Шаддам ущипнул себя за переносицу:
– Интересная новость.
Прежде чем барон успел объяснить их план по заманиванию в ловушку лидера Союза Благородных, граф Фенринг его перебил:
– Но это еще не все, сир! Как вам известно, Якссон Ару удивил всех, выступив на Иссимо III в роли героя. Вместо того, чтобы причинить вред отчаявшимся колонистам, он… э-э-э, помог им, организовав масштабную гуманитарную спасательную операцию, которая затмила ваши собственные усилия.
Шаддам прорычал низким, раскатистым голосом:
– Этот жест нанес моему императорскому имени такой же ущерб, как и прямое нападение! Я должен был стать тем, кто предоставил столько еды и снаряжения!
«Однако ты этого не сделал», – подумал барон, но благоразумно промолчал.
Фенринг включил голографический проигрыватель.
– Сир, вот изображения, которые я получил с Иссимо III. Некоторые съемки сделаны Имперским инженерным корпусом. – Он продемонстрировал грузовые суда, друг за другом приземляющиеся в космопорте Иссимо, и царящий там хаос. Из кораблей выгружалось огромное количество запечатанных ящиков – достаточное, чтобы заполнить дюжину складов; сельскохозяйственное оборудование, строительная техника, металлическая обшивка, полимерные листы, противорадиационная защита. Шаддам, нахмурив брови, наблюдал за этой суматохой, обратив особое внимание на разгневанных имперских инженеров, удивленных чужими стараниями по спасению.
Фенринг продолжал:
– После всестороннего расследования стало ясно, что капитаны транспортных судов не знали, кто нанял их для проведения этой операции. Им потом прокрутили клип с сообщением, в котором Якссон Ару ставит себе в заслугу это доброе дело и купается в аплодисментах толпы.
– Я все это знаю! – оборвал Шаддам. – И меня это бесит.
– Но известно ли вам вот это, ммм? – Фенринг остановил поток изображений и сфокусировался на двух фигурах, двигавшихся среди рабочих. Он приблизил и укрупнил картинку, чтобы показать пару мужчин, одетых в униформу Инженерного корпуса. – Это не работники какой-либо имперской бригады. Они присутствовали там под вымышленными именами.
Первый мужчина отдаленно напоминал Якссона Ару, но черты его лица были другими. Возможно, какой-нибудь неизвестный брат? Заинтригованный барон наклонился ближе. Личность второго же определялась безошибочно. Герцог Лето Атрейдес.
Барон с шумом втянул воздух:
– Лето Атрейдес был там? С ними? – Естественно, из перехваченного у Гарни Холлика сообщения он знал о планах Лето внедриться в ряды повстанцев. Но теперь этому имелись чертовски неопровержимые доказательства, и Император тоже мог их видеть.
– Герцог Каладанский – предатель, – произнес барон, констатируя очевидное и меняясь ролями со своим врагом.
– Воистину так, – проворчал Шаддам.
– Э-э-э, хммм, мне самому это показалось удивительным, – вставил Фенринг. – Чужая душа всегда потемки – даже у тех, кто кичится своей честью, выставляя ее напоказ. – Затем он выложил на стол документы, развернув их к Императору. – Обратите внимание, в записях о поставках продовольствия колонистам фигурирует крупная партия риса панди – основного экспортного продукта Каладана.
– Добрая воля вместо кровопролития. – Император поджал губы. – Такое действительно больше в духе Лето Атрейдеса, чем Якссона Ару.
– Атрейдес все равно предатель! – настойчиво повторил барон. Он еле сдерживал торжествующую улыбку. Все эти улики выстраивали неоспоримое дело против ненавистного герцога.
– Кроме того, множество грузов, особенно дорогостоящее строительное оборудование, приобреталось через подставную компанию, учредителя которой я отследил – это виконт Джандро Тулл с Элегии, – добавил Фенринг. – Еще один кусочек пазла.
Император выглядел растерянно:
– Но мои сардаукары уже проверили Тулла. Они ничего не нашли.
– Хм-м-м, – протянул Фенринг. – Возможно, им следует копнуть глубже.
Барон вмешался в разговор, вновь перетягивая внимание на себя:
– Как только мы расставим мою ловушку и схватим Якссона Ару, то допросим его и выведаем всю информацию. С его подручными мы сможем расправиться и после того, как уничтожим главаря. Но нам нужна ваша помощь, сир. – Он рассказал, как лидер террористов вышел на него в Карфаге, и о своем обещании поставить Якссону партию меланжа. – Это сыр в мышеловке. Как только он согласится на встречу, мы его сцапаем.
Фенринг продолжил:
– Нам нужен контингент из сардаукаров и, возможно, негласное сотрудничество Космической Гильдии. Это должно осуществляться под флагом Дома Коррино.
– Должно, значит будет! – Теперь, когда его настроение изменилось, Император наполнил тарелку любимыми блюдами. Барон колебался всего секунду, а затем сделал то же самое. Встреча превращалась в праздничный пир.
– Я подвергаю себя большому риску ради достижения цели, – заметил барон. – Но рассчитываю на то, что ваши эффективные силы безопасности помогут успешно справиться со скользкими моментами.
