— Колин, как я рада, что тебе стало лучше! — залебезила она, — ты должен вызвать жрецов Единого, чтобы они очистили Хейденрол от скверны!
— Непременно! — съязвила, смакуя вкуснейшие блинчики, что когда-либо ела в жизни.
— Я знала! Знала, что ты скоро поправишься и наведешь здесь порядок! Идем скорее, нельзя откладывать это на потом. Того и гляди, злой дух снова появится и накличет беду.
— Куда? — насупилась, не собираясь идти на поводу у тетки.
— Как куда? В храм! Я велела Кайризу подготовить экипаж, но он отказался выполнять мой приказ, пока не услышит его от тебя.
— Это он правильно сделал, — кивнула, и потянулась за следующим блинчиком. — Приказы в этом доме отдавать могу только я.
— Колин! — все еще не понимая причины моего поведения, баронесса потянула меня к выходу.
Кушать, когда кто-то дергает за рукав — ужасно неудобно, а уж визгливый теткин голос раздражал дальше некуда. Мирило со всем этим меня одно — момент истины, когда я заявила, что непременно обращусь в храм Единого после отъезда их семейства. Тут настоящий обряд освящения понадобится, чтобы избавить Хейденрол от последствий их проживания в доме.
— Что? — Беата с минуту таращилась на меня, глотая воздух, будто рыба, выброшенная на берег, а потом ее прорвало. — Наглый мальчишка! Да как ты смеешь со мной так разговаривать? Где твое воспитание? Уважение к старшим? Видели бы тебя несчастные родители, они бы в гробах перевернулись от стыда за твое поведение!
— Вон! — сказала коротко и, по существу.
— Да как ты…
— Пошла вон отсюда, пока я не приказал спустить тебя с крыльца! И не смей заикаться о моих родителях. Им и так несладко пришлось, когда ты примчалась сюда не меня от смерти спасать, а прикарманивать наследство, тебе не принадлежащее! Или, скажешь, такого не было? — подскочила из-за стола и хлопнула по нему кулаком. — О каком воспитании идет речь, если ты позволяешь себе врываться к хозяину дома и что-то требовать? Разве тебе не дали понять, что тебе здесь не рады? И, наконец, с чего это ты решила, что неприятности грозят моему дому? Откуда узнала о проклятии? Разве не к тебе явился этот якобы мертвый дух, которого больше никто не видел?
— Но я… как же это? — баронесса схватилась за сердце и рухнула на лавку, которая жалобно скрипнула под ее весом. — Почему я? За что? Не может быть! — сделалась бледной, словно поганка.
— А вы подумайте, дорогая, что такого нехорошего натворили в жизни, раз мертвые жаждут отмщения? — намекнула с нескрываемым злорадством. — Честному человеку бояться ведь нечего? Вы вот, о пасынке заботитесь, как о «родном» сыне. Это ведь доброе дело, да? Мортимер окружен материнской заботой и лаской, ни в чем не нуждается, ведь так? Ну, и в Хейденрол вы прибыли вступить в права наследования, пока я, законный наследник, находился при смерти. Объедаете сирот, жируя на их последние гроши. Это ведь все от доброты душевной? — добавила елейным голосом, а потом, как рявкну, — так, чего вы хотели в ответ? По делам и награда!
Беата отшатнулась, вскочила и опрометью бросилась из кухни. А я посмотрела на надкусанный блинчик, вздохнула и отложила его в сторону. Весь аппетит испортила, гадина. Как вспомню, что тетка тут хозяйничать собиралась, так в душе все клокотало от ярости. Наверное, это отголоски прошлой жизни сказывались, когда родная сестра отняла все, что я с таким трудом создавала. Вернее, создавали мы вместе, но о моем участии она предпочла забыть. Я ж теперь за свое добро до последнего драться буду, слишком уж горький урок получила от жизни.
Не успела я собраться с мыслями и успокоиться, как появился новый персонаж. Тетка уже магу успела нажаловаться, а он не поленился явиться ко мне собственной персоной.
— Доброе утро, Колин, — Адриан, не церемонясь, уселся за стол, жадно вдыхая аромат выпечки. Пододвинул к себе блюдо с блинчиками, вазочки с вареньем и медом, налил еще горячего чая в кружку. — Хорошо, что вы здесь. Есть у меня к вам серьезный разговор, но сначала — завтрак.
— И вам доброе утро, Адриан! — проводила тоскливым взглядом блинчики, которые начали исчезать так стремительно, будто в этом была задействована магия, — прошу к столу. Угощайтесь на здоровье! Ни в чем себе не отказывайте!
— Шпасибо! — очень невежливо, с набитым ртом ответил молодой человек. Как ценительница стряпни Раймоны я его понимала, конечно, и не собиралась обращать внимания на вопиющее нарушение этикета. Но как человека, у которого из-под носа увели вкусняшки, такое поведение раздражало.
— И о чем же вы хотели поговорить? — дождалась, пока маг опустошил тарелки и сытно откинулся на спинку стула.
— Что это за история с духами, о которой рассказывает леди Беата? — уставился на меня цепким взглядом.
— А что за история? — округлила глаза, — пока только она одна якобы видела этого духа. Баронесса не тот человек, словам которого следует доверять безоговорочно.
