— Великодушно с вашей стороны.
— Мне сказали, что я неравнодушна к тебе. — Адела слегка улыбнулась.
— И почему это?
Она усмехнулась, покачала головой и проигнорировала вопрос, вернувшись к картам.
— Вам потребуется два дня, чтобы добраться отсюда до шахт. Я перемещу «Шторм» ночью на третий день и буду удерживать позиции один рассвет и один закат. Если вы не вернетесь к тому времени, я оставлю вас умирать.
— Не такая уж и не неравнодушная, — сказала Эйра с игриво.
— Больше, чем к большинству.
— Тогда я воспользуюсь вашей привязанностью и попрошу, чтобы тех, кто из Квинта, отправили домой, если я не вернусь. Моих друзей тоже, если они справятся без меня. — Когда королева пиратов ничего не сказала в ответ, Эйра положила руки на стол и посмотрела Аделе в глаза. — Пожалуйста.
— Хорошо, — сказала она после минутного раздумья. — Но я ожидаю, что ты докажешь мне, что наши тренировки… все знания, которые я вложила в тебя, были не напрасны.
— Я сделаю все, что в моих силах, — поклялась Эйра и отодвинулась от стола. — Если больше ничего нет…
— Я хочу его правую ногу, как доказательство его кончины, — холодно сказала Адела. — Нога за ногу.
Эйра замолчала, уставившись на замороженную ногу Аделы. Королева пиратов с кислым выражением лица выглянула в иллюминатор, пронзая взглядом Карсовию вдалеке.
— Я принесу ее вам. — Эйра не колебалась ни секунды.
— Хорошо, меньшего я и не ожидала. — Адела продолжала смотреть в иллюминатор, когда Эйра уходила.
Большая часть команды окружила маленькую шлюпку, привязанную к поручню «Шторма». Ее друзья уже расположились в шлюпке вместе с Вороной и Пайном. К удивлению Эйры, среди них были Лаветт и Варрен.
— Варрен? — тихо окликнула его Эйра, подходя к перилам. — Что ты делаешь? — её голос дрогнул от удивления. Она уже знала ответ.
— А что, по-твоему, я делаю? — Он выдавил из себя улыбку, явно пытаясь быть храбрым, и явно терпя неудачу.
И все же, несмотря на это, он действительно казался еще сильнее, от его растрепанных ветром рыжих волос до румяных, веснушчатых щек. Вместе с кривоватой улыбкой, не сходящей с его лица, несмотря на все, через что ему пришлось пройти.
— Вам нужен проводник, а я единственный, кто действительно знает эту землю. Я знаю входы и выходы из шахт. К тому же, у меня там есть кое-какие незаконченные дела.
— Ты рассказал нам все подробности, с нами все будет в порядке. — Эйра запомнила каждую историю о Слипе и шахтах, которую он рассказал.
— Поверь мне, я приложила все усилия, чтобы отговорить его от этого, — сухо сказала Лаветт. В ее взгляде читалось недовольство. — Тебе действительно стоит сказать ему, не делать этого.
— Я не собираюсь этого делать, это его решение, — сказала Эйра, не обращая внимания на многозначительный взгляд Лаветт.
— Хорошо, давайте отчаливать, пока я не передумал. — Варрен устроился поудобнее.
Эйра села в лодку. Варрен и Лаветт сидели сзади. Эйра расположилась перед Лаветт в том же ряду, что Ноэль и Элис. Перед ними сидели пираты, между которыми втиснулся Дюко. Каллен, Оливин и Йонлин сели на носу.
Ворона приказала спустить лодку, и канаты застонали. Лодка слегка покачнулась, и Лаветт воспользовалась возможностью, чтобы высказать что-то Эйре. Эйра была готова.
— Если с ним что-нибудь случится, это будет твоя вина, — прошептала она на ухо Эйре, обдавая горячим дыханием.
Эйра оглянулась.
— Я не диктую людям, что они могут делать, а что нет.
— Это твоя работа. — Лаветт явно не хотела, чтобы Варрен шел с ними. Вероятно, она не хотела идти сама… и на то были веские причины. Эйра вряд ли винила их, поэтому проигнорировала язвительные замечания Лаветт.
— Моя работа — держать всех в курсе событий, чтобы мы все могли принимать наилучшие решения.
Лаветт фыркнула и отстранилась.
Эйра посмотрела на них обоих, и, прежде чем Лаветт продолжила, сказала:
— Адела сказала, что доставит вас двоих в Квинт, что бы с нами ни случилось.
— Что? — выпалили Лаветт и Варрен, казалось, в унисон. Они оба уставились на нее широко раскрытыми глазами.
— Я попросила ее об этом. Я не думала, что ты пойдешь, и хотела убедиться, что вы доберетесь домой. Если ты не хочешь идти, я могу соорудить тебе ледяную лестницу, чтобы подняться обратно на борт, — поспешно сказала Эйра.
— Эйра, — мягко перебил Варрен. — Спасибо, но я не уйду. Мне нужно это сделать. Не только ради вас всех или чтобы вернуться домой, но и ради самого себя.
Она увидела решимость в его глазах, когда лодка с плеском опустилась на воду. Решимость и страх Варрена были одинаково ощутимы. Значит, это было не только ради неё. Эйра слегка улыбнулась ему и кивнула, повернувшись вперёд. Лаветт могла продолжать винить её, и Эйру это устраивало. Она могла справиться с ответственностью и сопутствующей ей виной.
