Наследники Слизерина — страница 25 из 67

* * *

— Кто я есть? — спросил Триффид… хотя, теперь уже скорее спросила Сакура. Несмотря на то, что змеиная речь обычно не способствовала определению пола, Харальду почему-то чудилось, что с ним разговаривает маленькая девочка.

— Сложный вопрос, — задумался Поттер, сидящий вместе с дракеной в одном из пустующих классов. — Насколько мне известно, ты разумное хищное растение.

— Что есть растение?

Мальчик подавил очередной позыв побиться головой об стену. Говорящий куст интересовало буквально ВСЁ. Но вся проблема была в том, что знаний у Сакуры было действительно как у маленького ребёнка…

— Ну, это такие создания, как ты… У них есть корни, листья и цветы. Как правило, они неразумные, немые и сидят на одном месте.

— Означает ли сие, что я — особенное растение?

— Безусловно.

— А ты тоже особенный?

— Не исключаю, — улыбнулся Харальд.

Пинком распахнув дверь в класс вошла Грейнджер, неся в руках стопку книг, которые она аккуратно положила около сидящего на полу мальчика.

— Держи. Это всё, что я смогла найти по созданию гомункулов.

— Я сомневаюсь, что Триф… Сакура — это гомункул, — почесал затылок Поттер.

— А тут без вариантов, — Гермиона посмотрела по сторонам и, не найдя на что сесть, тоже опустилась на пол. — Обретение сознания существом или предметом, который им ранее не обладал — исключительная прерогатива для созданных магами гомункулов.

— Не слишком благозвучный термин…

— Зато точный.

— Привет тебе, о Геримона!

Девочка подозрительно покосилась на дружелюбно машущий шипастыми лианами куст.

— Привет, Сакура… Только я — Гермиона.

— Гермивона.

— Гер-ми-она.

— Гер-ми-во-на.

— Ладно, — вздохнула Грейнджер. — Я привыкла, что не все люди могут произнести моё имя правильно, так чего же ждать от какого-то куста…

— Не куст я вовсе, Гермивона, а растение особенное.

— Ведёшь педагогическую работу? — покосилась на Харальда девочка.

— Типа того. Это ведь чертовски интересно! Как в фантастике — в какого-нибудь робота бьёт молния, и он обретает разум… Это ж здорово! Таким образом я могу создать не просто тупого голема, а полноценную боевую единицу. Вот только представь, что вместо Сакуры я бы оживил танк…

— Не хочу представлять такую чушь. И вовсе ты её не оживлял, кстати. Здесь ситуация почти такая же, как в случае с Распределяющей Шляпой…

— То есть, я загнал в Сакуру поведенческую матрицу?

— Именно, — Гермиона покосилась на дракену. — Только это было непреднамеренно и… Почему именно Сакура, и почему она выражается столь вычурно?

— Мне на всей этой мышиной почве недавно снилась огромная мышь, присыпанная лепестками сакуры и говорящая в подобной манере, — признался Поттер.

— Господи, как же хорошо, что тебе не приснился Чужой или Фредди Крюгер!

— Да уж, уничтожать такое сокровище было бы крайне тяжело… В моральном плане.

— Что ж… — Грейнджер решительно достала из внутреннего кармана небольшую записную книжку в кожаном чёрном переплёте. — В любом случае этот факт требует тщательного исследования — насколько я успела выяснить, создать гомункула второкурснику не под силам.

— Извини, а что это у тебя за блокнот? — неожиданно заинтересовался Поттер.

— Что? А, это… Обычная записная книжка, во "Флориш и Блоттс" купила. Такие у многих есть.

— "Эйч Джей Грейнджер", — прочитал Харальд небольшую серебристую надпись в нижнем уголке на обложке. — Занятно…

— "Гермиона Джин Грейнджер" — что тут занятного? — слегка раздражённо произнесла Гермиона, доставая ещё и простую шариковую ручку.

— Твоё второе имя Джин? Джин Грейнджер — это ведь почти как Джин Грей…

— Слушай, да о чём ты вообще?!

— Да это я так, всё о своём… Что ж! С чего начнём наши изыскания?

— Моё предположение — во время удара током ты непроизвольно вспомнил свой сон и записал образ Сакуры в дракену.

— Это должно было потребовать достаточно много магической силы… — Поттер тоже достал свой блокнот и приготовился делать вычисления.

— Верно. Ты, кстати, потерял сознание — возможно, что как раз от магического истощения, а не из-за… Впрочем, умелый волшебник может компенсировать всё это своим мастерством. Но это должен быть маг уровня МакГонагалл или Флитвика, не меньше.

— То есть не я, — с улыбкой уточнил мальчик.

— Разумеется, не ты, — фыркнула Грейнджер. — Второкурснику такое не по силам. Ладно, давай попробуем восстановить позавчерашние события…

* * *

— …Правь Британия, правь морями… Британцы никогда не будут рабами… — напевая себе под нос патриотическую песню, Харальд тащил в котле смесь из стыренной в теплицах мадам Спраут аммиачной селитры и привезённого ещё из дома дизельного топлива.

По имеющейся у Поттера информации в этом учебном году вполне могло произойти открытие так называемой Тайной комнаты, откуда в школу может вырваться василиск.

