Человек в форме оказался серьезным соперником. Он вызвал поток огня, направив его прямо на Кирсана, но тот прикрылся молотом, который впитал магию. В этот момент я ударил — земля под ногами мага вздыбилась, корни деревьев обвили его ноги, приковывая к месту.
Лука двинулся ко мне, обходя павших. Его меч сверкал темным, почти живым светом.
— Это конец, — прошипел он, делая выпад.
Я увел его удар в сторону, отступая.
Магия Луки была сильной, но хаотичной. Ветер вокруг меня усиливался, закручивая мелкие камни и пыль.
— А это только начало, — ответил я, вызывая молнию из медальона, в который поместил кристалл.
Удар попал точно в его грудь. Лука вскрикнул, но устоял. Я знал, что он не сдастся.
— Ты ничтожество! — бросает он, снова атакуя.
Но я уже знаю его слабость.
Лука черпал магию из своего клинка, и мне нужно было лишь вырвать оружие.
Кирсан понял мой план. Он отвлек Луку, нанося удары молотом, заставляя того защищаться. В это время Лея выпустила еще одну стрелу, направленную прямо в клинок.
Оружие Луки треснуло, и он замер.
— Теперь ты ничто, — сказал я, выдыхая.
Лука попытался атаковать, но без магии он не представлял угрозы. Мой удар оказался последним.
Отряд обезглавлен. Лука и воин, обладающие боевой магией убиты.
Добивать остатки отряда, я не стал. Я же не зверь. Пусть возвращаются к тем, кто их послал и расскажут, что лучше сюда не соваться.
Здесь моя Земля.
Туман рассеивался, как и остатки отряда…
Лея и Кирсан исчезают, как всегда, после боя.
Я разворачиваюсь и ухожу, осторожно ступая по тропе. В голове уже рождается план.
Захар пожалеет, что оставил меня в живых.
На следующий день.
Тем временем жизнь в селе кипит.
Мужики подтягиваются из дальних деревень. Кто-то приходит просто взглянуть на чудо, а потом остаётся. У нас уже так и армия начала формироваться, народ активно подтягивается
Васька всё шутит по любому поводу, настроение бодрое, мы все смеёмся, но шутки шутками, а работы хватает.
Я направляюсь к центру села.
Магия течёт сквозь меня, словно теплая река. Каждое движение артефакта — и новый дом растёт, зерно в закромах прибавляется, новый колодец вырыли, он начинает выдавать воду чище, чем обычно.
Вася тут же подходит с вёдрами, отпивает прямо ладонью.
— Ваше благородие, вода — такая чистая. Я вкуснее ничего не пил в жизни!
И вот как раз на этом этапе появляется Лида. Девушка — сама уверенность. Высокая, красивая, грудь — как у богини, глаза горят. Входит в деревню, сразу направляется ко мне.
— Здравствуйте, ваше благородие. Я Лида. Мне сказали, вы набираете армию. Возьмите меня.
Вася, услышав это, роняет вёдра и тут же выдаёт.
— Ой, давай сразу в генералы! Сашка, откуда такие кадры? У нас в армии даже доспехов таких нет, как у неё!
Лида бесстрастно мечет в него взглядом, но Вася не так прост, чтобы испугаться.
— Ладно, ладно, — смеётся он, — я пошёл над метлой колдовать. Вдруг полетит.
Я смотрю на Лиду — она не просто красива. В руках у неё лук, и она тут же демонстрирует своё мастерство. Стреляет метко, стрелы одна за другой ложатся точно в цель.
— Ладно, — говорю, — будем работать вместе. Беру тебя своей помощницей, посмотрю, как ты будешь справляться. Женская половина большого дома — твоя. Но знай, ответственность на тебе немаленькая.
Лида кивает, а я про себя улыбаюсь — чувствую, что деревня с её появлением станет ещё сильнее.
Наше село уже не узнать.
Большой дом, который больше похож на крепость, стал моим новым пристанищем. Здесь я планирую, куда направлять магию.
Благодаря артефакту и магии, мы развиваемся стремительно — дороги тянутся к нам, дома становятся крепче, урожаи богаче.
Армия растёт.
Мужики тренируются, даже Сашка научился махать мечом так, что искры летят. Лида помогает — не только на женской половине, но и на поле.
А её лук — настоящая находка.
— Сашка, — говорит Вася, наблюдая за тренировкой, — если мы так дальше пойдём, то к нам не только мужики, но и коровы подтянутся. Глядишь, и армию кормить не надо будет. Живая еда всегда будет при ней.
Мы смеёмся, но в душе понимаем — всё идёт как надо. Наше село становится центром силы…
Московская губерния
В просторном зале старинного богатого дома Рода Архиповых, обшитом тёмным дубом и украшенном резными гербами, собрались члены Совета Старейшин.
Высокий мужчина с проницательным взглядом и седой бородой, с сверкающими серыми глазами, стоит во главе длинного дубового стола.
— Сегодня у нас совет Старейшин Рода. Не буду томить вас пустыми разговорами. У нас есть серьёзные вопросы, требующие безотлагательных решений, — недобро прищуривается вновь избранный Глава Рода — Захар Степанович Архипов.
Вокруг стола, на котором мерцают свечи в серебряных подсвечниках, расположились в креслах и другие участники Совета.
