Наследница сиротского приюта — страница 29 из 48

Момент, когда меня заметили, я выбрала, чтобы высказать своё решение:

— Если вы согласны на тех условиях, что мы с вами обговорили, миссис Прауд, я готова вас взять на должность главной кухарки.

Та отмерла и засуетилась:

— Да вы же ничего не попробовали, леди Майер. Вон, мы почти всё и приготовили с Самантой. Набор продуктов скудный, но и с ним мы сообразили вполне приличный обед. А на ужин уже и тесто поставили.

Я с улыбкой кивнула:

— И даже пироги умудрились завести. Забирайте сына, вещи и приезжайте. Пока выберете комнату из левого флигеля, ближайшие полгода придётся немного потесниться. Правый пока будет закрыт. Комнат свободных не так много, а мне ещё работников набирать.

Миссис Прауд судорожно кивнула, а глаза её светились от радости. Я уже уходила, когда услышала искренние поздравления миссис Драй. Это было хорошим знаком, значит, на кухню я могла положиться. Стоило ещё поговорить с садовником и узнать про сына кухарки. Я мысленно поставила галочку и направилась к себе в кабинет.

Причина, почему я решила не селить в правый флигель, была банальна, я экономила. Кристаллов на обогрев было мало. Закупать я их буду ещё, но кошелёк у меня был не резиновым. Я уже успела написать строителям и попросить составить смету по моим рекомендациям прибывшему мастеру бригады. Строители с магическим даром стоили дороже, но обычных я позвать не могла.

И всё равно пришлось экономить, ведь мне хотелось сделать для детей куда как больше. Но хорошо и то, что трубы по всем этажам, связанным с системой отопления, которая шла от каминов, будут прочищены, мастера проверят и камины.

У меня возникла идея сделать полноценную большую помывочную для детей на первом этаже. Так, чтобы и горячая вода была, и нужные средства для гигиены. Нужно было провести туда трубы для подачи воды, облицевать комнату плиткой, организовать душевые и много что ещё по мелочи. А водить детей можно было группами, разделяя по полу и возрасту. Лучше ходить мыться по графику, чем обтираться мокрой тряпочкой, или мыться в тазу в холодной комнате.

По поводу мыла, миссис Ламли меня удивила, предложив на уроках зельеварения провести полный курс по средствам по уходу, и для девочек, и для мальчиков. Я согласилась, поручив вписать в её программу лекцию о пользе подобных средств гигиены. От себя обещала найти в старых учебных планах рецепты и также научить подопечных варить их для себя. Я понимала, что детей нужно было научить жить в мире, быть самостоятельными. Мне срочно нужен был хотя бы один учитель зельеварения, так как основы я ещё могла давать детям, а более сложные знания нет.

Чтобы проводить время с пользой, я забирала сына на пару часов в день, и мы вместе сидели в зельеварне, он тренировал свой дар, а я составляла учебный план для начальных классов, плюс к тому сама училась варить те самые зелья, что хотела давать детям. Мы разговаривали, делились мыслями, переживаниями и планами.

А ещё я помнила слова садовника о зельях-удобрениях, когда мы беседовали о закупке в Марчвуде:

— На землях поместья можно собрать ингредиенты, чтобы сварить те самые зелья-удобрения. Не все, но большинство. Без удобрений концентрация магии и пользы будет в разы меньше. А чем она больше в плоде, тем он полезней нам, магам. И тем дороже.

Я тогда заинтересовалась, но сомнения дали пищу для вопросов:

— А если переборщить с магией в зелье? Если напитать ту же морковь в избытке? Не превратится ли плод в отраву?

На что получила удивлённый взгляд и растерянный ответ:

— Так это все знают. Сколько надо, столько и возьмёт. Поэтому зельевары варят, а мы, садовники, используем зелья правильно, чтобы не заливать зря лишнее. Разводим готовое зелье и подкармливаем при поливе.

Память моя так и осталась дырявой, и мне следовало оставлять время в своём графике и для собственного просвещения. А то покажу кому не надо своё незнание основ и возникнут ненужные вопросы.

В общем, садовника я уговорила поехать со мной в Марчвуд, тем более он точно знал, чего ему не хватает. Ещё я занялась поиском нужных рецептов, в том числе начала изучать травник. Мне нужно было понять, что нам следовало докупить в городе, а что было у нас в наличии, в свежем или сухом виде.


Глава 43



Утро следующего дня почти всё ушло на планирование покупок, дальнейшее знакомство с территорией поместья, а если точнее, то мы с садовником проверили курятник, хоз. постройки и наличие в них садового инструмента. Список покупок пополнился, и существенно.

Озерцо, находящееся на территории моих земель, мне понравилось. Поначалу я даже удивилась, почему за всё время видела рыбу на столах только пару раз, пока садовник мне не объяснил:

— Потому что правильно нужно рыбу растить и не вылавливать почти всё подчистую только потому, что продать можно. Нужно выбирать, какие особи взрослые, брать излишек, давать рыбе нормально расплодиться. А если только забирать и не думать о завтрашнем дне, то и рыбы будет мало.

