Наследница магической библиотеки (СИ) — страница 38 из 49

Проверку начистоту и целомудрие оставили на потом, вроде как у семьи Вирдзон был свой личный доктор, у которого я, к слову, ещё никогда не была с момента своего попадания.

Через три часа после всех событий из замка доставили мои вещи. Без Жорика. Я умоляла вернуться и забрать его, но родители лишь отмахнулись.

— И хорошо, что забыли. Надоел этот странный чайник.

— Но он мой питомец, мой друг!

— У приличной девушки не может быть питомцем чайник, — вскипела леди Вирдзон. — Это нелепица какая-то! Как приедем домой, заведёшь собачку. От неё хоть пользы будет больше, чем от твоей кухонной утвари. К тому же леди Урдон, твоя будущая свекровь, обожает маркунских болонок. Будет о чём поговорить с ней долгими зимними вечерами. И будущего мужа порадуешь.

— Да не хочу я за него замуж! — вспылила на это, но получила пощёчину.

— Как ты смеешь перечить нам, — прошипела женщина. — Будь благодарна за то, что мы вообще устраиваем твою судьбу, а не отрекаемся. И это после всего, что ты сделала!

— Лучше бы отреклись, — ответила на это.

Женщина сверкнула глазами.

— Останешься сегодня без ужина. И не выйдешь из комнаты до момента нашего отбытия из города. Мы займёмся улаживанием всего, что ты натворила, а ты, может, и поумнеешь до завтрашнего вечера.

С этими словами она вышла и закрыла дверь на ключ. Обычный, железный ключ, ведь магию на самом деле заблокировали в городе, её не было ни у кого.

Я попробовала призвать бытовую магию — тщетно. Моя магия жизни тоже не откликалась, что меня очень сильно волновало. Ведь на ней держалось всё: Жорик, вся библиотека, книги. Что будет, если магия пропадёт?

От волнения я металась по комнате. С ума сходила от неизвестности. Сейчас, когда эмоции от шока и всех событий улеглись, я понимала, что Роэлс подстроил всё это: приезд четы Вирдзон, якобы поддельные документы дракона, его вторую фамилию…

Роэлс, как бы сказали на Земле, отличный психолог и манипулятор. Смог найти рычаги давления на меня, на Эрдена. Смог понять, чем мы дорожим и даже чего боимся. Ведь он знал, что с Эрденом я знакома всего ничего и даже несмотря на чувства, вспыхнувшие из-за истинности, боялась доверять ему на все сто процентов. Знал и сыграл на этом.

А Эрден… Не мог он мне врать. Не мог! Ведь он рассказывал о гонении драконов, что они оказались вне закона. А значит, они не могли оставить свою настоящую фамилию, чтобы не быть раскрытыми. Как же я раньше об этом не догадалась?!

Сейчас я это понимала, а тогда… Тогда я просто оказалась не готова к такой информации, и теперь мне было ужасно плохо, что я не сразу поверила ему. Усомнилась в его словах. Но оглядываясь назад, понимала, хорошо, что я не решила пойти против устоев этого мира. Не решила перечить родителям и уйти с Эрденом. Нам бы просто не дали этого сделать, ведь у дома советника уже стоял отряд жандармов. Я не видела, куда ушёл дракон, но очень надеялась, что его не упекли в темницу. И что Жорик в безопасности.

Время шло невероятно медленно, и я снова начала мерить шагами комнату и заламывать руки. Что же делать? Что теперь делать? Мне нужно выбраться из гостиницы, но как? Дверь заперта, ключа у меня нет, как и отмычек. Мне доставили чемоданы с вещами, но там не оказалось ни одной шпильки или заколки. Как знали, что я могу использовать их не по назначению.

Служанки ко мне не заходили, возможности договориться с ними не было. А снаружи дежурили жандармы…

Заперли. Со всех сторон.

Шумно выдохнула и полезла в чемодан, надеясь найти там хоть что-нибудь подходящее для отмычки. Перо, вилку, нож. Но там были только тряпки, чтоб они сгорели! От отчаяния пнула чемодан, и из него вывалилась небольшая, тонкая книжечка с еле заметной магической защитой.

Что это? Не помню у себя такой.

Открыла её и едва не выронила от неожиданности. Всё же я никак не привыкну к этим живым иллюстрациям, выпрыгивающим со страниц. Тем более там было не какое-нибудь растение, а голова Эрдена! Хорошо хоть в виде голограммы.

И едва я открыла книгу, голова заговорила:

— Лия, Роэлс врал. Ему нужна библиотека. И я догадываюсь, для чего. Сейчас есть только один способ отгородить его от книг, чтобы магия жизни ушла из замка. Это… сложное решение. Для всей моей семьи и в первую очередь — для меня. Лия, на какое-то время мне нужно уехать, и я надеюсь, что ты поедешь со мной. Бранн и Вальгот будут ждать тебя возле главной башни города до пяти утра. Грон, мой ворон, сможет закрыть тебя тенью, скрыть от посторонних глаз. Сейчас большего сказать не могу. Я надеюсь, ты мне веришь и отважишься уехать со мной, а если нет… Знай, ты лучшее, что со мной случилось за всю мою жизнь. Я люблю тебя, моя истинная из другого мира.

Голограмма медленно погасла, оставляя после себя душераздирающие чувства. Я закрыла книгу и прикусила губу. Что делать, я уже знала.

