Наследница Драконьего перевала — страница 11 из 30

Намерения дракона далеки от дружеских. Не понимаю, зачем ему связывать хозяйку магией? Что ему нужно от неё?

Я незаметно проникаю в зал, где у камина сидит лорд Макинтайр, а дракон стоит напротив него. На физиономию ящерицы приятно посмотреть. Разукрасил его лорд, через несколько дней будет переливаться всеми цветами радуги.

Хотел бы я взглянуть, как выглядит сам лорд, да вот показываться перед ним не с руки. Я пришёл сюда с определённой целью – подслушать мужской разговор.

– Что тебе нужно от вдовушки? – спрашивает Райтор. Я бы хотел услышать ответ от него самого, ну что ж послушаем, что ответит Макинтайр.

– Я не собираюсь перед тобой исповедоваться, – иронично отвечает сосед. – Или ты думал, что после драки мы с тобой посидим, выпьем и поговорим по душам?

– Почему бы и нет? – как ни в чём не бывало произносит дракон.

– Не делай себя дурнее, чем ты есть на самом деле, – Макинтайр стреляный воробей и его на мякине не проведёшь, не то, что мою хозяйку. – То, что ты магически воздействовал на леди Макхью, притворялся слабаком, не делает тебя моим другом. А пью я только с друзьями.

– Да, брось ты, Мэтью, тебе же я тоже нужен зачем-то, – самодовольно говорит дракон. – Ты же хотел меня заполучить в свой замок.

– Не обольщайся, дракон, – бросает Макинтайр. – Я хотел защитить Катриону.

– И давно ты узнал, что я дракон? – не теряя самообладания, спрашивает Райтор, пропуская мимо ушей, что лорд хотел защитить хозяйку.

Но я это запомнил. Раньше я мало интересовался её жизнью, так как читать мысли не мог и разговаривать тоже. Иногда наблюдал, как Мэтью Макинтайр на неё смотрит, когда хозяйка не видит. Его глаза горят страстью. Особенно он зачастил в замок после смерти лорда Макхью, мужа Катрионы. И, кажется, прежняя Катриона с благосклонностью принимала его ухаживания.

А вот нынешняя благоволит Райтору. Глупая девчонка, совсем не разбирающаяся в мужчинах.

– Как только тебя увидел, – отвечает Макинтайр.

– Так ты маг? – высказывает предположения дракон, пытаясь шантажировать Мэтью. – Не боишься, что я донесу об этом и тебя сожгут на костре?

Я слышу, как хмыкает сосед, а лицо Райтора принимает кислое выражение.

– Не боюсь, милорд дракон, – с вызовом отвечает Макинтайр. – Я вообще мало чего боюсь в этой жизни.

– Я если узнают, что наша милая хозяйка маг? – самодовольно улыбаясь, произносит дракон.

– Тогда я убью тебя, – спокойно отвечает Макинтайр, и столько в его голосе решимости, что я не сомневаюсь в том, что он так и сделает.

– Ты не посмеешь, – немного подрастеряв былую уверенность, говорит Райтор. – Я дракон, а драконов нужно уважать.

Как же я жалею, что не могу видеть лица соседа.

– Я уважаю только тех, кто этого заслуживает. Ты же пока заслужил только презрение, – и в голосе лорда оно и слышится.

– Ты знаешь, кто я? Я наследник клана Серебряных драконов.

– А я владелец земель Глейстиг, – равнодушно говорит Макинатйр. – Ты меня утомил своим бахвальством и шантажом. И знаешь, что я тебе скажу?

Наследник драконов отвернулся, демонстрируя, что ему это не интересно.

– Держись подальше от Катрионы, – угрожающе произносит лорд Мэтью. – Если ты опять попробуешь воздействовать на неё магией, я убью тебя.

Дракон резко разворачивается и склоняется к Макинтайру.

– Ты ничего мне не сделаешь, иначе убьёшь и свою драгоценную Катриону, – с удовольствием шипит он в лицо лорду.

Макинтайр резко выбрасывает кулак и бьёт дракона в лицо. Райтора отбрасывает к стене, он поднимается, утирая кровь с разбитой губы.

– Ты слишком много себе позволяешь, человек, – рычит он.

– Я не просто человек, я ещё и маг, если ты не забыл, и позволяю себе ровно столько, сколько считаю нужным. Ещё раз посмеешь угрожать леди Катрионе, и я сделаю из твоей шкуры чудный коврик перед камином.

Райтор трясётся от злости, но почему-то не пытается напасть. Неужели он настолько трус? Жаль, я пропустил момент, как они оказались в гостиной, когда хозяйка выгнала их из спальни. Мне даже интересно, продолжилась драка или было банальное избиение?

Насколько мне не нравится дракон, но я против того, чтобы бить того, кто не сопротивляется.

– А я не угрожаю, я предупреждаю, что с ней случится в случае моей смерти, – продолжает угрожать дракон, смотря исподлобья.

– Хватит ходить вокруг да около, говори прямо, – грубо произносит Макинтайр, вставая и приближаясь к Райтору. – Мне недосуг с тобой тут лясы точить.

Его правая часть тоже украшена синяками, что несказанно меня радует. Дракон, оказывается, может кулаками махать. Не такой уж он и беззащитный.

– Я оплёл Катриону своей родовой магии, – хвалясь собой, рассказывает дракон, – она теперь полностью принадлежит мне. Все её чувства, желания и даже мысли под моим контролем.

Райтор упивается своим триумфом наблюдая, как мрачнее лицо Макинтайра.

