Наследница древней магии — страница 14 из 53

– Миз Лоренц, миз Лоренц, а мы вас уже потеряли! – воскликнула Аланна. Она держала сестру за руку, как я ей и наказала. – Что с вами случилось?

– Ничего страшного, просто споткнулась и упала! – на ходу сочинила я оправдание своему внешнему виду. – И мяч не нашла. Вот такая я неуклюжая.

– Я же сказала, что надо было мне за мячиком пойти!

– Нет! – вздрогнула я. – Ни в коем случае! Вы больше не будете ходить в лес, ни со мной, ни без меня, я запрещаю!

– Но почему, миз Лоренц? Мы ведь и до вашего приезда туда ходили. И не заблудились ни разу!

– Там… может быть опасно.

– А вы кто? – осведомилась у моего спутника старшая дочь Милтонов.

Клаус Майер представился, отвесил несколько шуточных комплиментов, показал свой блокнот с изображениями птиц и в считаные минуты очаровал обеих девочек так, что я даже слегка приревновала. Но тут же укорила себя за это. Моим воспитанницам и так нелегко после гибели родителей, новые знакомства и впечатления для того, чтобы хоть немного отвлечься, им не помешают.

Впрочем, беседа с новым знакомцем надолго не затянулась – мы и так уже задержались на прогулке. Сейчас, когда не стало Милтонов-старших, контролировать режим Аланны и Кэйти было некому, но я все равно старалась его соблюдать, за некоторыми исключениями. Когда мы с девочками собрались идти в дом, Клаус Майер остановил меня:

– Мы еще увидимся с вами, госпожа Лоренц? Я могу навестить вас? Или…

– Боюсь, если вы нанесете мне визит, это будет неприлично, – замялась я. Его слова прозвучали весьма неожиданно, я не ожидала, что любитель птиц, проводив меня, захочет продолжить знакомство. – К тому же мы сейчас в трауре, так что нам нельзя принимать гостей.

– Вы можете подойти сюда, когда мы будем гулять в следующий раз, – проговорила, отвечая на его вопрос, Аланна.

– С превеликим удовольствием, – поклонился господин Майер, и мы разошлись в разные стороны.

– Вы ему понравились, – заметила она, когда сосед уже не мог нас слышать. – Я уверена! А он вам, миз Лоренц?

Я пожала плечами, не зная, что ответить. Понравился ли мне этот молодой человек? Пожалуй, да, он оказался довольно приятным. Такой вежливый, с открытый улыбкой и чувством юмора. А еще Клаус из столицы и никогда не был в моем родном городе, так что совершенно точно не мог узнать меня, раньше мы не встречались.

Так он что же, пытается за мной ухаживать?..

Спустя некоторое время, когда барышни уже поужинали и готовились ко сну, а я успела наскоро вымыться, чтобы стереть с себя чужие гадкие прикосновения, и переодеться, появилась Энни.

– Леди Глау вызывает вас к себе.

Я нахмурилась. Что ей нужно? Этот тяжелый день не мог закончиться легко!

Сестра лорда Милтона ждала меня в малой гостиной особняка. Даже одетая в бархатное черное платье и с уложенными в строгий пучок волосами она была поразительно хороша собой. А взгляд – острый, как швейная игла, холодный.

– Вы хотели со мной поговорить? – осведомилась я, войдя в комнату.

– Присаживайтесь! – кивнула на стул напротив кресла, на котором сидела она, Мередит Глау. Тон ее голоса не сулил ничего хорошего. Неужели ей стало известно о том, что я оставляла девочек одних в саду?..

– Слушаю вас.

– В скором времени нам больше не понадобятся ваши услуги, миз.

– Но… почему? – растерялась я, никак не ожидая этого услышать.

– Когда я стану законным опекуном племянниц, я незамедлительно определю обеих в частную школу-пансион.

– Пансион?

Она говорила об этом уверенно, как о решенном факте.

– Именно. Я тоже ее оканчивала, о чем ничуть не жалею. Такова традиция нашей семьи. Мой брат хотел отойти от нее, но он был слишком мягок. Я же считаю, что это гораздо лучше, чем домашнее обучение с гувернанткой.

– Но лорд Винтергарден сказал, что я должна оставаться в доме…

– Лорд Винтергарден сказал? – хмыкнула молодая женщина. – Милочка, едва ли опекуном назначат его! Одинокий мужчина, вечно занятый на работе… Уверена, что Королевский суд будет на моей стороне – как замужней дамы, которая сможет дать сиротам настоящую семью и заменит мать. В этом случае у Доминика не будет права голоса в воспитании девочек, так что не ему решать, уехать вам или остаться.

– Как же вы дадите им семью и материнскую любовь, если собираетесь отправить их в школу? Аланне и Кэйти и без того несладко приходится, они ведь потеряли сразу обоих родителей. Разве можно в такое время отсылать их из родного дома туда, где все вокруг будет чужое?

– Это не ваше дело! – рассерженно выпалила собеседница. – И где только учат подобной дерзости? На месте Лоры я бы давно настояла на пансионе вместо того, чтобы нанимать на работу кого-то вроде вас. Но брат и жену нашел себе под стать. Такую же мягкотелую. А во что они превратили поместье? Едва не разорили его подчистую, а ведь теперь…

– Что? – спросила я, когда она вдруг осеклась, видимо, осознав, что наговорила лишнего.

