Перед наступлением утра оба они по совету Фолькера вошли в зал, надеясь, что гунны, никого не видя, подумают, что все гости погибли в огне. Утренняя прохлада освежила бойцов; вместе с тем и пламя сократилось, пожрав все, что было ему доступно. Но в обгоревшем зале были еще живы три короля и с ними шестьсот отважных воинов.
Узнав от соглядатаев, что еще не все Нибелунги погибли, Кримгильда снова вызывает против них бойцов, соблазняя их полными щитами золота. Но непобедимы бургундские воины, и гунны не могут ворваться в зал, хотя число их скоро удваивается.
ХХХVII. О том, как был убит Рюдигер
С горем смотрел Рюдигер, как погибали бойцы с той и другой стороны, и слезы катились по его лицу.
— О горе мне! — восклицал он. — С какою радостью покончил бы я дело миром, но теперь король уже ни за что на это не согласится.
Добрый Рюдигер послал спросить Дитриха, не может ли он уладить дело, но Дитрих отвечал, что это невозможно — король ни за что не пойдет на примирение.
Увидал плачущего Рюдигера один из гуннских воинов и указал на него королеве.
— Вот стоит тот, кто пользуется у тебя с королем наибольшей властью и почетом, — сказал он, — никого не наделял король столькими бургами и землями, как его, а между тем в этой битве он не нанес еще ни одного удара. Говорят, что никого нет отважнее его, мне же сдается теперь, что это ложь.
Взглянул на него Рюдигер и подумал: за это ты должен поплатиться! И, сжав кулак, бросился на гунна, и ударил его с такою силой, что тот замертво повалился у его ног.
— Так вот же тебе, злой трус! — воскликнул Рюдигер. — И без тебя довольно у меня горя! И я изо всех сил бился бы с гостями, если бы не сам я привел их сюда. Потому-то и не могу я напасть на них.
Заплакала Кримгильда, видя, как Рюдигер сшиб с ног гуннского воина.
— Говорил ты нам всегда, Рюдигер, что за меня с королем готов отдать и жизнь, и честь; мне же клялся ты служить верой и правдой до самой нашей с тобой смерти! Сдержи же свою клятву: никогда еще не нуждалась я так в твоей службе.
— То правда, клялся я в этом, — отвечал ей Рюдигер, — и всегда готов я отдать за вас свою честь и жизнь, но никогда не клялся я погубить за тебя свою душу: ведь сам я привел сюда твоих высокородных братьев.
— Припомни, Рюдигер, как мне клялся ты в неизменной верности и в том, что поможешь мне отомстить тому, кто меня обидел или причинил мне вред. Теперь тебе напоминаю я об этой клятве.
Славный Этцель тоже стал его упрашивать и вместе с королевой кланялся ему в ноги.
— Горе мне, забыл меня Господь! — воскликнул Рюдигер. — На чью бы сторону ни стал я теперь, я все равно поступлю нехорошо и бесчестно; если же останусь я в стороне — меня осудят все люди. Научи меня, Господи, что делать!
— Возьми от меня назад все бурги и земли, золото и все сокровища, что дал ты мне за мою службу, — говорил он Этцелю, — пусть неимущий и босой уйду я на чужбину из твоей земли.
— Что в том мне толку? — отвечал ему Этцель. — Готов я отдать тебе и остальные свои бурги и земли, — пусть со мною наряду стоишь ты могучим королем, лишь отмсти за нас нашим врагам!
— Могу ли я на них напасть? В свой дом привел я их, кормил их своим хлебом и поил своим вином, дружбу свою и верность им обещал и оделял дарами, молодому Гизельгеру отдал я в жены свою дочь, — так как же мне теперь убить их?
— Сжалься над нами, благородный Рюдигер, — молила его Кримгильда, — подумай обо мне и о короле! Никто никогда не терпел еще столько бед от своих гостей.
— Хорошо же! Сегодня еще заплатит вам Рюдигер за все, что вы с королем для него сделали, — заговорил наконец Рюдигер, — нельзя дальше раздумывать: сегодня же должен я умереть. Сегодня же земли мои и бурги ста нут свободны и возвратятся вам. На вашу милость оставляю я жену свою и дочь и всех, кого покинул я в Бехларне.
— Да наградит тебя Господь! — отвечал ему король.
Рюдигер приказал своим воинам вооружиться и повел их к залу, где засели Нибелунги. Издали увидал его Гизельгер и обрадовался: думал он, что это друг шел к ним на помощь. Но Рюдигер, приблизившись к залу, опустил на землю свой щит и громко проговорил:
— Защищайтесь, благородные бургундские воины! Не радость приношу я вам, а горе. Прежде были мы с вами друзья, а теперь стали враги!
Тщетно напоминали ему Гунтер и Гернот о прежней его любви к ним и верности.
— Ах, если бы Господь судил вам вернуться на Рейн, а мне умереть здесь с честью! — восклицал только Рюдигер.
— Награди тебя Господь, Рюдигер, за твой подарок, — сказал Гернот, — твое оружие и теперь еще при мне, — ни разу еще не изменяло оно мне в нужде.
— Что делаешь ты, Рюдигер? — заговорил и Гизельгер. — Неужели хочешь ты так скоро видеть вдовою свою дочь? Не по-дружески поступишь ты, если нападешь теперь на нас и на меня, — ведь, веря твоей дружбе, решился я жениться на твоей дочери.
— Не забудь своего обета верности, благородный король, — сказал ему на это Рюдигер, — и если Бог даст тебе уйти отсюда невредимым, не вымещай моей вины на бедной девушке.
