Потом, нагрузив корабли, Гегелинги собрались в обратный путь, захватив с собою пленных женщин и пятьсот воинов, взятых вместе с Гартмутом. Просил было Гартмут освободить его и оставить на родине, но никто не согласился на это. Вате, пожалуй, и был готов не брать его с собою, а убить на месте, но Ортвин воспротивился — хотел он довезти его невредимым в землю Гильды.
Наконец корабли тронулись в путь при громком пении тех, кому прежде приходилось тут плакать.
XXX. О том, как послали они к Гильде послов
Радостно пустились в путь гегелингские воины и при первой возможности выслали вперед к королеве Гильде послов с доброю вестью.
Неизвестно, долго ли пробыли в пути послы, наконец явились они к Гильде и обрадовали ее своими вестями.
— Много горя терпела я открыто и столько же скрывала, — сказала Тильда, — но теперь все забыто, и хочу я щедро наградить вас за радостные вести.
— Не надо нам богатых даров, — отвечали послы, — наши корабли и без того уж переполнены золотом и серебром.
Много хлопот и дела было в Мателане. Все готовились к радостной встрече. Плотники сколачивали столы и скамьи для приема гостей; заготовлялись разные пития и яства. Наконец на море появились суда (говорят, поход продолжался целый год), и корабль старого Вате вошел в гавань при звуках труб, флейт и литавр. Тильда со своею свитой сама встретила его на берегу. Но королева не узнала своей дочери, подходившей к ней в сопровождении, по крайней мере, тысячи девушек, и Ирольд за руку подвел Гудруну к королеве Тильде; тут мать и дочь обнялись и забыли свое горе.
Радостно приветствовала Тильда Ирольда, а Вате благодарила за службу и обняла; также обняла она и Ортвина. Наконец явился и Гервиг, ведя за руку Ортруну.
— Милая матушка, — сказала тогда Гудруна, — поцелуй эту благородную девушку: во время плена моего она одна всегда была готова услужить мне и оказать мне почет.
Но Тильда не хотела поцеловать Ортруну: ей казалось, что приличнее было бы убить ее, чтобы отомстить за все зло, причиненное ее родичами. Но Гудруна продолжала со слезами упрашивать свою мать, и Тильда наконец поцеловала Ортруну:
— Пусть получит она здесь награду за услуги, которые она там тебе оказала, — сказала она.
Затем, подведя к Тильде Гильдебургу, Гудруна просила щедро наградить ее за ее любовь и верность, и Тильда охотно обещала это.
Потом стали разгружать корабли и выносить на берег сокровища, вывезенные из Орманской земли.
К вечеру гости разошлись по приготовленным для них палаткам, разукрашенным золотом, и принялись за приготовленное для них угощение.
Целых пять дней отдыхали тут усталые путники, и все наперерыв старались услужить им. Один только Гартмут со своими воинами терпел тяготу и горе: был он заключен в темницу и крепко скован цепями. Узнав о том, Гудруна позвала Ортруну и пошла с нею к королеве Гильде. Обе они стали просить королеву освободить Гартмута. Долго не соглашалась Гильда, но наконец позволила снять с Гартмута и его воинов цепи и предоставить им свободу, взяв с них слово, что они не совершат никакого вероломства и не станут пытаться бежать.
Между тем Гервиг со своими воинами подумывал уже о возвращении домой.
Узнала о том Гильда и стала упрашивать его отложить отъезд. Гервиг отказывался.
— Ты сама знаешь, госпожа, — говорил он ей, — как нетерпеливо стремятся воины домой после долгой отлучки. Мои не могут дождаться минуты возвращения.
Но Гильда настаивала и убедила его, наконец, остаться, чтобы торжественно отпраздновать свадьбу с Гудруной.
В Мателане все стали готовиться к великому торжеству и миру.
В то же время Гудруна замыслила навсегда положить конец вражде между королями. Позвала она в свою комнату брата своего, Ортвина, и стала уговаривать его взять себе в жены благородную Ортруну. Долго не решался Ортвин — как мог он положиться на любовь и преданность Ортруны, когда отец ее был убит в битве с Гегелингами? Стал он советоваться с королевой Тильдой, Гервигом и Фруте.
— Женись на ней, — сказал Фруте, — пора, наконец, загладить эту старую вражду, а для того, чтобы достичь этого, надо выдать Гильдебургу за короля Гартмута.
Этот совет поддержал и Гервиг.
Гудруна сама переговорила с Гильдебургой. Сначала Гильдебурга отказывалась выйти замуж за человека, который никогда о ней и не думал, но Гудруна убедила ее. Сказала она о том и Гартмуту, и Гартмут согласился с условием, что ему вернут все его земли и бурги, а сестра его, Ортруна, выйдет замуж за Ортвина.
Для того, чтобы еще прочнее скрепить мир, Гудруна устроила еще свадьбу: она убедила короля Гервига выдать замуж свою сестру за темнокожего мавританского короля. Таким образом, отпраздновали сразу четыре свадьбы.
XXXI. О том, как четыре короля праздновали свою свадьбу в земле Гильды
Свадьбу королей пышно праздновали на морском берегу перед бургом Мателана. Прекрасная Тильда щедро одарила гостей своих одеждами. Старый Вате, Ирольд и Фруте успели выказать все свое искусство в рыцарских играх. Много было тут поломанных копий, а от пыли, поднятой всадниками, стало темно, как ночью, и, чтобы не пострадали от нее платья женщин, их убедили вернуться в бург и смотреть на игры из окон.
