари’уш?
— У моего отца было много тайн, — мрачно проговорила Лея. — Судя по всему, вы — одна из них. Ты сказал, что он принес вам надежду. Каким образом?
— Он пришел к нам после великой битвы. После всеобщей гибели.
— Какой битвы?
Взгляд Хабараха стал задумчивым.
— В космосе над нашей планетой встретились два больших корабля, — негромко произнес он. — Может, и больше — мы точно не знали. Они сражались весь день и большую часть ночи... а когда битва закончилась, осталась лишь выжженная земля.
Лея вздрогнула, ощутив укол жалости. Жалости — и вины.
— Мы никогда преднамеренно не причиняли вреда народам и планетам, не выступавшим на стороне Империи, — тихо сказала она. — Наверняка это была случайность.
Темные глаза снова уставились на нее.
— Владыка Вейдер так не считал. Он полагал, что это было сделано специально, чтобы вселить страх и ужас в души врагов Империи.
— Значит, владыка Вейдер ошибался, — заявила Лея, глядя ему прямо в глаза. — Мы сражались с Императором, а не с теми, кого он покорил и сделал своими слугами.
Хабарах слегка выпрямился.
— Мы не были слугами Императора, — проскрежетал он. — Мы были простым народом. Нас вполне устраивала наша жизнь и не заботили чужие дела.
— Но теперь вы служите Императору, — напомнила Лея.
— Взамен на ту поддержку, которую он нам оказал, — с едва скрываемой гордостью произнес Хабарах. — Только он пришел к нам на помощь, когда мы так отчаянно в ней нуждались. В память о нем мы служим его наследнику — тому, кому много лет назад доверил нашу судьбу владыка Вейдер.
— Трудно поверить, что Императора всерьез волновала ваша судьба, — решительно заявила Лея. — Он не из таких. Все, что его интересовало, — заполучить вас на службу для борьбы с нами.
— Только он пришел к нам на помощь, — повторил Хабарах.
— Мы не знали о вашем бедственном положении.
— Это ты так утверждаешь.
Лея удивленно посмотрела на него:
— Тогда дай мне шанс доказать мои слова. Где находится ваша планета?
Хабарах вздрогнул:
— Этого я сказать не могу. Вы нас найдете и уничтожите окончательно...
— Хабарах, — перебила его Лея, — кто я?
Складки вокруг ноздрей ногри разгладились.
— Ты — госпожа Вейдер. Мал’ари’уш.
— Владыка Вейдер когда-нибудь лгал вам?
— Ты сказала, что да.
— Я сказала, что он ошибался, — поправила его Лея, чувствуя, как пот течет за воротник, и понимая, что ступает сейчас по лезвию бритвы. Ее новообретенный статус в отношениях с Хабарахом основывался исключительно на благоговейном почитании Дарта Вейдера народом ногри. Нужно было как-то опровергнуть слова Вейдера, не разрушив при этом уважения к нему. — Даже владыку Вейдера можно было ввести в заблуждение... а Император умел это мастерски.
— Владыка Вейдер служил Императору, — настаивал Хабарах. — Император не стал бы ему лгать.
Лея заскрежетала зубами. Ситуация становилась патовой.
— Ваш новый повелитель так же честен с вами?
— Не знаю, — поколебавшись, ответил Хабарах.
— Нет, знаешь — ты сам сказал, что он не говорил вам, кого именно вы должны захватить в плен.
Из горла Хабараха вырвался негромкий стон.
— Я всего лишь солдат, моя госпожа. Подобные вопросы не в моей власти. Мой долг — исполнять приказы. Любые.