Наследники империи — страница 85 из 102

Сто двадцать выстрелов звучало каждую секунду, и все они были направлены на цель шириной всего лишь в восемьдесят человек. Только великолепно обученные войска с железной дисциплиной могли бы сделать это, но Первая Бригада была Старой и опытной. Люди были обучены и дисциплинированы, и уши не слышали ничего, кроме грома выстрелов, не было даже слышно воя труб или криков, когда Гвардейцы, корчась, падали рядами, как хворост. Только благодаря большому числу воинов позади, передние ряды продолжали наступление, но дребезжащие залпы продолжали звучать, как одна бесконечная барабанная дробь. Волны пламени вырывались из квадрата как ураган. Гвардейцы никогда не испытывали ничего подобного. Шок от такого массированного и непрерывного ружейного огня был невыразим, и наступление Гвардейцев захлебнулось, превратившись в паникующих или мертвых воинов.


* * *

Старший Капитан Керист поднял голову. Эхо от треска массированных залпов слабо слышалось на расстоянии, но он участвовал в слишком многих сражениях, чтобы ошибаться. Он резко встал со своего походного кресла, разливая вино из бокала в руке, и обернулся, чтобы в ужасе посмотреть на стены Храма.

Он все еще пристально смотрел в направлении стен, когда другой глухой звук, но гораздо ближе, заставил его перевести взгляд на непосредственное окружение. Он побледнел. Это был звук взводимых курков, когда полк еретиков появился, как из-под земли и дула их оружия с пристегнутыми штыками были направлены на заложников.

Почетный караул замер, и пот бисером выступил на лбу Кериста. В ужасе раздавались вздохи священников и епископов, но офицеры Гвардии среди заложников стояли, замерев так же, как и Керист. Невыносимая напряженность повисла в воздухе, когда Малагорский офицер вышел вперед.

“Бросайте ваше оружие!” Почетный караул заколебался и Малагорский офицер зарычал. “Бросайте или умрёте!” — рявкнул он.

Командир Гвардейцев повернулся к Керисту с вызовом и Старший Капитан сглотнул.

“Подчиняйтесь,” — прохрипел он, уныло наблюдая за Малагорскими стрелками, пока его люди бросали своё оружие на землю.

“Отойти назад,” — грубо произнес малагорский офицер и Гвардейцы подались назад. “Те, кто всё ещё вооружен, сделать шаг вперёд и сдать оружие. Если мы потом найдем оружие, вы будете застрелены на месте!”

Керист расправил плечи и ступил вперед. Его меч был обвязан в ножнах в честь мирных намерений, он пронес перевязь над головой и наклонился, чтобы положить его рядом с брошенными пиками и клинками. Затем он повернулся лицом к своим офицерам.

“Вы слышали приказ!” Его собственный голос звучал также сурово, как и Малагорца. Он выдохнул с беззвучной благодарственной молитвой, когда старшие Гвардейцы медленно вышли вперед, чтобы повиноваться, и не было произведено ни одного выстрела. Малагорец подождал, пока каждый меч не был сдан, затем он повторно повысил свой голос.

“Теперь, вы все, обратно в центральный павильон!” Заложники и их разоруженные охранники повиновались, двинувшись, спотыкаясь в страхе и смятении. Только Керист остался без движения, улыбка Малагорца опасно растянулась. Он двинулся на Старшего Капитана с мечом в одной руке и пистолетом в другой. “Может быть, вы не услышали меня?” — Его голос был холоден, и металл щелкнул, когда он взвел курок пистолета и навел его точно между глаз Кериста.

“Я услышал и подчинюсь,” — ответил Керист как можно спокойнее. “Но хотелось бы узнать, что вы намереваетесь с нами сделать?”

Слабый проблеск уважения мелькнул в глазах Малагорца. Он опустил пистолет, но на его отвердевшем лице остался след ненависти.

“На данный момент, ничего,” — проскрежетал он. “Но, если Лорд Шон и Лорд Тамман будут убиты, то вы все ответите жизнями за ваше предательство.”

“Капитан,” — спокойно сказал Керист поверх далекого шума мушкетов, “Я клянусь вам, что я ничего не знаю о том, что происходит. Лорд Маршал Сурак заверил меня лично, что ваши послы будут в безопасности.”

“Значит, он солгал вам!” — выплюнул Малагорец. “Идите с остальными!”

Керист удержал взгляд этого человека еще на мгновение, а затем отвернулся. Он промаршировал к ютившимся испуганным заложникам. Его спина была пряма как лезвие меча, и его люди нервно отходили в сторону пока он пробирался прямо к епископу Корадо. Он чувствовал, как запах ужаса распространялся вокруг него, хотя он не видел и следа этого ужаса, даже страха, в глазах Корадо, и так или иначе, это было самое ужасным.

“Ваша светлость?” — голос Старшего Капитана был невыразителен, отсутствие какой-либо интонации требовало объяснений, и Корадо печально улыбнулся ему.

“Прости нас, Керист, но это было необходимо.”

“Его Святейшество солгал?” — даже сейчас Керист не мог, не хотел, верить, что Богом назначенный пастор мог умышленно лжесвидетельствовать на собственной душе, но Корадо только кивнул подтверждая.

“Теперь мы все в руках Божьих, сын мой,” — произнёс он мягко.


