Хм, интересно, а есть здесь какие-нибудь запасные выходы? Должны быть на случай той же технике безопасности. А если пожар будет и единственный выход будет охвачен огнём, куда бежать?! Так что зря я паникую, выход здесь должен быть, надо только его поискать.
Де Вальт не предпринимал никаких попыток приблизиться или что-то сделать. Наоборот, спокойно прошёл к ближайшему стеллажу, покрытому мхом и диковинными цветами, взял книгу и вчитался в название.
— Лорд де Вальт, что здесь происходит?
— Вы знаете, что это место проклято? — ответил он вопросом на вопрос, даже не соизволив на меня посмотреть. — И я вроде бы просил называть меня Эрден.
— О проклятье вы сами не раз говорили, — проигнорировала вопрос об имени. Ну а что, не только он может «забывать» о моих вопросах.
На этот раз мужчина оторвался от книги и посмотрел мне в глаза.
— И вы не боитесь?
— Чего? Замок или тех, кто в нём обитает?
Мужчина молчал. Лишь пристально наблюдал за мной, подмечая любые движения. Видимо, я попала в точку.
— Вы мыслите в верном направлении, Амелия, — подтвердил он мои догадки. — Сам замок не сделает вам ничего плохого, он может лишь пугать неугодных ему постояльцев с помощью… своей особой магии. Но вы ему понравились, как я успел заметить.
Ага, как бедного Леона, по всей видимости. И меня, нагнав тех жутких монстров. Или это была не магия замка?..
— Почему вы так решили?
Де Вальт усмехнулся, поставил книгу на место, засунул руки в карманы брюк и пошёл на середину зала. Так расслабленно, спокойно, словно ничего такого здесь не происходит. А ведь дверь скрылась полностью за лианами, книжный зал, который ещё пару дней назад был пустым и пыльным, теперь зарос так, словно мы находились в середине леса. Это ненормально! А он спокоен как удав.
— Потому что без вашей помощи магия замка не проснулась бы, — ответил он тихо.
— В каком смысле? — не поняла я.
Де Вальт взял одну раскрытую посередине книгу, которая, как мне показалось, немного светилась и закрыл. И тут же часть растений, оплетающих стеллаж, на котором она лежала… исчезла! Вот были красные цветы, похожие на лилии, были вьюнки с лианами и нету. Это почему-то испугало.
— Что вы сделали? — испугалась я и даже подбежала к нему.
— Всего лишь показываю, откуда в зале взялись растения, — ответил мужчина и открыл эту же книгу, из которой вновь выросли те же красные лилии, вьюнки и лианы, оплетая стеллаж.
Я перевела потрясённый взгляд на книгу и убедилась, что мне это не снится и не чудится: растения действительно «выползали» из страницы с иллюстрацией.
— Как это возможно? — прошептала ошарашенно.
Да, я уже видела «голограмму» на одной книге, которую прихватила в свою комнату. Но там она была маленькой, а тут…
Подошла ближе к стеллажу и осторожно дотронулась до цветка. Думала, что он исчезнет или мой палец пройдёт сквозь него, но нет, я ощутила шероховатую поверхность и влагу на лепестках! Невероятно…
— В этой библиотеке уникальные книги, — продолжил де Вальт, стоя за моей спиной. — Живые, если можно так сказать. Магические. И это не метафора, как вы можете заметить. Однако они не могут сохранять свою уникальность и оживать вне стен этого замка.
Последняя фраза мужчины заставила задуматься. Вне стен замка?
— И их пробудили вы, — продолжил мужчина, после чего мысль, которая формировалась в голове, мгновенно улетучилась.
— Я? — обернулась на него, буквально столкнувшись носом с его грудью. — С чего вы это взяли?
— Вы полны загадок, Амелия. И до вас библиотека спала несколько столетий. В последний раз она была живой во времена драконов. Ведь только их магия способна пробудить замок ото сна.
Вот это новости… Пока де Вальт пронизывал меня своим полудраконьим взглядом, я нервно сглотнула.
— Но я не дракон! Вы о чём вообще? Я же… — так и вертелось на языке «из другого мира», но я вовремя его прикусила. — Я обычный человек, средний маг с посредственным даром. Я не могла его пробудить!
— О нет, дар у вас совсем не посредственный и вы очень интересная девушка, Амелия, — рассмеялся де Вальт, отчего у меня мурашки по спине побежали. Он знает, какая у меня магия? — И мы обязательно вернёмся к разговору о вашем даре и магии, способной оживлять предметы. Но начать я хотел не с этого, — продолжил мужчина, буквально сканируя меня взглядом, — а о проклятии замка.
12.3
Я не знала, как реагировать на этот разговор. Просто не представляла, но де Вальт не стал давить на меня своим присутствием и продолжать скользкую тему моей магии, а отошёл и даже отвернулся.
— Больше тысячи лет назад в Одране жили драконы, — продолжил он, медленно проходя между стеллажей и засунув руки в карманы. — Не так много по сравнению с основной массой людей, но достаточно для весомого вклада в общество. В те времена их опасались, уважали, но при этом любили. Драконы никогда не принижали людей, как более слабых, а помогали во многих аспектах, делились своими знаниями и магией. Так продолжалось много веков. Удивительно, но драконы никогда не пытались отобрать власть у монархов, хотя и во многом превосходили их.
Да уж, действительно удивительно.
— Почему? — спросила в свою очередь. — Ведь вы говорите, что драконы во всём превосходили людей, разве людям не нужен был более могущественный монарх?
— Вы забегаете вперёд, Амелия, — усмехнулся мужчина, на мгновение обернувшись. — Не волнуйтесь, я расскажу обо всём.
Я кивнула и замолчала, наблюдая за де Вальтом. Он пошёл дальше по проходу, и мне пришлось идти следом, чтобы не терять его из виду и слышать.
— Большинство драконов были воинами. Полководцами, генералами. Им не было равных на поле битвы, коих в те времена было немалое количество.
В голове тут же всплывали события местной истории. Более тысячи лет назад в Одране действительно были частые воины. За территории, за укрепление власти, вследствие мести соседям. И там действительно фигурировали драконы, но не как союзники.
— История переписана, — де Вальт будто снова прочитал мои мысли. — Было искажено очень много фактов о драконах, в том числе их вклад в победы и то, чью сторону они занимали. А ещё из истории вычеркнуто, что… в наш мир часто притягивало иномирцев.
Я сбилась с шага и, кажется, случайно уронила какую-то книгу. Несколько дивных цветов рядом со мной тут же испарились, а де Вальт обернулся, вперив в меня свой пробирающий до костей взгляд.
— К-каких иномирцев? — заикнулась я. — Разве это возможно?
Лучше уж дурочку включить, чем мгновенно выдать себя.
— В нашем мире возможно всё, Амелия, — серьёзно ответил мужчина. — Или очень многое. Но сейчас мы говорим не об этом, верно?
Усмехнулся и пошёл дальше, а у меня сердце стучало так, словно чечётку отбивало. Боже, почему он затрагивает такие щепетильные темы? Неужели подозревает меня в моей… иномирности? Да и вообще такое ощущение, что нравится ему меня доводить… ил, скорее, выводить на эмоции.
Кстати, что-то я не припомню в истории упоминаний о том, что делали с иномирянами. Думала, что де Вальт снова «прочтёт» мой вопрос, но он заговорил о другом.
— Вы, наверное, слышали, драконы живут долго. Гораздо дольше обычных людей. Часто получалось так, что драконы служили нескольким поколениям монархов, видели, как сменялась власть, но оставались верными короне.
— Но почему? — снова перебила его.
Всё же мне было непонятно, почему такая сильная и могучая раса подчинялась более слабым людям.
Де Вальт остановился у одного из стеллажей и обернулся. Всё такой же обманчиво расслабленный, спокойный, но внутренне собранный. Словно готовый в любую секунду наброситься.
— Вы удивитесь, Амелия, но драконы тоже из иного мира.
Вот здесь я не только сбилась с шага, а ещё и наткнулась на какой-то корень внезапно выросшего дерева и полетела носом вниз. Правда не долетела, мужчина неуловимо быстро оказался рядом и подхватил меня сильными руками, поставив в вертикальное положение.
Удивиться? Да я была в шоке! Из другого мира?!
— Не удивляйтесь, это правда, — усмехнулся мужчина, глядя на мои расширившиеся глаза. — Я не знаю всех тонкостей, как и по какой причине мои сородичи прибыли сюда, но знаю, что это было очень давно, две тысячи лет назад. И могу сказать, что самих драконов было немного, всего пара десятков. Долгое время драконы жили в горах Давралии, там же у многих остались дома, но в какой-то момент вышли к людям и стали служить здешним королям.
Пока я ошеломлённо хлопала ресницами, мужчина двинулся дальше, погружаясь в историю своего народа.
— Эта служба была долгой. Сменялись поколения как людей, так и драконов. Короли даровали им титулы, земли и целые поселения, их приглашали в совет города. Так, моему предку и была дарована земля, на которой он построил этот замок. Вложил в него свою магию. Практически всю, без остатка, сделал это место магическим, уникальным. И всё ради одного, — де Вальт остановился и обернулся, — чтобы найти способ вернуться в свой мир.
12.4
Куда вернуться? В свой мир? Вот это новость…
Такого я точно не ожидала услышать, а потому некоторое время стояла как вкопанная. Драконы не из этого мира?! Но как они сюда прибыли? Явно не так, как я — попаданием в чужое тело. Де Вальт усмехнулся, следя за моими эмоциями, и пошёл дальше, словно ничего такого не сказал.
— Магия драконов способна оживлять предметы. Мы можем вдохнуть жизнь в кухонную утварь, например, — он обернулся на меня, явно намекая на Жорика. А я не знала, как на это реагировать, — в мебель, книги и, возможно, открыть портал в другой мир. За несколько веков драконы адаптировались к жизни в этом мире, стали считать его своим, но мой предок… он всегда лелеял мечту вернуться в мир драконов.
— А вы? Вы хотите вернуться?
Не знаю, зачем это спросила. Наверное, хотела понять де Вальта чуть лучше, узнать, о чём он думает, мечтает. Таким образом узнать его дальнейшие действия по поводу продажи библиотеки. Он обернулся и несколько долгих секунд смотрел на меня.