Наследники — страница 44 из 63

— Они знают, что ты не хочешь брать себе кинопрокатную компанию?

— Да, — ответил Стив. — Но их это не волнует. Правда, тут тоже есть одна проблема.

— Какая? — спросил Спенсер.

— Они не хотят финансировать «Самарканд».

— То есть Сэма Бенджамина?

— Это одно и то же.

— А по какой причине? — удивился Спенсер.

— Да тут полно причин, но ни одна из них не соответствует действительности. В общем, они не хотят этого делать, потому что Сэм еврей.

— Если придется купить кинопрокатную компанию, то нам эта сделка не очень выгодна, — решительно заявил Синклер. — Я не хочу, чтобы у нас каждый год был дефицит в пять миллионов долларов, это съест все наши доходы.

— Но должен же быть какой-то выход, — Стив нахмурился. — Я подумаю.

— Похоже, ты не уверен?

— Не узнаешь, пока не попробуешь, — ответил Стив. — Мне кажется, мы можем предоставить пятьдесят процентов нужного ему капитала, но надо еще подумать, где раздобыть для него остальные пятьдесят процентов.

— А ты уже говорил с Сэмом?

— Нет. Я не хотел этого делать, не поговорив с тобой.

— Я согласен, — кивнул Синклер. — И надеюсь, что твой друг тебя не разочарует. Но если он начнет трепать языком еще до того, как мы все организуем, то сделка полетит ко всем чертям.

— Я знаю, — Стив усмехнулся. — Надо все подготовить, прежде чем я с ним встречусь. Мы объявим об этом, как только получим его согласие.

— Ты действительно думаешь, что все выгорит?

— А почему бы и нет? У нас будет семьдесят один процент всех акций, останется купить еще девять процентов, и мы можем слить компании в одну. А эти девять процентов нужно приобрести в первый же день.

— Ладно. Только будь осторожен, — Спенсер поднялся, хрустнув суставами. — Я не хочу, чтобы нас взяли за глотку.

— Теперь я чувствую себя гораздо лучше, — признался Стив и тоже встал из-за стола.

— Почему? — удивился Синклер.

— Я боялся, что ты потерял свою хватку, — сказал Стив. — Но теперь-то я вижу, что это не так.

Синклер засмеялся и подошел к Марилу, загоравшей на солнце.

— Синьорина Барцини, извините, что я такой невнимательный хозяин, — произнес он на безупречном итальянском.

Она ответила на том же языке:

— У меня такая профессия, что я к этому привыкла. Мужчины всегда говорят о делах.

— Это все ваш друг виноват, — он указал на Стива. — По-моему, он просто сумасшедший, раз говорит о делах, когда мог бы быть с вами.

Она ответила ему по-прежнему на итальянском:

— Его можно называть как угодно. Он многоликий. Но не сумасшедший.

— Очень глубокая мысль. И очень по-итальянски сказано. Не могли бы вы объяснить ее старику, который не совсем понимает?

Она колебалась.

— Если не хотите, — быстро сказал Синклер, — можете не отвечать.

— Дело не в этом, — лукаво улыбнулась Марилу. — Просто я думаю, как лучше ответить.

Он молчал.

— Для меня — он любовник, о каком я и не подозревала, для Сэма Бенджамина — он друг, о каком он и мечтать не мог, для вас… — Она замолчала.

— Продолжайте, — подбодрил ее Синклер. — Для меня…

— Для вас, я думаю, он как сын, которого у вас никогда не было.

— А кто же он сам для себя? — заинтересованно спросил Спенсер. — Как вы считаете?

В ее больших зеленых глазах появилась печаль.

— Для себя самого он недостаточно хорош. Он ищет мечту, которая никогда не станет действительностью.

* * *

— А кто будет у тебя начальником производственного отдела? — спросил Сэм. — Мне ведь придется с ним работать.

— Джек Савит, — ответил Стив. — Он продает свое агентство.

— Хорошо, — кивнул Сэм. — Меня он устраивает.

— Давайте еще раз разложим все по полочкам, — сказал Роджер. — «Транс-Уорлд-Синклер» берет себе студию и филиалы кинопрокатной компании за рубежом. «Самарканд-Транс-Уорлд» берет американские и канадские компании; финансирование производства фильмов пополам, доходы пополам. И та и другая компания может делать фильмы для себя, независимо от общего финансового баланса, но вы снимаете их только для показа по телевидению.

— Все именно так, — сказал Стив. — Нас интересуют фильмы только для телевидения.

— А они будут продаваться за рубежом?

— Да, — уверенно ответил Стив.

— Выходит, вы будете нашими конкурентами?

— Не думаю. Качество фильмов для TV будет совсем другим. К тому же, если у нас не будет американского рынка, наши возможности сокращаются.

— Мне подходит, — Сэм повернулся к Дэйву Даймонду: — А ты что думаешь?

— Я всем доволен, — ответил банкир. — Вопрос о займе уже решен. Для начала вы получите кредит в пятнадцать миллионов долларов.

— А что будет, если я буду покупать иностранные фильмы для проката в Штатах, как я это делал раньше? — спросил Сэм. — Это разрешается?

— Конечно, — ответил Стив. — У тебя нет никаких ограничений. Желательно сначала посмотреть их, но, в конце концов, это твои деньги. Можешь делать с ними все, что хочешь.

— Ну что ж, это справедливо, — согласился Сэм. — Но я настаиваю только на одном.

— На чем? — спросил Стив.

