Адриан не отходил от меня ни на шаг. После того, как маг узнал о малышах и получил от матери по шапке, глаз с меня не спускал. Мне льстила его забота и трепет, с которым он на меня смотрел. Хотелось верить в лучшее, но пока брат в таком состоянии, не могла сполна наслаждаться жизнью. Только от его выздоровления сейчас зависела судьба целого графства.
И какого же было мое удивление, когда в лице прибывшего лекаря я узнала того самого Ноа Лиманса, на прием к которому ходила в Таморе.
Переступив порог, он загадочно улыбнулся, но вида, что знает меня лично, не подал. Взглянул на мой живот и сразу все понял.
— Леди, — одобрительно кивнул и обратился к Адриану. — Господин Лигерд, позвольте для начала взглянуть на эликсир?
Адри достал из кармана красивую с золотым теснением закупоренную колбочку и передал ее лекарю.
— Очень редкий состав, — пояснил муж. — В основе «Огненная вода», — посмотрел на меня с теплом и перевел взгляд на мужчину. — И… — Адриан не успел договорить. Ноа откупорил склянку и втянул носом воздух.
— Экстракт ледяной гианары, — по одному запаху заключил лекарь и Адри одобрительно кивнул. А я вообще не понимала, что это такое и с чем его едят.
— Как вам удалось раздобыть этот экстракт? — восхитился Ноа.
— Лучше не спрашивайте, — тяжело вздохнул маг, а я напряглась. — Мне пришлось продать дом в столице, чтобы его раздобыть, — у меня челюсть отвисла, и дар речи пропал после его откровения. Я и подумать не могла, чего мужу стоила эта долгая поездка, в процессе которой он выполнил обещания, данные мне до свадьбы. Выходит, еще тогда наш брак уже стал для Адриана настоящим, а не фиктивным, и чувства ко мне проснулись гораздо раньше? Было приятно это осознавать, но имущество мага стало как-то уж очень жалко. Ну, ничего, дорогой, заработаем на десять таких домов, когда истинный наследник Хейденов придет в себя.
— Хм, — брови Ноа поползли вверх, пока он растирал каплю эликсира подушечками пальцев. — Похвально, господин Лигерд. Видно, вы очень любите свою прекрасную супругу. Даже мне за долгие годы практики не удалось раздобыть такую редкость, — восхищению лекаря не было предела, но меня сейчас больше волновало другое.
— Настойка поможет Колину? — мне не терпелось вернуть брата к жизни. Уверена, он уж точно не окажется таким уродом, как его кузен! Раймона и Кайриз много рассказывали о своем юном хозяине и никогда плохим словом не обмолвились, характеризуя Колина только с положительной стороны, а им я верила. Они верные друзья и не стали бы мне врать. На самом деле, жутко не терпелось познакомиться с близнецом поближе.
— Не будем спешить с выводами, — ответил серьезным тоном и склонился над Колином. Раскрыл ладонь и прикоснулся ко лбу парня. Прикрыл веки и выпустил из руки голубоватую магию.
Я ерзала в кресле от волнения, и малыши зашевелились, будто почувствовали мое состояние.
Магия Ноа стремительным импульсом пробежалась по телу и сконцентрировалась на груди Колина, изменив цвет на серебристый. Свободной рукой он поднес к бледным губам брата эликсир. Сначала лишь смочил их синей жидкостью, а потом резко разжал ему рот и опрокинул содержимое флакона. Я застыла без движения, как и Адриан.
— С возвращением, господин Колин, — вкрадчиво проговорил маг и в тот же миг брат открыл глаза.
Голубые омуты сияли знакомым небесным блеском. Я бросилась к его постели и не сразу заметила, что слезы радости потекли по щекам. Коснулась его теплого плеча и Колин повернул голову в мою сторону. Улыбнулся, узнал меня, зашептал:
— Моя Кари…
— Колин, я так счастлива, что ты, наконец, вернулся! — повисла у брата на шее, неловко прижимаясь огромным животом. — Не верила уже, что выкарабкаешься. Столько времени прошло.
— Кармен, сестренка! — растрогался брат, — ну чего ты сырость развела? Живой я, теперь все наладится. Все будет хорошо, — принялся меня успокаивать. — Глазам не верю! — оценил мою расплывшуюся талию, — я скоро стану дядей?
— Ага, — кивнула, — причем дважды. Мы близнецов ждем, — не удержалась, чтобы не похвалиться. — Это мой муж Адриан Лигерд. — указала на мага. — Это он нашел средство, которое исцелило тебя от яда. А это господин Ноа, целитель.
— Господа, безмерно благодарен за помощь, — Колин приложил руку к сердцу и склонил голову, — я перед вами в неоплатном долгу.
— Э-нет, — старик замотал головой, — мне чужой славы не надо. Я лишь проследил, чтобы ни единой капли редчайшего эликсира не пропало даром. Благодарите вот его! — ткнул пальцем в сторону Адриана, — он сотворил настоящее чудо для своей любимой жены. Впрочем, ее тоже благодарите, она ваш истинный хранитель.
— Кари, как же я тебя люблю! — глаза молодого человека заблестели от слез, — спасибо! Спасибо Единому, что ты есть! — Колин снова стиснул меня в объятиях.