– Магию можно убрать, – грубо отвечает сосед. – Нелегко, но осуществимо.

– А метку истинности ты тоже уберёшь? – ухмыляясь ему в лицо, произносит дракон.

Глава

19

Меня бьёт по лицу что-то мягкое и пушистое, а на грудь давит тёплое и тяжёлое. Чихаю от попавшей в нос шерсти и просыпаюсь.

Первое, что я вижу, открыв глаза – кот, сидящий на груди, беспокойно размахивая хвостом.

– Что опять не так? Я ещё ничего не успела сделать, только проснулась, – говорю я, зевая.

– Что ты натворила с драконом? – разъярённо шипит Друид мне в лицо, а я пожимаю плечами.

Я, хоть убейте, не помню, что было с милордом. Чётко запомнилось, как вошла в библиотеку, как подошла к нему, а дальше туман. Словно кусок памяти вытравили кислотой.

– Хорошо, построю вопрос по-другому, – всё ещё злится фамильяр, – он успел поставить тебе метку?

– Я не понимаю, о чём ты, – в полной растерянности отвечаю я.

Не успела проснуться, как мне уже предъявляют претензии, суть которых не укладывается в голове.

– Вы были близки? – допытывается кот.

Что значит – были близки? Очень надеюсь, что нет, потому что хотелось бы запомнить такое событие.

Понятия не имею, что ответить фамильяру.

– А разве ты не можешь прочитать мои воспоминания? – осторожно спрашиваю я.

– Могу, – нервничает кот, – вот только нет у тебя воспоминаний. Во всяком случае, я не вижу ни черта.

Я с облегчением вздыхаю, значит, всё в порядке у меня с памятью.

– Если ты не видишь, значит, нет их, – радостно пою я, целуя Друида в розовый носик. – Зачем меня спрашивать, если сам знаешь.

Дослушать объяснения кота я не успеваю из-за требовательного стука в дверь. Обшарив комнату глазами, я нахожу халат и тапочки.

– Леди Катриона, вы в порядке? – раздаётся из-за двери голос лорда Макинтайра. – Откройте дверь.

Лихорадочно натягивая халат, я отвечаю:

– Одну минуточку, открываю.

И я распахиваю перед ним дверь, натыкаясь на испытующий взгляд красавчика милорда. От его внимания мои щёчки алеют. Друид закрывает глаза лапой.

«Что ему опять не нравится?» – не понимаю я.

– Вы позволите? – отстраняя рукой меня с пути в комнату, вламывается сосед, вслед за ним идёт милорд.

Вижу, что вопрос риторический и не развиваю эту тему. Меня больше интересует, зачем они вообще заявились сюда.

Да, красавчики оба. Ничего не скажешь. У обоих мужчин разбиты лица. Теперь на некоторое время их украшением послужат синяки.

– Простите меня за столь фривольный вопрос, – Макинтайр заметно нервничает, – но были ли вы близки с милордом Райтором?

Дракон стоит и ухмыляется в глаза Макинтайру, неужели это он разболтал, что мы с ним переспали? И Друид это подслушал, прискакав ко мне с претензиями.

Да, что такое могло произойти между нами во время близости? Почему всех это так волнует?

Меня же больше бесит, что дракон разболтал то, что я не помню и не могу опровергнуть? Или могу?

– Лорд Макинатайр, я вам безмерно благодарна за внимание к моей скромной персоне, но лезть к себе в постель никому не позволю, – решительно заявляю я.

– Поверьте, это очень важно, и ваша репутация сейчас меня мало волнует. Вы вдова и вольны делать то, что пожелаете нужным, – взволнованно произносит сосед. – Сейчас речь идёт о более важных вещах. Отбросьте ложную скромность и признайтесь, положа руку на сердце.

Ложная скромность? Что за завуалированное оскорбление? Я не потерплю такого.

– Вы меня оскорбляете. Извольте покинуть мой замок, – произношу я и натыкаюсь на победный взгляд Райтора.

– Позвольте, лорд Макинтайр, а откуда у вас такие, я бы сказала, интимные сведения? – как можно спокойнее произношу я, догадываясь, каким будет ответ.

Взгляд дракона потух, да и сам он начинает нервничать, то расстёгивая, то застёгивая среднюю пуговицу на камзоле.

– Непосредственный участник событий, господин дракон, поделился. Вы, кстати, знали, что милорд Райтор – дракон? – перехватывает инициативу сосед.

Кот сказал, что мне нельзя выгонять дракона из замка, но и оставаться ему здесь незачем. У меня много дел по восстановлению поместья и не хотелось бы, чтобы рядом крутился такой сплетник. Тем более, что я очень неспокойна в его присутствии.

– Я догадывалась, – отвечаю я. – Вот только не знала, что драконы напрочь лишены понятия о чести.

Макинтайр даже не скрывает торжествующей улыбки, ведь Райтор попадает в немилость от меня.

– Нет более щепетильных поборников чести, чем драконы из клана Серебряных, – напыщенно говорит милорд, скрывая за пафосом свой конфуз.

– И именно поэтому Райтор Арганте распускает сплетни о женщине, спасшей его жизнь и приютившей в своём замке, – с горечью произношу я. – Вы милорд, скомпрометировали меня, поставив под сомнение мою порядочность.

– Я не хотел…– начинает он оправдываться.

– Но тем не менее сделали, – обрываю его я. – Лорд Макинтайр, богом клянусь, что я не помню, чтобы между нами что-то было за исключением прикосновения к руке.

–