– Ничего. Вы свободны. Напишите тем, кто вас сюда устроил, чтобы подыскивали вам другое место, – безапелляционно заявила мне леди Глау и махнула рукой, точно отгоняя назойливую муху.

Возвращаясь обратно в свою комнату, я закипала от гнева подобно чайнику на огне. Хуже всего оказалось то, что я даже не могла по-настоящему возразить этой зарвавшейся особе. Ведь, как мне и сказал в своем напутствии господин Ветцель, в этом доме я была никем.

Глава 26

Наступил новый день, следом еще один, за ним следующий, но я так и не решилась передать своим подопечным слова их тетушки. Наверняка она сама собиралась поставить племянниц в известность о своих планах на их счет. А мне оставалось только надеяться на то, что Мередит Глау, которая совершенно не интересовалась девочками, не станет законным опекуном Аланны и Кэйти.

Ведь оставался же шанс, что Королевский суд выберет не ее, а Доминика Винтергардена…

Я не думала, что буду так сильно ждать его возвращения. С нетерпением, с надеждой. То и дело бросала взгляды в окна – не покажется ли там всадник на вороном коне?

Но его все не было, и мое сердце сжималось от беспокойства.

Зато Клаус Майер про меня не забыл. Несколько дней спустя он, появившись из леса, застал нас с девочками на прогулке. Обменявшись с ними приветствиями и дав посмотреть свой блокнот, чем они тут же и занялись, сидя в беседке, молодой человек отозвал меня в сторонку.

– Нашли людей, которые напали на вас, – сообщил он, говоря негромко, чтобы не услышали Аланна и Кэйти.

– Вот как! – воскликнула я и тут же испуганно прижала ладонь ко рту. Оглянулась на беседку, но девочки были слишком поглощены рисунками в блокноте, чтобы обращать внимание на нашу беседу. – И кто они?

– Это оказались беглые каторжники. Их поймали и вернули обратно, теперь выпустят не скоро. Надо сказать, прогулка по лесу им на пользу не пошла, оба с ног до головы искусаны дикими муравьями, да еще и несли какую-то чушь о том, что насекомые сами ни с того ни с сего на них набросились!

Я опустила взгляд, но вопросов, не причастна ли я к этому, собеседник задавать не стал, да и как он мог бы догадаться?

– Рада, что им не удалось скрыться. Но вы… рассказали обо мне? В Службе правопорядка знают, что эти люди…

– Нет, госпожа Лоренц. Я решил, что вам будет неприятно оказаться замешанной в таком деле, а если б еще и ваши работодатели узнали, могла бы выйти и вовсе не красивая история. Поэтому и промолчал о вас, сказал, будто сам видел их в лесу.

– Вы совершенно правильно сделали, господин Майер, спасибо! – горячо поблагодарила я молодого человека, и тот снова широко заулыбался.

– Рад, что сумел быть полезным! Пусть это будет нашим секретом.

– Верно, – согласилась я.

Мы с ним еще немного поговорили о разных вещах, больше не касаясь случившегося в лесу, Клаус поделился со мной и девочками интересными фактами о птицах, а после, взяв с нас слово непременно встретиться вновь, отправился к себе.

Когда мы вернулись в особняк, нас ждала новость – леди Глау уволила экономку.

Об этом мне сообщила Энни. Горничную буквально переполняли эмоции, казалось, если не расскажет все немедленно, то попросту лопнет. Услышав ее слова, я в изумлении округлила глаза.

– Из-за чего?

– Вы ведь и без меня знаете, как лорд и леди разбаловали эту грымзу! Миз Смит то, миз Смит се, вот миз Смит и возомнила себя главной в доме! Но, как говорится, два соловья на одной ветке не поют, вот леди Глау и прищемила ей хвост!

– Но куда же она теперь пойдет?

– Да полноте, миз, вам ли о том печалиться! У грымзы опыта хватает, устроится прислугой в какой-нибудь другой дом. Вы лучше подумайте, куда сами пойдете, когда леди и вам на дверь укажет!

– Ты подслушивала тот наш разговор?

– Так, постояла маленько под дверью, – хмыкнула Энни. – Да тут и удивляться нечему! Я и прежде не раз слыхала, как она говорила лорду Милтону, что барышень надобно отправить в школу, а он все не соглашался, жалел их. Ах, добрые наши господа… Знали бы они, что здесь теперь творится!

– Но по какому праву леди Глау распоряжается в доме еще до решения суда об опекунстве?

– Да ведь не только в этом дело! Она же одна осталась из всей семьи Милтонов! Родителей не стало, братьев тоже, зато у нее есть муж и может родиться сын…

– Сын? – не поняла я, к чему клонит собеседница.

– Ну да! И он-то и станет здесь хозяином! Получит поместье!

– А как же Аланна и Кэйти?

– Так ведь они же девочки, миз! Конечно, они ни в чем не нуждаются, и у них будет хорошее приданое, как и положено! Но наследование передается только по мужской линии, так-то! Будь у хозяев не две дочки, а сынок, само собой, все отошло бы ему. Но, раз он так и не родился, а старший брат нашего лорда Милтона и вовсе скончался бездетным и даже неженатым, то следующий кандидат – сын их сестры, которому можно будет дать двойную фамилию!

– Вот как… – задумчиво протянула я. Не догадывалась, что все так сложно. – Но ведь это же не означает, что опекуном непременно станет она? Лорд Винтергарден тоже девочкам не чужой! Королевский суд может выбрать и его!