Выглянула в окно. Часы на главной башне показывали два часа ночи. Значит, у меня есть ещё три часа, чтобы добраться до главной башни. Надеюсь, его слуги меня всё-таки ждут, а Грон сможет закрыть от посторонних глаз, ведь если меня увидят… другого шанса сбежать уже не будет.

Я связала свои вещи в верёвку, выкинула её из окна и, мысленно пожелав себе удачи, вылезла на улицу.

Я должна хотя бы попытаться отсюда выбраться!

16.1

Внизу прохаживались жандармы. Что-то громко обсуждали между собой, шутили, смеялись. И останавливались прямо под моими окнами! Поэтому мне то и дело приходилось замирать в самых неудобных позах буквально на весу. Благо сейчас они завернули за угол, и я снова начала неспешный спуск.

Книгу я взяла с собой. Благо она была маленькой, больше похожей на походный дневник, и уместилась в потайном кармане пышной юбки. Она хоть больше не являла миру голограмму Эрдена, но я не хотела, чтобы до неё добрались родители Амелии. Или Роэлс. Тем более ему нужны книги. Я пока не понимала для чего, но он их не получит. Ни одну из них!

На этой мысли я, как говорится, споткнулась. Ведь для того, чтобы Роэлсу не достались книги, а вернее, их содержимое, нужно убрать из них магию жизни. Убрать её из замка полностью. Но тогда книга с порталом в мой мир тоже перестанет быть живой, и я… не смогу вернуться.

А хочу ли я домой? Оставить этот странный мир с деспотичными «родителями», оставить Эрдена, Жорика, леди де Вальт. На этой мысли мне стало плохо почти физически. Словно я должна была попрощаться с самыми дорогими и родными людьми. Пусть драконов я знала всего несколько дней, но они успели завладеть сердцем и стать более близкими, чем те же родители Амелии.

Да, мне очень хотелось увидеть своих настоящих родителей. Обнять их, поцеловать. Сказать, как сильно я по ним скучала, но… Я не могла уйти просто так и оставить Эрдена с семьёй одних разбираться с Роэлсом. Сейчас я мало чем могла им помочь, но понимала, что бегство — это всё равно что предательство. А я не могла так поступить.

Именно с такими мыслями я осторожно спускалась по хлипкой верёвке. Ткань трещала, ведь я не смогла укрепить её магией, в некоторых местах даже рвалась и грозила как можно скорее устроить мне встречу с брусчаткой. Юбка цеплялась за карнизы и голые ветки деревьев, постоянно задиралась и тоже порвалась. А ещё выбираясь на улицу, я позабыла, что сейчас осень, и теперь дрожала на холодном ветру.

Платье, подаренное леди де Вальт, я так и не переодела. И теперь очень была этому рада. Ведь оно было светлое, и я практически сливалась в темноте с фасадом светлой гостиницы.

До земли оставалось пара этажей, когда из окна моей временной тюрьмы послышалась возня, а затем раздался голос… моего жениха.

— Амелия? Где ты, дорогая?

Я притихла. Что ему понадобилось в моей комнате в такой час? Он вчера особо не отсвечивал, со мной не разговаривал, больше слушал и слушался моих родителей.

— Амелия? А ну, выходи сейчас же! Лорд Вирдзон, скорее сюда, она пропала!

Чёрт побери, заметили. И так не вовремя.

Сверху послышалось возня, а затем из окна показался горе-жених, с перекошенным яростью лицом и в расстёгнутой рубашке. И вид его голого торса разозлил не на шутку. Не иначе пришёл силой добиться того, чтобы я точно вышла за него замуж. Как никак мужик, хоть и гадкий, сил побольше будет, чем у меня.

Нет уж, дудки. Не будет этого.

— Куда это ты собралась, Амелия? Тебя никто не отпускал. Быстро вернись в комнату!

— Ага, спешу и падаю, — пробурчала в ответ и стала быстрее спускаться.

Плевать уже на трещавшую ткань, плевать, что внизу каменная брусчатка. Пусть упаду, но не дамся в руки этому парнокопытному. Однако рогатый не был таким уж дураком, он дёрнул на себя верёвку, на которой я висела. От неожиданности я вцепилась в неё крепче и едва не взвизгнула. Всё же я надеялась добраться до земли целой, а этот… жених готов был доставить меня туда по кусочкам. Однако мне повезло, сил поднять меня и затащить в комнату у него не нашлось. Он только раскачивал меня из стороны в сторону, кряхтел, тужился, пыжился и в конце концов заорал на всю улицу — Сюда! Скорее! Она сбегает! Амелия вылезла в окно!

Вот же крикливый балбес! Да что ж ему неймётся-то?!

Со стороны улицы послышался стремительно приближавшийся топот нескольких человек, а за спиной жениха какая-то возня.

Чёрт, чёрт! Ладно этот, он один не сможет меня втащить в комнату, но с подмогой у него это точно получится.

Из-за поворота показались жандармы. Я хоть и сливалась со стеной, но на крики этого ненормального они точно сбегутся и заметят меня.

Посмотрела вниз. Второй этаж. Никаких кустов или травы, только деревья с голыми ветками, часть из которых доставала до меня. Падать вообще не хотелось, но жандармы приближались, а наверху уже послышался голос лорда Вирдзона, и я решилась прыгать. Очень надеялась перехватить какую-нибудь ветку, но тут Урдон снова дёрнул на себя веревку, она затрещала и порвалась. А я, взвизгнув, полетела спиной вниз.

16.2