Странствующие скоморохи спешили похвастаться своим искусством и каждый из них отличался, в чем мог. Турниры, игры и всякого рода забавы продолжались до четвертого дня. На четвертый день Гервиг стал щедро наделять гостей, певцов и скоморохов дарами; говорят, было роздано им тут золота до тысячи фунтов, не считая одежд и коней.
Увидав это, Ортвин стал соперничать с ним в щедрости, а за ним стал раздавать одежды и коней и сам король Морланда. Не отставал от них и Гартмут.
Скоро настал конец и празднествам. Гартмут собрался ехать домой с женой своей Гильдебургой. Королева Гильда милостиво простилась с ним и вместе с дочерью проводила Гильдебургу далеко за ворота бурга и дала Гартмуту провожатых на пути его сушей и морем. Кроме того везли они с собою нарядную дружину из пленных, которых отпустили с ними Ортвин и Гервиг. Так набралось у них более тысячи человек.
Прощаясь, женщины не раз целовались и обнимались и потом уже редко видали друг друга. Ортвин и Гервиг проводили их до самых кораблей. Ирольд должен был сопровождать их до самых их владений, чтобы сообщить Горанту из Тенемарки, на каких условиях Гартмут вернулся домой. Не умею сказать, когда, и не знаю, рано ли то было или поздно, но, к радости путников, пришли они, наконец, к бургу Кассиана. Ирольд сообщил Горанту, остававшемуся в Орманской земле, все, что было поручено ему сказать, и Горант сейчас же передал Гартмуту все его земли и бурги, а затем вместе со своими друзьями поспешил как можно скорее вернуться к себе в Тенемарку.
ХХХП. О том, как остальные короли разъехались по своим землям
Гегелинги не удерживали больше гостей. С громкими криками провожали они в Альцабе сестру Гервига. Благополучно совершили они свой путь, и славные рыцари дорогой весело пели.
Ни одного из воинов Гервига не отпустила Гильда без подарка.
— Ну, теперь живи счастливо и беззаботно, — говорила Гудруна своей матери, — не горюй о павших воинах: вместо них мы будем усердно служить тебе. Положись на доброту Гервига.
— Милая дочь моя, — отвечала ей Гильда, — если хочешь ты оказать мне милость, то пусть послы твои по три раза в год приносят мне о тебе вести. Больше не о чем мне здесь тревожиться и горевать.
Гудруна обещала ей исполнить ее просьбу, а потом, и смеясь, и плача, вышла она со своими девушками из бурга Мателана, поминутно оглядываясь назад.
Тут подали ей и ее свите оседланных и разукрашенных коней.
Не без горя простилась Гудруна с Ортруной, и обе они сетовали на разлучавшую их судьбу. Ортруна благодарила Гудруну за то, что ее стараниями Гартмут получил назад свою Орманскую землю.
— Награди тебя Бог, Гудруна, — говорила она, — ты избавила меня навсегда от печали и заботы.
Благодарила она также и мать ее, Гильду, за то, что та согласилась на ее свадьбу с Ортвином и помогла ей стать королевой Ортланда.
Ортвин и Гервиг поклялись всегда и во всем помогать друг другу, чтобы им вперед с еще большею честью носить свой высокий сан, и сообща преследовать и уничтожать своих врагов.
Сказание о Вольфдитрихе
I
ВЫРОС В КОНСТАНТИНОПОЛЕ один молодой и славный король, отважный и сильный. Звали его Гугдитрихом. С ранней своей юности жил он богато и пышно и ради Господа Бога и своей собственной чести щедро раздавал лены и подарки. Был он худощав и некрупен ростом, но при том хорошо сложен и строен, с длинными вьющимися белокурыми волосами, падавшими ему на плечи и доходившими до пояса.
Отцом ему, как говорит нам книга, был король Греции, Антциус. При дворе этого короля вырос и жил много лет один старый герцог — герцог Берхтунг, родом из Мерана.
Раз позвал его к себе король Антциус и сказал ему:
— Настало тебе время отплатить мне за всю мою заботу о тебе: поклянись мне исполнить то, чего я теперь от тебя потребую! Тебе поручаю я милого моего сына, Гугдитриха, а также и мою землю, и моих людей, — будь же им верным и надежным защитником и опорой. Смерть настигает меня, и должен я покинуть этот свет.
Печально стояли кругом и слушали его рыцари и оруженосцы. Через несколько дней король умер. Герцог Берхтунг, как и следовало, тщательно позаботился о том, чтобы его похоронили прилично его званию, а сына его, Гугдитриха, взял к себе.
Целых двенадцать лет заботился он о нем и воспитывал его. Наконец Гугдитрих сказал ему:
— Дорогой учитель мой, Берхтунг, пришла тебе наконец пора сослужить мне великую службу. Хочется мне найти себе прекрасную невесту. Сам ты знаешь, как я богат и знатен, сколько у меня людей и земель и как далеко простираются мои владения. Умри я теперь, — кому все это достанется?
Герцогу понравилась эта речь. Он сказал: