Наследница мага смерти. Лорд Хаоса (СИ) — страница 58 из 96

— Что тебе нужно, некромаг? — отец повернулся ко мне, и спросил уже меня: — значит, это с ним ты собираешься уехать?

Скажи я "да", и возможно, произошло бы что-то совсем ужасное, но у меня впервые за долгое время включился инстинкт самосохранения.

— Нет, конечно же нет! Анхельм просто заехал спросить меня кое-что важное для себя. А затем он уедет.

Видимо, это звучало всё-таки немного неискренне, потому что отец несколько подозрительно посмотрел на меня.

— И что же он хочет спросить?

— О жене дяди Тобано. Есть вероятность, что она не та, за кого себя выдаёт.

Я редко слышала, чтобы Анхельм говорил так серьёзно. Кажется, его в этой загадочной истории с предсказательницей действительно что-то зацепило.

— Тобано вдовеет уже вторую сотню лет. У него нет жены, — уверенно сказал отец.

Мне стало не по себе. Интересно, это со мной что-то не так, или с внешним миром? Я отчётливо помнила, что дед относился к той женщине как к жене Тобано, а теперь Ханно говорит, что это не может быть.

— Может быть, ты просто давно не видел дядю Тоба? Возможно, он успел жениться за это время.

— Я видел его полтора месяца назад. И единственной его новостью было то, что его любимая псина наконец ощенилась,

Мы с Анхельмом переглянулись.

— Тогда кто она была такая? — неуверенно спросила я.

— Посмотри внимательно на карту, — мягко сказал Анхельм.

Три древние языческие богини, три Прядильщицы, сидящие за веретеном. Старуха, зрелая женщина и молодая девушка, почти ребёнок. Если приглядеться, видно, что на самом деле у них одно лицо, пустое и бесстрастное, просто изменённое временем и невзгодами.

— Три богини, ведущие человека от рождения к смерти.

— Одна, просто в разных ипостасях. Её называют Судьбой, хотя кое-кто знает её и под другим именем. Ты знаешь, под каким?

Я растеряно покачала головой. Никогда не увлекалась древними легендами, хотя в последнее время только в них и живу.

— Мойра, — сказал отец, — в древних книгах её называют Мойрой.

Ненавижу, ненавижу, когда в мою жизнь вмешиваются иносущности. Эта женщина не просто предсказала мне судьбу, она была Судьбой. Мойрой.

— У нас проблемы? — обречённо спросила я.

Что-то не верится мне, что сама Судьба играет на одной стороне с Повелительницей Перекрёстков.

— Пока не знаю, — честно ответил Анхельм.

Отец перевел взгляд с одного на другого.

— Может быть, вы скажете, что здесь происходит?

Глава 34. Задание

Тайрани, Агнесса Эйнхери.

Сколько времени двое взрослых, чрезмерно занятых и важных мужчин готовы выслушивать одну молодую девицу? Верный ответ: не более получаса. Столько времени Анхельму и моему отцу понадобилось на то, чтобы устать от моих путаных вопросов и невнятных гипотез о происходящем, которые я от волнения выдавала по паре в минуту, и выдворить меня за дверь. Я, видите ли, не способствовала серьёзному разговору и отвлекала их своими глупостями. Самое интересное, что даже в детстве ни отец, ни дед не отделывались от меня подобным образом, разрешая присутствовать даже при деловых переговорах, да и Анхельм, при том, что он всегда был сам себе на уме, не позволял в открытую меня игнорировать. А теперь надо же: вытолкали меня из моей же комнаты и шушукаются без меня! И ещё обо мне, небось!

Я маялась под дверью, ходя по узкому коридору туда и обратно, не в силах остановиться. Появившуюся соседку я встретила с энтузиазмом, надеясь, что Ханно хватит деликатности, чтобы впустить уставшую после смены Рону к себе в комнату. Но арэнаи вышла почти сразу же, как только зашла, держа в руках охапку одежду и недоумённо моргая.

— Ну что там? — нетерпеливо сказала я.

— Твой отец и какой-то мужик сидят за столом и пьют мой коньяк. Уже полбутылки выдули.

— Отец возместит, — утешила я её. — О чём-то говорили?

— Не при мне. Сказали, что у них серьёзный разговор и просили не заходить… ещё пару часиков.

— А ты что?

Зная свою соседку, могу сказать, что она так просто захват своей территории не простит даже начальству. У неё, впрочем, как и у большинства арэнаи, по поводу своего места и его неприкосновенности есть небольшой пунктик.

— Начала возмущаться, сказала, что мне нужно переодеться, а этот гражданский выхватил из комода мою одежду, всучил мне и… и теперь я тут.

Ага, Анхельм легко может заморочить голову, не будучи даже менталистом.

— А выглядели как? Нормально общались?

Рона хмыкнула.

— Ну явно не как лучшие друзья. Хотя по твоему отцу никогда не скажешь, что он чувствует, а этот мужик вообще какой-то мутный. Кто он?

— Ревизор из столицы. И мой знакомый, — решилась отделаться полуправдой я.

— И что он собирается проверять в нашей комнате? Крепость моего коньяка? Если что, я принадлежу к офицерскому составу и имею право хранить у себя алкоголь, — нахмурилась Рона.

— Не думаю, что с этим будут проблемы… Ты куда сейчас?

— К Велиасу. Раз уж айрин Эйнхери здесь, значит и Вели должен приехать.

Велиас был адъютантом генерала Перганта и новым любовником Роны. Я ей даже немного завидовала. Она была из младшей ветви весьма многочисленного рода, и всем было абсолютно наплевать, с кем она встречается и с кем спит, так как на её брак никто не строил больших планов. Роне бы даже мужа из смертных простили бы. А вот мне едва ли. А если я в Семью некромага ещё приведу… нет, о Джареде совсем думать не надо, тем более как о предполагаемом муже.

Кстати о некромагах. Может, раз Ханно пока ничего не знает о Изенгриме Бергеле, припугнуть папу моим несуществующим романом с Хелем? Интересно, он поверит? А если да, то будет ли мне это на пользу? Впрочем, гадать бессмысленно. Неизвестно даже, о чём сейчас отец говорит с некромагом, и что тот, в свою очередь, рассказал отцу. Жалко, что Ханно повесил полог тишины, я даже не услышу, если кто-то кого-то начнёт убивать.

Рона ушла, а я, истомившаяся ожиданием, присела у стены рядом с дверью и так и заснула. Проснулась от того, что кто-то поднял меня на руки и понёс. Я вдохнула знакомый запах, смешанный с ароматом хорошего коньяка, и сквозь сон пробормотала:

— Папа?

— Спи. Утром поговорим, — тёплая ладонь коснулась щёк, убирая с лица пряди путанных волос.

— А где Анхельм?

— Ему, как высокому гостю, я отвёл лучшие покои, что может предоставить наш гарнизон, — даже сквозь дрёму я смогла уловить иронию в голосе отца.

Он опустил меня на кровать, прямо в одежде, и сняв обувь, укутал одеялом. Я не протестовала.

— Не обижай его, — попросила я, силясь разомкнуть тяжёлые веки и посмотреть на выражение лица Ханно. — Он хороший.

Отец вздохнул.

— У тебя все хорошие. Только от этих "хороших" потом одни проблемы.

— Ага, — согласилась я, проваливаясь сон. — Уж от этого точно есть, и будут, проблемы.

Проснулась я от того, что под моим носом кто-то водил пером, вынуждая меня чихнуть и проснуться. Но глаза не хотелось открывать ни в какую. Почему-то мне показалось, что это снова мой отец, решивший подежурить около моей постели, то ли охраняя мой сон (на редкость спокойный в этот раз), то ли не давая мне сбежать.

— Пап, перестань, — я вяло оттолкнула чужую руку и натянула одеяло на голову. — У меня сегодня свободный день, могу спать сколько захочу.

— И пропустишь мой отъезд?

А голос-то совсем не папин.

— Хель, твою ж… — выругалась я, продирая глаза и садясь в постели.

Анхельм сидел на стуле, жизнерадостно покачивая ногой в такт неслышимой мной мелодии, по его лицу бродила рассеянная улыбка.

— Сколько времени? — недружелюбно спросила я.

— Девятый час. Твоя соседка уже успела прийти и снова уйти, пока ты спала.

Я снова рухнула в кровать, и уже лёжа повернула голову, изучая некромага.

— А ты, значит, снова уезжаешь. И куда в этот раз? Искать мою ненастоящую тетю?

— Её я тоже поищу, но не сейчас. Да и сомневаюсь, что Мойра мне покажется. Обычно подобные… существа охотнее общаются с тобой, чем со мной. Не любят некромагов, в чём я их прекрасно понимаю. А вот тебе, возможно, стоило бы ждать с Ней встречи. Сдаётся мне, что она по какой то причине играет на нашей стороне.

— Если ты не ищешь Мойру, то куда тогда спешишь? Новое задание?

Я окончательно проснулась, и теперь внимательно рассматривала некромага, пытаясь понять, в каком настроении он пришёл. Внешнее благодушие казалось обманчивым, но что стоит за ним, злость или растерянность, я понять не могла.

— Можно и так сказать, — усмехнулся Хель. — Помнишь, ты говорила, что тебе многое не нравится в обстоятельствах смерти Элоизы? Так вот, я решил сам лично съездить и проверить место смерти, раз тебя начальство не отпускает.

— Меня отец не отпускает и дядя Мирик, какое они после такого отношения ко мне начальство, раз им личные привязанности застилают глаза! — огрызнулась я.

— А ведь они правы, — покачал головой некромаг несколько неодобрительно. — Не дело это, молодой арэнаи разбирать подобные дела в одиночку. Уж извини, но это явно не твоя компетенция. А мне, раз уж назначили ревизором, в самую пору расследовать странные обстоятельства, сопровождавшие убийство принцессы Элоизы.

— Так возьми меня с собой!

Я схватила за руку Анхельма, и крепко сжала её, прося не отталкивать меня в очередной раз. Тяжёлые веки опустились на глаза, скрывая от меня выражение глаз некромага, но руку он так и не отнял.

— Я не могу. Твой отец не согласится отпустить тебя со мной.

— Ты не можешь?! — возмутилась я. — Проклятье, Хель, ты самый могущественный человек из тех, кого я знаю, и тебе нужно его разрешение?

— Ну если ты хочешь, я превращу его в зомби, и тогда он едва ли мне откажет, — вяло пошутил Анхельм. — Серьёзно, Агнесс, неужели ты действительно хочешь из-за такого пустяка рассорится со своим отцом? Он один из самых упрямых людей, которых я знал, он не простит тебе, если ты уедешь со мной. А меня, вполне возможно, после этого попытается убить, избавив любимую дочурку от подозрительного спутника.