Наследник. Тайны рода. Том 1 — страница 33 из 44

— Магическая аура его давно пропала с наших карт. Либо он умер, либо спрятался так, что никто его не найдёт.

— Не устраивает меня этот ответ! — прорычал Захар. — А что там с дедом Андреем? Старый черт женился на молодой девке! Кто разрешил⁈

Анна Степановна издала едва слышный смешок.

— Может, любовь, братец?

— Любовь⁈ — захохотал Захар, и в его голосе не было ни капли веселья. — Ему восемьдесят лет, а девке восемнадцать! И ты мне про любовь говоришь⁈

— Да вот и я удивлён, — пробормотал Григорий. — Я ничего не слышал об этом.

— Не знал он, видите ли! — гневно сверкнул глазами Захар. — А ещё Архимаг! Не верю я тебе, Гриша. Узнай, что тут нечисто.

Он метнул взгляд в сторону брата и кузена.

— Вы двое! Разнюхайте, куда делась Варвара! Я слышал, она предала род!

Все стали переглядываться за столом, будто только сейчас заметили, что ее здесь нет.

Молчание застыло в воздухе. Николай Алексеевич медленно убрал перстень в карман.

— Говорят, — начал он, подбирая слова, — что её видели за границей. С кем — неизвестно. Но ходят слухи…

— Какие слухи⁈ — рявкнул Захар.

Пётр кашлянул.

— Что Варвара… как бы это сказать… была замечена в компании людей, сильно отличающихся от нас.

— Заморских магов? — подозрительно прищурился Захар, скользнув взглядом по Алексу и Дэну.

Дэн наконец оторвался от книги и безмятежно ответил.

— Уверяю вас, у нас своих забот хватает. Если бы мы знали, где ваша Варвара, давно бы сообщили.

Захар шумно выдохнул, но сомнение в глазах осталось.

— Так. — Он обвёл всех тяжёлым взглядом. — Я хочу знать всё. Где Демид? Что с дедом Андреем? И где, к лешему, Варвара⁈ Если она действительно предала род — я лично прокляну её!

Тишина заполнила зал.

Григорий потер виски, Анна Степановна едва заметно усмехнулась, похоже, у нее имелось собственное мнение на сей счет. Но озвучивать его она не захотела.

Алекс задумчиво разглядывал гравировку на своей чаше, а Дэн снова уткнулся в книгу.

Николай Алексеевич вздохнул.

— Да чтоб их! — пробормотал Захар и снова с грохотом ударил кулаком по столу. Если через три дня кто-то из вас не принесет мне вести про этих троих, вы все пожалеете…

Глава 22

Анна Степановна вошла в дом, с силой захлопнула дверь и стянула с головы платок. Глянула на своё отражение в зеркале — волосы выбились, щёки пылают, взгляд сердитый.

Вывел –таки Захар своими угрозами из себя. Другие Главы родов живут мирно, балы устраивают, и дочерей своих членов рода на выданье выводят в общество. А наш все под себя гребет.

Только вот попробуй ему перечить, житья не даст!

А у меня двое детей на руках. Супруг умер, я одна заботилась о них. А теперь пора Лизку замуж выдавать и Сашу женить.

Только вот где мне им пары найти, если в свет никто не приглашает. Все только косятся в нашу сторону.

— Ну, здравствуйте, любимые мои! Кто тут у нас и чем заняты? — крикнула она, глядя в сторону кухни. — Или все опять в своих норах засели?

Из кухни высунулась Лиза, раскрасневшаяся и в переднике в муке.

— Маменька, ты чего шумишь? Я тут пирог пеку.

— А где Фроська? Ты уже и за прислугу работаешь⁈ Как бесприданница, честное слово. Фу!

— Мам, ты чего, как с цепи сорвалась? Что случилось-то? Мне нравится, хотела тебе угодить, вот пеку.

— Пеку, пеку… Ты лучше скажи, не видел ли кто племянника Демида? Опять исчез.

Лиза вздохнула, вытерла руки о передник.

— Да кто ж его знает? Может, влюбился и сбежал к своей пассии? — смеется.

Анна Степановна прищурилась. Ей не до шуток.

— Влюбился? Да ну! Ты бы, Лиза, с пирогами –то заканчивала, не для твоих это ручек дело. Пусть прислуга занимается. О своем замужестве надо думать. Жениха пора искать. А Саша где?

Тут в дверь вполз Саша. Вернее, не вполз, а протянулся, как змея, медленно прокатываясь по полу.

— Здрасте, маменька, — промямлил он, не поднимаясь.

— Ты чего это, Саша? — нахмурилась мать.

— Изучаю тактику для ведения боевых действий… — пробурчал он.

Анна Степановна махнула рукой.

— Ладно, сын, хватит валяться. Мы тут по делу. Нам в Пензенскую губернию ехать надо срочно.

Лиза выронила ложку.

— Чего⁈ Зачем?

— А затем, что дед Андрей, говорят, женился. На молодой! — многозначительно прищурилась Анна Степановна. — Надо ехать, разобраться, кто там у нас теперь в роду нарисовался.

Лиза с Сашей переглянулись.

— Маменька, может, дед сам разберётся? — осторожно спросил Саша. — Ему виднее, кого он себе выбрал.

— Ага, виднее! — всплеснула руками Анна Степановна. — Он-то видит только то, что ему покажут. Да мало ли, может, эта молодая-то его в гроб загонит, а потом всё наследство прихватит! А мне еще приданное Елизавете готовить. Я не готова раздавать направо и налево фамильные ценности.

Лиза покачала головой.

— Мам, ты с чего все это надумала? В жизни так не бывает.

Анна Степановна фыркнула.