* * *

Сокрушительное стаккадо массированного огня мушкетов растворилось в страшном хоре криков и стонов когда последний Гвардеец подался назад. Шон закашлял от сильного запаха дыма. Он на самом деле не думал, что у них могло получиться, но Первая удержала позиции. Ближайшая груда тел Гвардейцев была менее чем в двадцати метрах от линии огня, но ни один человек не смог прорваться через этот плотный занавес. Слава Богу, я внимательно слушал, когда Дядя Гектор объяснял, как британцы сломили колонны Наполеона! Это был первый раз, когда он в деле испытал эту тактику, и сущая неожиданность нанесла столько же урона атаке Гвардейцев, как и сама плотность огня.

А это значит, что в следующий раз, ублюдков будет тяжелее сломить, но…

“Лорд Шон!” — он удивленно повернулся на голос, когда Капитан Харка подошел к нему. Гвардеец был бледен от вида массовой бойни, но его рот был плотно сжат.

“Что,” — он спросил коротко, так как его ум уже боролся с мыслями о следующих шагах.

“Лорд Шон, это дело рук какого-то сумасшедшего. Лорд Маршал Сурак лично заверил моего дядю, что вы и Лорд Тамман будете в безопасности, и…”

“Быстрее, Капитан! У меня нет времени на это!”

“Я.” Харка закрыл рот со щелчком. “Вы правы, Лорд Шон. Но последнее, что мой дядя приказал мне сделать, это благополучно сопроводить вас к Канцелярии. Независимо от того, что здесь происходит — это мой приказ: обеспечить вашу безопасность. И поэтому, вы должны быть поставлены в известность, что Гвардия содержит артиллерийскую батарею в десяти кварталах вот в этом направлении “. Он указал на восток, и брови Шона поднялись от удивления, потому что тот сказал правду. Орбитальные сенсорные массивы Брашана составили достаточно подробную карту города, и Шон знал о том месте.

“И?” — он сказал несдержанно.

“И если они приведут сюда пушки, даже такая плотность огня не сможет спасти вас,” — быстро сказал Харка. “Вы не можете здесь закрепляться, Милорд, даже не надолго. Вы должны двигаться дальше, и быстро!”

Шон нахмурился. Как бы это не казалось невероятным, но может быть, молодой человек говорит правду в своем собственном невежестве. И, возможно, это не было настолько невероятным, в конце концов. И если на то пошло, Харка, как и все заложники, могли быть жертвенными ягнятами, отправленными на убой не зная этого, только для того, чтобы заманить Шона в ловушку.

Но какой бы ни была правда, Харка был прав. Они могли бы сдерживать пикинеров здесь до тех пор, пока не закончились бы боеприпасы, но это было смертельной позицией против артиллерии.

“Спасибо за предупреждение,” — более вежливо ответил он капитану. Он махнул тому вернуться назад на место и приблизил к лицу ком. “Гарри?”

“Шон! Ты жив!” — его сестра-близнец шумно выдохнула.

“Пока что,” — ответил он невыразительно.

“Насколько всё плохо…?”

“Мы целы и, пока что, никого не потеряли, но мы не можем здесь задерживаться. Нам нужно двигаться. Ты на связи с Брашаном?”

“Да!”

“Что там позади нас?”

“Не очень хорошо, Шон.” Это был голос Брашана, и нархани звучал мрачно. “Похоже, что они направляют вам в тыл, по крайней мере, десять тысяч пикинеров, чтобы отрезать вас от ворот. Вы никогда не сможете прорваться через них.”

Шон хмыкнул, и его мозг заработал быстрее. Брашан был прав. Уличная драка будет стеснять его построение, не давая ему возможности вести достаточно плотный огонь, чтобы очистить путь. И как только пойдет речь об непреступной стене пик против штыков винтовки, то его люди растают, как снег в печи. Но если он не мог отступить, и он не мог оставаться здесь, то тогда что.?

“Чем занят Тиболд, Гарри?”

“Мы собираемся штурмовать ворота”, категорически сказала Гарриет, и Шон вздрогнул. Внешняя стена Храма была толщиной десять метров у основания, и туннель через неё был перекрыт на три последовательных секции воротами-решетками. Потолок туннеля был усеян выходными отверстиями для подачи кипящего масла. Его передернуло, по крайней мере, не пахло никаким дымом, когда они проходили по туннелю. Если Тиболд будет двигаться быстро, то он сможет пройти туннель и занять охранные будки до того, как защитники будут готовы отразить атаку.

Если сможет…

Он прикусил губу, обдумывая собственные страх и желание выжить и сравнивая их с тяжелыми потерями, которые могут понести войска Тиболда. Он глубоко вздохнул…

“Ладно, Гарри, послушай меня. Скажи Тиболду, что он может наступать, но никаким образом, не имеет права разбрасываться жизнями, если у него не получится быстро проникнуть в город!”

“Но, Шон…”

“Слушай меня!” — он зарычал. “Пока что, только одно подразделение в опасности; не дай ему принести в жертву всю армию, спасая нас. Мы того не стоим.”

“Стоите! Стоите!” — она отчаянно запротестовала.

“Нет, не стоим!” — сказал он ещё мягче. Он слышал её плачь через ком и прочистил горло. “И ещё,” — он сказал нежно. “Чтобы ты не участвовала в боевых действиях, независимо от того, как всё повернётся.”