Да, самый настоящий василиск, которых на планете остались считанные десятки, да и то исключительно в заповедниках. Огромная ограниченно разумная змеюка, которую было очень непросто убить даже с помощью магии. Как показал прошлый год, даже шкура тролля является вполне серьёзной защитой от многих заклятий, зажигательного и прожигательного оружия.

А подбить рептилию в несколько десятков футов длиной, не имея тяжёлого вооружения, можно было лишь взрывчаткой.

Вообще-то отец, хоть и обрисовал в общих чертах перспективы на этот год, очень не рекомендовал Харальду влезать в серьёзные переделки. Разве что только в исключительных случаях…

Для подобного мальчику был выдан двойной запас патронов, магазин со спецпулями и полдюжины старых, но надёжных тёрочных запалов. Увы, но если пистолет с боеприпасами замаскировать ещё было можно, то вот серьёзную партию взрывчатки могли и найти, и конфисковать.

Пришлось изворачиваться.

Две последние гранаты ещё с того учебного года были извлечены из схрона и проверены на предмет пригодности к применению. А затем наступила очередь и основной ударной мощи — Харальд начал изготавливать АСДТ.

Смесь аммиачной селитры, которая была вполне легальным удобрением и дизельного топлива — за счёт простоты и относительной безопасности изготовления являющаяся любимым взрывчатым веществом различного рода повстанцев. ИРА, ЭТА, ФАРК — раз уж такие серьёзные дяди не гнушаются подобным, то и прогрессивной надежде британского волшебного общества было не грех воспользоваться опытом городских партизан…

Изготовлять опасную субстанцию Поттер предпочёл не в замке, а в кустах по соседству с пока ещё пустующим стадионом для квиддича. В меру пустынно, но расположенное достаточно близко, чтобы долго не идти. Плюс была здесь пара мест, где можно было спрятать взрывчатку на время, пока она не дойдёт до кондиции… Главное избегать влажных и сырых мест, а то ведь АСДТ очень уж гигроскопична…

Конечно, изготовлять взрывчатку заранее было не слишком удачным вариантом — АСДТ имело тенденцию к слеживанию со временем и потере взрывчатых свойств, но тут уже ничего не поделаешь. Может василиск вообще не нападёт, может нападёт в конце года, а может — на следующей неделе…

Так что первую бутылку солярки и полмешка удобрений было решено потратить сейчас. Вторую — чуть позже. А после зимних каникул, в случае чего, привезти ещё…

Впрочем, первая партия — пятнадцать килограмм была готова. Разделить на три заряда по пять кило, один подорвать в испытательных целях, два других приготовить к боевому применению… Значит, нужна осколочная рубашка из готовых или полуготовых элементов — дробь, шарики из подшипников, стеклянные осколки, шурупы, гвозди…

Из всего этого реально достать было только стекло и гвозди. И тут надо было устраивать набег либо на склады Филча, либо на хранилища Хагрида…

Несколько задумавшийся Харальд даже не успел среагировать, когда из ближайших кустов высунулась рука и сграбастала его за шиворот.

— Ничего не знаю, иду починять примус, — моментально выпалил Поттер, на всякий случай выпуская из рук котелок со взрывчатой смесью.

— Я тебя обыскался уже! — заявил крепкого вида шестикурсник — капитан сборной Гриффиндора по квиддичу Оливер Вуд. — У нас тут первая тренировка в сезоне, а ты где-то по лесам мотаешься!

— А, тренировка… — буксируемый Харальд запомнил ориентиры, где он оставил котёл. — А я даже как-то и забыл… Эй, но ведь уже вечер?

— Вот именно! — безумно блеснул глазами Оливер. — Это новая тренировочная программа. Другие команды ещё и не приступали к тренировкам, мы будем в этом году первыми…

— Мне надо в башню сходить за метлой… — сделал попытку улизнуть Поттер.

— Её близнецы уже взяли. Всё, пошли!..

В раздевалке гриффиндорцев уже была в сборе вся команда. Фред и Джордж Уизли сидели рядом с четверокурсницей Алисией Спиннет, которая уже успела задремать, откинувшись назад. Напротив них сидели два других охотника — Кэти Белл и Анджелина Джонсон.

— Ну, вот и Харальд теперь с нами, — пихнул Поттера внутрь Вуд. — Итак, приступим сразу к делу. Вначале позвольте мне объяснить нашу новую тактику. Я разрабатывал её всё лето, и, уверен, она поможет нам в этом году выиграть школьный чемпионат…

Вуд прикрепил к доске большой лист пергамента, где было изображено поле для квиддича, испещрённое разноцветными линиями, стрелочками и крестиками. Достал свою палочку, постучал по доске, стрелки ожили и стали ползать по схеме как гусеницы…

На объяснение первой схемы ушло двадцать минут. После чего Вуд достал вторую, за ней — третью. Харальд почувствовал, что засыпает.

— Приготовьтесь, нам предстоят в этом году упорные тренировки. А теперь применим новую теорию на практике! — воскликнул Оливер, наконец-то покончив с объяснениями, схватил свою метлу и поспешил к выходу. За ним двинулась остальная команда.

Вуд явно затянул с объяснением новой тактики — солнце уже успело опуститься, а в воздухе потянуло прохладой. Харальд немного поёжился и огляделся по сторонам, и заметил на трибунах одинокую фигурку.