— Да-да! Вы мне тут не рассказывайте, как в жизни бывает! Бывает, Лиза, ох как бывает. Вот поедем, разузнаем, кто там такая. Может, и вправду золотая женщина. А может… аферистка какая-нибудь.

Саша со вздохом сел на стул.

— Чувствую, поездка будет знатной.

Анна Степановна усмехнулась.

— Ещё как! Всё, завтра собираемся. И Демида найти надо. Не хватало ещё, чтобы он здесь один шороху наводил.

— Так если что, маменька, Демид-то претендент на роль наследника…

— Ну, это еще на воде вилами писано. Захар силен, да еще обложил себя заморскими магами. А Демид слаб и одинок.

— И откуда, маман, ты все это знаешь? –усмехнулся Саша.

— Ты еще с матерью поговори в таком тоне –то. Вот, женишься, там и будешь командовать. А пока в доме я тут все решаю.

Лиза с Сашей снова переглянулись.

* * *

Пензенская губерния

Сижу в углу просторной избы, перебирая пальцами родовой перстень.

Варвара, раскрасневшаяся, ходит взад-вперёд по комнате, постукивая каблучком по дощатому полу.

Наконец, решается.

— Родилось вас двое, — говорит она, останавливаясь и опуская на меня тяжелый взгляд. — Арсения украли при родах, и никто не знает, где он теперь. Так написано в летописе рода в архиве.

— Я видел Арсения, — отвечаю. — В фамильной библиотеке. В магическом мире. Он не может выбраться без помощи.

— И что ты предлагаешь? — хмыкает Варвара.

— Если провести ритуал, его душа сможет вырваться, но мы не знаем, куда попадёт. Может, в чужое тело. Может, в другой мир вовсе.

— Мы можем рискнуть. Вдвоем мы его вытащим, — говорит Варвара.

— Только не знаем — куда. Для начала, нужно поискать его здесь, если он еще в этом мире. Нужно поспрашивать очевидцев…

Дверь со скрипом распахивается, вбегает Васька, запыхавшийся, глаза — как блюдца.

— Гонец приехал! — орёт он, хватаясь за косяк. — Василий Ветлугин едет сюда! С воинами! К ночи будут.

— О, так веселье начнётся раньше, чем я ожидал, — цежу сквозь зубы. — Дед Филимон, нам нужен отдельный дом. Только для нас троих.

— Четверых! — встревает Варвара, сверкая глазами.

— Нет, — режу я. — У тебя нет боевой магии.

— Но ты берёшь эту девицу! — Варвара тычет пальцем в Марию. — Бастарда из рода Гавриловых! Ты учишь её всему, а свою родню брать не хочешь.

Мария усмехается.

Варвара кипит, с первого взгляда она не взлюбила Марию. Будто духи их сцепились.

Интересно почему?

Но время поджимает, не до разборок внутри коллектива.

Мы выходим на улицу, ночь уже спускается на деревню. В воздухе напряжение, словно перед грозой.

Филимон отводит нас в крайний дом.

— Здесь давно никто не живет. Сумеете ли печку растопить?

Мы с Варварой только усмехаемся.

Печь затопили, в доме стало тепло, и начало тянуть ко сну.

И тут же, как по часам, раздаётся шорох. Потом шаги. Затем — тяжелый скрип двери.

— Кто-то в доме! — шепчет Мария.

Киваю и жестом показываю Ваське затаиться. Варвара, хоть и сердится, мгновенно вытягивает вперед руки, готовая к колдовству.

Тихий смешок.

И в проходе появляется Ветлугин. Высокий, широкоплечий, в добротном кафтане, с горящими глазами. Позади него — шесть бойцов, вооруженных до зубов.

— Архипов! — растягивает Ветлугин. — Долго искал подходящий момент тебя свергнуть.

Не отвечаю. Ветлугин и его люди делают шаг вперёд. Я чувствую, как за спиной напрягается Мария. Варвара колеблется — её магия слабее, чем у нас.

И тут начинается бой.

Васька срывается с места первым. Маленький, юркий, он проскакивает под рукой ближайшего бойца и впечатывает кулак тому в пах. Мужик охает и оседает на колени.

Хватаю ближайший подсвечник и со всей силы швыряю в лицо второму. Удар! Воск, железо, кровь. Боец падает, хватаясь за разбитый нос.

Мария уже на полу — поднырнула под меч, вытащила свой кинжал и полоснула противника по ноге. Тот ревёт, падает.

Отбиваю удар, ухожу в сторону, выбиваю меч из рук нападавшего. Варвара шепчет заклинание — и один из бойцов вдруг начинает задыхаться, его тянет вверх, как будто невидимые нити подхватили его.

Остаётся Ветлугин.

Он сам поднимает клинок, целится мне прямо в сердце. Я уворачиваюсь, бью его кулаком в скулу. Он отшатывается, но ловит меня ногой в грудь.

Отлетаю назад.

Мария бросается на него, но он ловко уворачивается. Варвара шепчет что-то, но магия у неё кончилась. Я слышу, как встаёт Васька.

— Барон, держись! — орёт он.

Срываюсь с места, бью Ветлугина в живот. Он сгибается пополам, а я наношу завершающий удар в челюсть. Он падает. Кровь изо рта. Без сознания.

Оглядываюсь. Все его бойцы лежат. Кто-то корчится, кто-то уже не двигается.

— Ну, — тяжело дыша, говорит Васька, — теперь, ваше благородие, вы точно барон Пензенской губернии.

Хмыкаю и стряхиваю пыль с кафтана.

— Даже не сомневаюсь, что набеги на нашу землю не прекратятся, пока мы не покажем всем вокруг свою силу. Многие будут заглядываться на наши богатые ресурсы и плодородные поля. Так что расслабляться не приходится. Только будучи сильными, мы им будем не по зубам.