— Эйра, если ты не против. — Ворона указала на материк.
Призывая магию, она вызвала волну. Та собралась позади лодки, и они помчались вперёд, подгоняемые течением, созданным Эйрой. Лодка описала дугу в воде, направляясь к берегу. Солнце поднималось, освещая далёкую полоску суши, которая росла над морем по мере их приближения. Это были не пологие, мягкие берега пиратского острова, а скалистые утёсы, больше похожие на утёсы Соляриса, с которыми Эйра была знакома в Опариуме.
— Видишь ту темную трещину в скале? — перекрикивая ветер, спросила Ворона. Эйра кивнула. — Направляйся туда.
Она сделала, как ей было сказано. Трещина в скале на самом деле была расщелиной между двумя утёсами, которая спускалась к океану, где разделялась надвое. Эйра замедлила течение, когда они вошли в естественный туннель. Камни здесь были другими, чем в Солярисе, бледно-белыми и спрессованными, как колонны.
— Это создал чародей? — спросил Йонлин. Скала выглядела слишком идеально, чтобы быть естественного происхождения.
Элис провела кончиками пальцев по одному камню, когда они его миновали.
— Если и так, то это было очень давно…
— Возможно, ты ничего не сможешь почувствовать, — сказал Варрен. — Скалы существуют здесь целую вечность. В Карсовии этот регион называют Разрушенной Стеной Текула.
— Кем был Текул? — спросила Ноэль.
— Чародеем, настолько могущественным, что он создал эти отвесные скалы по всему восточному побережью одним взмахом руки, чтобы сдержать бушующие моря древних веков, которые могли поглотить землю Карсовии. — Варрен говорил так, будто ему приходилось повторять эти «факты» (щедрый термин) много раз. — Он стал первым императором Карсовии. Говорят, что он прожил тысячу лет и переспал с тысячей женщин. Он был тем, кто объединил дальние королевства под своим знаменем. Они называли его Повелителем Бесконечной Крови.
— Весело, — пробормотала Ноэль.
— Это Карсовия. Если история не написана кровью побежденных, то ею не стоит делиться… — Варрен замолчал. Его взгляд был затуманен в тусклом свете магического круга Оливина.
— Не знаю, насколько хорошо стена защищает от первобытных морей, но она совершенно не защищает от пиратов. — Ворона ухмыльнулась.
Туннель вывел к небольшому озерцу, окружённому камнями, похожими на ступеньки. Когда вода закончилась, Эйра направила лодку к одному из самых низких каменных плато. Её друзьям не нужно было никаких указаний, чтобы высадиться на берег.
Они сходили с лодки по очереди. Дюко, Каллен, Оливин и Йонлин вышли первыми. Затем Эйра, Элис и Ноэль. Она протянула руку назад, помогая вылезти Лаветт.
Затем настала очередь Варрена.
Он стоял в лодке совершенно неподвижно, пока Эйра придерживала лодку на воде. Варрен уставился на камень так, словно собирался сразиться с человеком, который сам управлял шахтами.
— Еще не слишком поздно, Варрен. Ты можешь вернуться, — мягко сказала Эйра.
— Никто из нас не будет думать о тебе хуже, — добавила Лаветт. Остальные согласно кивнули. — Если хочешь, я вернусь с тобой. С радостью.
Варрен перевел взгляд с камня на Лаветт. Он протянул ей руку, девушке, которая направляла и охраняла его с первого момента, как он покинул Карсовию. Эйра отступила в сторону, давая им пространство. Лаветт неохотно взяла его за руку и помогла выбраться из лодки.
Одна нога. Затем вторая. Варрен встал, уставившись на ноги, затем снова на лодку. Как будто он не мог поверить, что ему удалось это сделать. Как будто они двигались сами по себе.
С огнем в глазах Варрен повернулся к ним. Его тон не оставлял места для вопросов.
— Вперед.
Глава 34
Ворона с Пайком пожелали им всего наилучшего — такой добрый жест стал неожиданностью для Эйры. Это не было чем-то чрезмерным, но их пожелания свидетельствовали о большей симпатии, чем она думала, что была у пиратов.
Восемь из них — она, Каллен, Оливин, Йонлин, Ноэль, Элис, Лаветт и Варрен — поднялись по камням, как по гигантской лестнице. Когда перепад высот был слишком большим, Элис помогала им, создавая настоящие лестницы. На самом верху их встретили идиллические, пологие равнины, где высокие травы колыхались на ветру, и были усеяны полевыми цветами и жужжащими яркими насекомыми-опылителями, которые порхали на ветру, как конфетти.
Эйра заговорила первой после того, как они осмотрели пейзаж.
— Не собираюсь лгать, я ожидала чего-то более… кровавого, после всех разговоров о безжалостности Карсовии.
— Похоже на Восток, — прошептал Каллен. Его лоб расслабился, взгляд стал отстраненным. Восток, там, где он вырос. Эйре стало интересно, видит ли он далекие земли своих предков. Или он увидел воспоминание о боли, которую причинил. Которую предпочел бы забыть.
— Нам нужно надо идти. — Варрен возглавил группу. — В таком виде мы будем выглядеть подозрительно.
— Вокруг никого. — Ноэль указала на полное отсутствие чего-либо.
— Пока мы никого не видим, но здесь часто бывают патрули, и я не знаю, какого они сейчас цвета.
— Цвета? — спросила Элис.