— Я хочу сам сообщить об этом Крэддоку.

Стив засмеялся.

— Ради Бога!

— Мне давно хотелось прижать этого сукина сына, — сказал Сэм. — Как ты думаешь, когда все будет готово?

— Как только твои юристы изучат все документы.

— Сегодня пятница, а бумаги мы подпишем в воскресенье, — Сэм торжествовал.

— И объявим об этом в понедельник, — сказал Стив.

Сэм ухмыльнулся.

— Хотелось бы мне посмотреть, как вытянется лицо у Крэддока, когда он услышит об этом. — Он повернулся к Роджеру, и в его голосе прозвучало хвастовство. — «Самарканд-Транс-Уорлд». Как тебе? Теперь мы — одна из крупнейших кинокомпаний.

Глава десятая

— Дело сделано, — сообщил Стив, заходя в квартиру. — В первый же день мы стали владельцами девяноста двух процентов всех акций.

— Поздравляю, — сказала она.

— За это следует выпить шампанского. — Он достал бутылку из холодильника и наполнил два бокала. — Начинай паковать вещи, Итальяночка. Завтра утром мы улетаем в Калифорнию.

— У меня уже все собрано. — Она посмотрела в свой бокал с шампанским, затем перевела взгляд на Стива. — Но я не полечу с тобой, я возвращаюсь в Рим.

Он удивился.

— Зачем? Мне казалось, тебе не нравятся те фильмы, в которых тебе предложили сниматься.

— Но мне очень понравилось предложение, которое сделал мне Ники, — возразила она. — Он хочет на мне жениться.

Стив ничего не сказал.

Она взяла с маленького столика телеграмму и протянула ему.

«Вчера Ватикан разрешил развод. Больше препятствий нет. Возвращайся. Выходи за меня замуж. Люблю. Ники».

— Значит, так, — тихо проговорил он.

— Значит, так, — повторила она. — Если, конечно…

Он нежно взглянул на нее, когда ее голос стал срываться.

— Если, конечно, что?

Она покачала головой и выдавила из себя:

— Ничего. Ничего не получится. Я актриса, и у меня есть работа. Мы не сможем быть вместе.

— Ты можешь бросить работу.

Теперь настал ее черед удивляться.

— Ты что, делаешь мне предложение?

— Наверное, — сказал он. — Ведь похоже, не так ли?

У нее на глазах выступили слезы.

— Но ведь ты никогда не говорил, что любишь меня, даже когда…

— Я люблю тебя, — сказал он.

Она бросилась к нему в объятия.

— Почему ты так долго молчал?

— Я просто глупец. И я не знал этого сам, пока не понял, что могу тебя потерять.

Она быстро поцеловала его и, отойдя в сторону, подняла бокал с шампанским.

— Спасибо, Стивен Гонт. Но нет.

Он едва не выронил свой бокал.

— Не удивляйся, — сказала она. — Мы ведь оба знаем, что у нас ничего не выйдет. Я не откажусь от карьеры.

— Значит, ты предпочитаешь быть актрисой, а не женщиной?

— Я жадная. Я всегда была жадной. Я хочу и то и другое, а с тобой мне придется сделать выбор.

— А с Ники?

— С Ники я буду и актрисой, и женщиной. Я знаю его. Мы с ним уже давно знаем друг друга. Он прекрасно понимает меня и не препятствует мне ни в чем. — Она отпила шампанского и улыбнулась. — Так что можешь не беспокоиться, с тобой все будет в порядке.

Он улыбнулся. Через минуту они уже оба хохотали. Он протянул к ней руки, и она снова оказалась в его объятиях.

— Итальяночка, сегодня мы проведем чудесный вечер в городе.

— Нет. Сегодня мы останемся здесь.

Он поцеловал ее.

— Я так люблю тебя. Ты веришь мне?

Она кивнула.

— Верю. Потому что я помню, что ты сказал, как мы можем любить друг друга. И мы любим друг друга. Но я еще знаю то, чего не знаешь ты.

Он вопросительно посмотрел на нее.

— Есть два вида любви. Одна венчается браком. Наша любовь — другая.

* * *

Приехав на работу на следующее утро, Сэм почувствовал, что все изменилось. Охранник у ворот почтительно приветствовал его тихим голосом вместо громкого: «Здравствуйте».

Группки служащих прекращали болтать и смотрели вслед его автомобилю. На его письменном столе лежала кипа записок о звонках.

— Клиенты звонят постоянно, — сообщила секретарша.

— Передай им, что сегодня в течение дня я сделаю заявление, — он знал, что в этот момент Стив встречается с руководством «Транс-Уорлд» в Нью-Йорке.

— Мистер Крэддок звонил и хотел узнать, не будет ли у вас времени принять его.

«Этот сукин сын не терял даром времени, — подумал Сэм. — Ну что ж, пускай приходит. Посмотрим, что он скажет, когда ему в штанах кое-что отрежут». А вслух произнес:

— Скажите ему, что я сейчас свободен.

Крэддок вошел с улыбкой на лице и протянул руку.

— Поздравляю, Сэм, — сказал он искренним голосом. — Я думаю, что это самое лучшее, что могло произойти с «Транс-Уорлд».

Сэм с сомнением посмотрел на него.

— Правда?

— Еще бы! Надо было что-то сделать, потому что они там, на востоке, на двадцать лет отстали от времени. — Он закурил. — Теперь, возможно, они сделают несколько фильмов, а то они уже забыли, для чего нужна студия.