— Но я буду обязан это сделать, — отвечал Гизельгер, — если в этом бою погибнут мои родичи и друзья, должна порваться и моя крепкая дружба к тебе и моей жене.
— Да будет же над нами милость Божия! — воскликнул Рюдигер и поднял щит. Воины уже готовы были ринуться в зал.
— Постой еще минуту, благородный Рюдигер, — крикнул ему Гаген, — есть у меня большое горе: тот щит, что маркграфиня подарила мне перед отъездом нашим из твоего дома, теперь изрублен гуннами в щепы. На то была воля Божия! Но если бы теперь был у меня на руке щит, столь же надежный, как твой, то не боялся бы я гуннских копий.
— Вот тебе мой щит, Гаген, надень его на руку, и дай тебе Бог благополучно вернуться домой на Рейн!
Охотно предложил Рюдигер Гагену щит, и в эту минуту много глаз наполнилось слезами. Это был последний дар, что поднес воину Рюдигер Бехларнский.
Смягчился даже суровый Гаген от такого дара, и вместе с Фолькером обещали они не трогать Рюдигера в битве.
Рюдигера с воинами пропускают в зал и начинается горячая битва. Рюдигер ударом меча повергает наземь бургундского воина. Гернот спешит к нему на помощь и бьется с Рюдигером. Градом сыплются удары их острых мечей, щиты бесполезны, воины отбрасывают их в сторону. Рюдигер могучим ударом рассекает стальной шлем Гернота; в то же время Гернот мечом, подаренным ему Рюдигером, наносит ему удар по голове, и оба рыцаря падают мертвые. Скоро не останется в живых ни одного из бехларнских воинов.
Когда кончился бой и все затихло в зале, Кримгильда, испугавшись тишины, решила, что Рюдигер изменил ей и готов заключить мир с Нибелунгами.
Услыхал это Фолькер и вскипел негодованием.
— Неприлично тебе, королева, говорить так о Рюдигере, — крикнул он ей, — он так ревностно стремился исполнить твое поручение, что и он сам, и все его воины полегли мертвыми. А если вы этому не верите, то вот, смотрите! — При этих словах из зала вынесли изрубленное мечами тело Рюдигера. Испугался король, — никогда еще не бывало с ним такой беды.
Горько заплакали все мужчины и женщины; дворцы и башни бурга наполнились стонами и воплями. Отчаянные возгласы Этцеля звучали, как львиный рев.
XXXVIII. О том, как были убиты все воины Дитриха
Один из воинов Дитриха Бернского услыхал громкие жалобы и рыдания и поспешил известить о том Дитриха; думал он, что убит сам король или королева. Тогда Дитрих послал разузнать, в чем дело. Посол его вернулся в слезах.
— Что ты узнал? О чем плачешь ты так, витязь Гельпфриг?
— Есть о чем мне плакать и на что жаловаться, — отвечал посол, — король Гернот убил нашего доброго Рюдигера.
— Это дело дьявола! — воскликнул Дитрих. — Чем провинился перед ними Рюдигер? Знаю я — всегда был он расположен к Бургундам.
— Если это так, — воскликнул отважный Вольфгарт, — то они все заплатят за это жизнью! Немало служил нам Рюдигер своей рукой и было бы нам стыдно, если бы мы это спустили Нибелунгам.
Вождь Амелунгов приказал позвать к себе своего старого учителя Гильдебранда и попросил его пойти к гостям и расспросить их, как было дело.
Тем временем готские витязи Дитриха, исполненные гнева и вражды к Бургундам, вооружились без спроса и без приказа своего короля и отправились вслед за мейстером Гильдебрандом.
Увидал их отважный Фолькер и сказал королям бургундов:
— Вижу я — враждебно идут к нам воины Дитриха, с оружием в руках и в шлемах. Хотят они напасть на нас. Дивлюсь я, что сделали мы этим витязям.
В эту минуту подошел Гильдебранд; опустив к ногам щит, стал он спрашивать воинов Гунтера:
— Гей вы, добрые воины, что сделали вы с Рюдигером? Прислал меня сюда король мой Дитрих узнать, правду ли нам сказали, будто один из вас сразил своей рукой маркграфа Рюдигера.
— Правдива эта весть, — отвечал свирепый Гаген, — и как же был бы я рад, если бы оказалась она ложною, и был бы еще жив Рюдигер, которого должны теперь вечно оплакивать и мужи и жены.
Заплакали воины при этих словах, и слезы смочили их бороды и щеки!
Потом стали они требовать, чтобы выдали им тело Рюдигера, но бургунды не согласились на это.
— Пусть Амелунги сами возьмут его и вынесут из зала! — насмешливо кричал им Фолькер.
Нибелунги и Амелунги обмениваются вызывающими речами. Наконец Амелунги хватаются за мечи и завязывается горячий бой. Фолькер убивает племянника Дитриха и вслед за тем сам убит Гильдебрандом. Племянник Гильдебранда, Вольфгарт, сражается с Гизельгером, и оба бойца одновременно убивают друг друга. Из Бургундов остаются в живых только Гунтер и Гаген. Гаген стремится отомстить за гибель Фолькера и наносит Гильдебранду удар мечом своим Бальмунгом, который достался Гагену по смерти Зигфрида. Гильдебранд, напрягая все силы, защищается от ударов Гагена и, наконец, тяжело раненный, спасается бегством, чтобы известить Дитриха о происшедшем.