Я обмякла, чувствуя, как на душе заскребли кошки. Настоящая Кармен погибла, и скрывать это долго все равно не получится. Морти обязательно раскроет брату глаза и выставит меня в худшем свете. Значит, нужно сделать это первой, чтобы неприятная новость не стала ударом.
— Господин Ноа, Адри, вы не оставите нас одних ненадолго? Нам с Колином нужно о многом поговорить.
— Дорогая, дай Колину время прийти в себя, освоиться, — возразил Адриан, не скрывая беспокойства.
— Господин Лигерд, — вмешался лекарь, — за здоровье господина Хейдена я ручаюсь, а вот супруге вашей волнения противопоказаны. Однако я вижу блеск решимости в ее глазах и не рискнул бы расстраивать женщину на таком сроке. Она все равно осуществит задуманное, но лучше пусть сделает это под присмотром. А я пока оценю кулинарные старания вашей экономки, а вы покараульте за дверью. Если понадобится помощь, позовете.
— Ну, если вы настаиваете, — пробурчал муж, — пусть поговорят. Кармен, если что, я рядом.
— А вы, молодой человек, — у порога Ноа обернулся, обращаясь к моему брату, — не спешите с выводами. Дослушайте госпожу Лигерд до конца.
— Разумеется, — Колин проводил старика задумчивым взглядом. Когда мы остались наедине, пытливо посмотрел мне в глаза, — ты побледнела, Кари. Что-то не так? Что-то серьезное произошло, пока я отсутствовал?
— Да. Произошло… — помедлила, подбирая слова, но разве можно как-то мягко сообщить подобное? — Кармен Хейден умерла следом за родителями, которых отравили Боншеры, — выдохнула признание и еле выдержала тяжелый взгляд, каким меня одарил близнец. — А теперь позволь, я расскажу все по порядку.
С братом мы проговорили несколько часов. За это время к нам несколько раз заглядывал Адриан, проверяя, все ли в порядке. Раймона приносила покушать, ничего не желая слышать в качестве оправданий за нарушение режима. Интересовался состоянием здоровья господин Ноа, которому пора было отправляться в дорогу. А мы все говорили и никак не могли наговориться. Колин живо интересовался делами семьи, изнывая от желания лично во всем разобраться. С негодованием отнесся к неблагодарному поведению Мортимера, опозорившего имя Хейденов. Помянул недобрым словом Боншеров — виновников разыгравшейся семейной трагедии.
— Знаешь, я не удивлен, что кузен так опустился. Помню, отец постоянно жаловался на разгульный образ жизни брата, а сынок в него уродился. Но как этот беспредел допустили родовые духи, ума не приложу! Похоже, Удольф и после смерти остался прохвостом, раз уж ему удалось пробиться в Хранители. Как только верну себе поместье, первым делом подниму вопрос о смене Хранителя.
Колин не сразу поверил, что его родной сестренки больше нет. Думал, это у меня на фоне беременности фантазия разыгралась. Но чем дольше мы общались, тем печальнее становился его взгляд.
— Ты и правда не моя Кари, — сказал он с тоскливой грустью в голосе, — она бы сроду не подумала перечить тетке и покорно приняла бы любую судьбу, которую та ей уготовила. Я уже не говорю о семейных делах, которые ты взвалила на свои хрупкие плечи. Кари никогда не задумывалась о завтрашнем дне. Не уверен, хватило бы у нее решимости сброситься с башни замка, как было описано в книге, о которой ты говоришь. И в то же время ты сохранила в себе ее любовь к родному дому, и даже ко мне. Я вижу те же родные черты, чувствую твою искренность и нежную привязанность. Между нами всегда была особенная связь и, как ни странно, она не оборвалась со смертью сестры. Более того, сейчас она стала как никогда сильной и крепкой. А милые карапузы в твоем животике точно мои племянники, и я их заочно уже обожаю. Я и так многое потерял, чтобы отказываться от единственного человека, который не оставил надежду и заботился обо мне все это время.
— Спасибо за понимание, — приобняла я Колина, тоже ощущая ту особенную связь, о которой он говорил.
— Все у нас будет хорошо, сестренка, — улыбнулся брат. — А теперь пора вернуть графство и выгнать из поместья Мортимера! — решительно заявил Колин.
Глава 42
По состоянию здоровья я не могла покинуть дом. В последнее время постоянно находилась под наблюдением лекаря, что поселился на первом этаже в гостевой комнате. Практически круглосуточно он контролировал любое изменение в моем организме и заранее предупредил, что роды будут тяжелыми. Явить на свет два крупных плода не простая задача для такой юной хрупкой девушки, как я. Придерживаясь всех советов и наставлений нанятого Лигердами мага, я стойко переносила тяготы беременности. Да и скучать мне не приходилось. Вести так и сыпались, как из рога изобилия. Самую главную и приятную принес Колин лично. Он довольно быстро оправился после болезни и рьяно взялся за дела графства. Вступил в наследство и понеслось!
— Кари, тебе надо было видеть лицо Морти, когда я появился на пороге Хейденрола! — смеялся Колин, и я коварно заулыбалась. Могла себе представить его ошарашенную рожу! Жаль, что не довелось увидеть своими глазами, но фантазия щедро выстроила эту великолепную картину. Давно моя душа так не ликовала. — Я выгнал паршивца взашей с треском и позором. Эта новость прогремела на все графство! — активно жестикулировал брат, описывая события. — Этот гад тут же выдал мне твою тайну, в надежде подорвать наши отношения, но и зде