— Нда? — скептически хмыкнул, — и тут нет никакой связи с тем, что остаток вечера ваша сестра провела в родовом склепе? Причем, отправилась она туда в весьма расстроенных чувствах, а вернулась вполне спокойной.
— Не понимаю, о чем вы? — прищурилась, соображая, кто это такой добренький, что доносит о каждом моем шаге в собственном доме.
— Кармен, прекратите разыгрывать этот спектакль! — подскочил с места. Резво, между прочим, для человека, сожравшего стопку блинов высотой с мою ладонь.
Лигерд обогнул стол и встал за моей спиной, положил руку на плечо и склонился, обдавая дыханием кожу на шее.
— Я знаю, что это вы, пользуясь внешним сходством с братом, изображаете наследника этих земель. И заметьте, никому не выдал ваш небольшой секрет. Но взамен я рассчитываю на некоторую благодарность с вашей стороны.
Я заметно напряглась, понимая, что понятие благодарности у нас могут сильно разниться. В моем мире, когда мужчина вот так оглаживал плечико и напоминал об услуге, за которую неплохо было бы расплатиться, цели он ставил вполне определенные.
— Не понимаю, о чем вы говорите, Адриан? — повела плечом, стряхивая наглую конечность, — но я как никто заинтересован в успехе вашего расследования. Поэтому со своей стороны готов оказать любую поддержку. Кстати, по поводу Кармен, надеюсь, вы не собираетесь морочить голову моей сестре? Скоро вы вернетесь в столицу и забудете о ее существовании. Честное имя — единственное, что у нас осталось.
Я нарочно не повелась на провокацию мага, пусть даже он сто раз уверен в том, что Кармен выдает себя за брата. Одно дело — его догадки, не имеющие прямых доказательств, другое — мое признание, которое выйдет боком, когда настоящий Колин выздоровеет и займет свое место. Мда, дорого бы я отдала, чтобы сейчас на моем месте сидел настоящий наследник Хейденов. Тогда все эти пляски наглого мага выглядели бы как минимум странно. Может, в столице на заигрывания с противоположным полом и смотрели сквозь пальцы, но в провинции подобные вещи осуждались.
— Ни в коем случае, Колин, — бессовестная рыжая сволочь прошептала эти слова мне на ушко, порождая невольную дрожь в теле. Он еще провел ладонью по спине, вызывая бешеную круговерть мурашек под кожей. — Я всего лишь хочу провести вечер в достойной компании, и заодно отвлечь леди Кармен от хлопот и напомнить, что она привлекательная юная девушка, созданная для любви и удовольствий.
— Очень вовремя! После того, как недавно схоронила родителей, у сестры самое время для веселья настало, — скрипнула зубами. Убирался бы в свою столицу и веселился себе на здоровье. У меня тут каждая минута на счету, дел по горло, а он амурами решил заняться. Надеюсь, это не последствия моего вчерашнего блистательного поведения в кабинете? Я как бы немного на другой эффект рассчитывала, а не на вот это вот все.
— Ни в коем случае не думал оскорбить память почившего графа и его супруги, — осторожно произнес молодой человек, — и никаких поползновений, порочащих честь молодой графини, я предпринимать не собираюсь. Это всего лишь вечер, ни к чему не обязывающий, и дающий отличный повод зарекомендовать новый продукт вашей семьи. Рассматривайте меня как основного заказчика на новый продукт. Уверен, в столице его оценят по достоинству. Особенно маги.
— Позвольте уточнить, — сделала стойку на информацию о возможном сотрудничестве. Выход на серьезных покупателей мне был необходим как воздух. А маги как раз и есть те самые серьезные покупатели. Или я ничего не понимаю в бизнесе! — почему вы считаете, что основными потребителями этого напитка станут маги? Вы убедительно доказали, что способны создать «Огненную воду» магическим способом. Хотя она и не является тем самым продуктом, что планирую выпускать я.
— С вашего позволения, ответ на этот вопрос вы услышите вечером от вашей сестры. Я ведь правильно понимаю, что у вас нет друг от друга секретов? — наглая лапища все еще касалась моей спины, поглаживая ее вдоль позвоночника. Запрещенный прием! Вместо того чтобы думать головой, я, сцепив зубы, следила лишь за тем, чтобы не замурчать как кошка, выгибая спину.
— Хорошо, Адриан. Кармен будет готова к семи, не опаздывайте!
— Ни в коем случае, дорогой Колин! Буду ожидать назначенного часа с нетерпением, — нахал, наконец, отлип от меня, учтиво раскланялся и направился к выходу. Подозреваю, если бы не Раймона, загремевшая кастрюлями в глубине кухни, рыжее чудовище меня бы точно доконало. А так, со стороны, мы просто беседовали, ну а, что там творила в этот момент рука мага, этого никому видно не было.
— Ну и прогло-от! — пробормотала служанка себе под нос, убирая со стола грязную посуду, — дневной запас блинчиков умял и не поморщился. Не повезет его жене, сожрет бедняжку с потрохами.
Вроде бы Раймона сама с собой разговаривала, а при этом так, прищурившись, на меня с хитрецой поглядывала. А я что? Какое мне дело до возможной жены мага? Кто, вообще, позарится на это рыжее, вредное и занудное до невозможности чудовище? Впрочем, при его должности эти качества вполне уместны, так что пусть себе сует нос во в