Наши Матери-настоятельницы никогда не знали любви, однако тысячелетиями проповедовали против нее. Они боятся эмоций, которых им не дано испытать, и из-за того, что это дано мне, в Бинэ Гессерит относятся ко мне настороженно.
Пройдя мимо охраняемой конюшни Туллов, Джессика вдохнула первобытный запах чистокровных лошадей. Теперь всякий раз, видя этих животных, она гораздо лучше понимала, что они значат для Дома Туллов и почему послужили для виконта поводом выступить против Дома Коррино. Вряд ли Император Шаддам мог представить себе такую причину и последствия.
Но этим утром ее мысли крутились в другом направлении. Джессика взглянула на усыпанные разноцветными лишайниками леса на ближайших холмах – место, где она могла расслабиться и привести в порядок свои мысли. Главный конюх предложил оседлать для нее лошадь, но Джессика настояла, что предпочла бы пройтись пешком.
Она направилась по тропинке в лес, стараясь не наступать в разбросанные «конские яблоки», оставшиеся после недавнего выгула лошадей. Остановившись, она полюбовалась необычным голубым кустарником со звездообразными узорами на листьях, затем слегка раздвинула сухой перегной, чтобы взглянуть на замысловатые корни, переплетенные кренделями и выступающие над землей. С ностальгическим вздохом Джессика вспомнила, как ей нравилось копаться в саду, когда она была юной послушницей в Школе Матерей Бине Гессерит.
Продолжая прогулку, она направилась к тихому небольшому озеру, которое видела раньше. Туда вела каменистая тропа, и сверху Джессика могла видеть старый деревянный причал у береговых валунов с привязанными к нему четырьмя маленькими открытыми лодками. Мерцающая вода, в которой отражалось затянутое облаками небо Элегии, так и манила к себе, и Джессика начала спускаться по склону.
Однако, еще не добравшись до озера, она услышала сверху неторопливо приближающийся стук копыт. Подумав, что Джандро вновь выехал вслед за ней, Джессика обернулась, но увидела лишь охранника из Дома Туллов, пешком ведущего в поводу оседланную лошадь. Джессика помахала ему, зная, что животное не сможет спуститься по крутой тропинке.
Охранник остановился наверху:
– Прошу прощения, миледи, но меня послали, дабы убедиться, что вы здесь в покое и безопасности. Дайте знать, если вам что-нибудь понадобится.
– Спасибо. Я собираюсь покататься на лодке. Вода напоминает мне о Каладане. – Ее голос погрустнел. – Не волнуйтесь, я еще не забыла, как грести.
Охранник привязал лошадь к дереву и поспешил вниз по неровной тропинке, догоняя Джессику.
– Я помогу вам, миледи. Я даже буду грести, если пожелаете.
Она поняла, что виконт, вероятно, выдал ему чересчур строгие инструкции. Джессика знала, что Джандро искренне о ней заботится, хотя временами он казался чересчур докучливым, как щенок, ищущий одобрения.
Когда они дошли до причала, охранник хотел сам приготовить лодку и покатать Джессику, но она вежливо отказалась:
– Я понимаю, что и вы, и виконт действуете из лучших побуждений, но вполне способна сама о себе позаботиться. – Видя обиженное и обеспокоенное выражение на лице парня, словно он не знал, как будет объясняться с виконтом, Джессика смягчила свой отказ: – Я вижу, что вы хотите услужить, и попрошу о помощи, когда мне это понадобится.
Охранник покраснел и поклонился, а Джессика направилась по причалу к самой дальней лодке, пришвартованной с торца. Парень остановился возле одной из ближайших лодок:
– Я поплыву за вами на некотором расстоянии, чтобы не нарушать ваше уединение, и в то же время видеть, что вы в безопасности.
– Ну, раз такова ваша обязанность… – раздраженно бросила Джессика.
Он придержал ее лодку, пока она забиралась внутрь, поднял весла и вставил их в уключины. Джессика оттолкнулась от причала и заскользила по водной глади, наслаждаясь тишиной, пока охранник поспешил к второй лодке. Как и обещал, он отплыл вслед за ней, держась на почтительном расстоянии – как ему казалось; хотя здесь, на лоне природы, любое присутствие другого человека отвлекало.
Добравшись до середины озера, Джессика бросила весла и просто пустила суденышко дрейфовать. Закрыв глаза, она представила другое озеро на своем любимом Каладане – расположенное в глубине материка, окруженное лесом. Лодка мягко покачивалась на воде, и Джессика ощущала на лице дуновение ветерка, тепло солнечного света, проникающего сквозь листву высоких деревьев. На секунду ее охватило умиротворенное спокойствие.
Прошло не меньше года с тех пор, как они в последний раз катались вместе с Лето на лодке – прекрасный, романтический день. Джессика вспомнила пикник на маленьком островке недалеко от берега. Несмотря на свои обязанности правителя Каладана и депутата Ландсраада, герцог всегда находил время для нее. В такие минуты тоска по нему всегда обострялась, и сейчас ей потребовались все навыки Бинэ Гессерит, чтобы справиться с эмоциями. Сестринство намеренно поставило ее в нынешнюю ситуацию, создав проблемы, которые теперь приходилось преодолевать.