Рядом с Захаром сидит Анна Степановна, его родная сестра, строгая пожилая женщина с собранными в тугой пучок седыми волосами. Она хранительница семейных традиций и мудрости рода.
— Захар Степанович, — нервно произносит Архимаг Рода Григорий Андреевич. — Мой отец тоже имеет право присутствовать на совете Старейшин.
Архимаг сидит слева от Главы Рода и является двоюродным братом Захара.
Григорий — высокий внушительный мужчина с бородой и умными, проницательными глазами. Он восседает в своём кресле, сцепив руки на столе, словно готовясь к защите.
Глава Рода поднимает на него недовольный взгляд.
— Ты, Григорий Андреевич, как представляешь себе наш Совет? Прикажешь всем нам отправляться в Пензенскую губернию, чтобы выразить уважение твоему отцу?
В помещении виснет давящая тишина.
Все остальные родственники замерли в ожидании принятия решения. Явно никому не нравилась идея тащится в тьму тараканью. Но высказываться никто не решается.
Тяжелый взгляд Захара скользит по окружающим его лицам и задерживается на Варваре Алексеевне — его кузине.
Красивая и гордая баронесса в золотисто-красном платье, обладает магическим Даром, мало уступающим Архимагу.
Рядом с ней расположился её младший брат Николай Алексеевич, веселый, но сдержанный барон, известный своим умением вести переговоры.
Захар переводит взгляд на своего младшего брата — Пётра Степановича, человека крепкого сложения, больше молчаливого наблюдателя, чем участника.
Получив молчаливую поддержку всех окружающих, Захар произносит.
— Здесь нет только Андрея Кузьмича — твоего отца, он живёт в Пензенской губернии. И из-за преклонного возраста мы его не смеем беспокоить.
— Но он тоже аристократ. И имеет право…
— Григорий Андреевич, — резко останавливает его Глава Рода. — Давай не будем из совета Старейшин Рода устраивать посмешище.
Глава 6
Среди сидевших за столом проносится гул одобрения.
— Сам видишь, — разводит руками вновь избранный Глава рода.
— Что ты можешь нам предложить, Григорий Андреевич? — произносит Анна Степановна — Мы в любом случае туда не поедем.
Архимаг молча, хмурит брови.
— Итак приступим, — вдохновлёно начинает барон. — Архимаг Григорий Андреевич не справляется со своими обязанностями, — объявляет, обведя зал холодным взглядом.
Все взоры устремляются на Архимага.
— Мы слишком долго терпели слабую магическую защиту наших земель. Нападения усиливаются, а я слышу только оправдания, — продолжает Захар Архипов.
Григорий поднимает голову, его голос звучит твёрдо, хотя в глазах считывается усталость.
— Захар Степанович, магия — это не просто инструмент, который можно использовать бесконечно. Я защищаю наши земли, насколько позволяют мои силы. Но ни один Архимаг не сможет справиться в одиночку, если не обновлять руны защиты, не приобретать новые магические артефакты, которые у нас уже столетиями не пополнялись.
— А кто у нас Архимаг? Я или ты, Григорий Андреевич? Род у нас большой, у многих молодых есть магический дар. Почему не наберешь себе учеников?
— Они у меня есть…
Анна Степановна стучит костяшками пальцев по столу, привлекая внимание.
— Захар, Григорий прав. Мы слишком долго откладывали решение вопроса о ритуалах обновления. Но может, есть более подходящий кандидат на его место?
— Кого ты предлагаешь, Анна Степановна? — поднимает бровь Захар, скрестив руки на груди.
— Варвару Алексеевну, — уверенно произносит Анна Архипова. — У неё сильный магический дар, и она не связана грузом усталости, как Григорий Андреевич.
Варвара Архипова краснеет, но быстро берёт себя в руки.
— Благодарю за доверие, но я считаю, что магия — это ответственность, а не просто сила. Григорий посвятил этому всю жизнь, я не уверена, что смогу заменить его.
Николай наклоняется вперёд.
— Тогда, может, стоит поискать кого-то за пределами Рода? Я слышал о молодом маге из западных земель, который достиг больших успехов.
— Привести чужака? — хмурится Пётр. — Это опасно и унизительно для нашего рода.
Захар поднимает руку, призывая к тишине.
— У меня есть предложение. Мы дадим Григорию Андреевичу три месяца. Если за это время он не улучшит магическую защиту, мы назначим Варвару Алексеевну его преемницей.
Анна Степановна слегка нахмурилась, но ничего не сказала. Григорий Архипов кивнул, хотя его лицо оставалось напряжённым.
— Совет согласен? — спрашивает Захар.
Все кивают, хоть и с разной степенью убеждённости. Захар стукает кулаком по столу, закрывая заседание.
— Решено. Григорий, докажи, что ты достоин своего титула. Остальные — готовьтесь к переменам.
Заседание закончилось, но напряжение осталось висеть в воздухе, как грозовая туча.
Захар остался мрачным — Варвара отказалась от титула Архимага.
Испугалась ответственности? Это на неё непохоже.
Тут что –то другое. Что?
Я переоценил своё влияние, решив, что она вот так просто согласится, только потому, что ей оказали доверие и большую честь.