Так я узнала, что раньше за озером присматривали по очереди старшие подростки. Те, кто разбирался и у кого был упор на водную стихию. В последние два года к пруду ни детей, ни Бойла не подпускали.

Я уже начала составлять списки детей, у кого был какой дар и предпочтения. Постепенно дети и взрослые всё больше раскрывались передо мной, понимая, что я не просто так интересуюсь, а пытаюсь каждому найти дело по душе.

Больше всего меня удивил приход миссис Ламли вечером следующего дня. Она была явно расстроена, и мне не сразу удалось понять причину. Голова гудела, список дел на завтра и на всю неделю, надежда на удачный ремонт и отправка в город послезавтра, остальные планы — всё это смешалось в клубок, и я даже поторопила её:

— Миссис Ламли, давайте уже всё обговорим и пойдём на ужин. А то я опять его пропущу, а мне и завтра силы нужны будут. Пока рук не хватает, чтобы мне в кабинет всё приносили, а кушать на кухне или в пустой столовой мне не хочется.

Та отреагировала странно, нервно ответив:

— Да-да, хорошо. Я… Понимаете, леди Майер, вы возвращаете уволенных работников, я слышала, и с учителями будете встречаться. А у меня и специальности нет. Я только гувернанткой работала, а мои знания слишком общие, это многие учителя умеют.

Удивлённо спросила:

— А вы разве нет? Я слышала, что вы и основы магии даёте детям, читаете нужные книги по основам, в том числе магии. Дети у вас учатся писать, читать, считать, они узнают мир, магический и обычный, обычаи опять же обоих миров. Они учатся нормам поведения у вас. Тем более малыши и начальные классы от вас в восторге. А вы ещё и танцы умудряетесь давать ребятам, причём в свободное от работы время. Я слышала, вы ещё умудряетесь девочек учитьмагическому шитью и рукоделию, если они просят. Вам за это не платили, не так ли?

Миссис Ламли судорожно кивнула, а после покачала головой. Она даже немного расслабилась, слушая меня, но всё же уточнила:

— Диплома у меня нет, как и ранга. Образование я получала в частном порядке, а к вам будут приезжать специалисты, с опытом, со специализацией. И я… беспокоюсь немного, леди Майер. Кому нужны эти правила, нормы поведения, танцы? Вы сами говорили, детям нужна профессия, навыки по направлению их магии. А что я могу им дать? Нормы приличия в определённых кругах? Те же танцы? А зачем они им, для чего?

Последние слова прозвучали для меня как манная небесная. Я поняла, кто сможет мне помочь с тем самым письмом, которое принёс мне чужой ворон буквально пару часов назад.

Сэр Генри Соулсет, один из попечителей приюта, просил о встрече. Причём предлагал приехать ко мне, чтобы познакомиться и обсудить кое-какие дела. В письме сэр был приветлив, он представился и объяснил коротко свой интерес, не забывая уточнить свою принадлежность к приюту. Сэр Соулсет пока не знал, что та самая миссис Майер и есть леди Майер. Поэтому как мне следовало вести себя с этим человеком, как реагировать, какие нормы при общении мне следовало соблюдать как леди, я не знала. И не нарушу ли я что-то, показав себя необразованной и невоспитанной?

А тут такой подарок. И как я сразу не вспомнила о милой миссис Ламли?

Ну уж нет, такого учителя я не намерена была терять, о чём и сообщила, ещё и добавила:

— Мало того, вы мне самой нужны будете, для частных занятий, которые будут дополнительно оплачиваться, миссис Ламли. Мало того, те же дети тоже могут пойти в услужение богатым и родовитым семьям и родам. А как им вести себя, как поступать. Поверьте, вы сокровище, которое я не намерена отпускать из рук.

Я улыбнулась в ответ на чистую, искреннюю улыбку молодой женщины, считая, что разговор о пригодности миссис Ламли на сегодня окончен. Я всё думала, как бы аккуратно попросить мою собеседницу помочь мне с ответом на письмо сэра Соулсета.

Миссис Ламли меня удивила. Она замялась, когда я предложила обговорить одну мою личную просьбу. Но всё же решительно кивнула, словно себе самой, и сообщила то, что удивило меня безмерно:

— Я ведь не смогу закрыть в приюте вакансию учителя со специализацией, леди Майер. Оба мастера больше не вернутся сюда, а учитывая скорую проверку, вам нужно будет взять троих, никак не меньше. Директриса знала, что проверок не будет, и на нас экономила. Взяла меня, нянек, а обоих мастеров вообще пользовала, как желала.

В работе нашего приюта есть требование, которое прописано, а тем более каждый год дополнительно оплачивается попечителями. И вы не сможете его игнорировать. А ведь вы ещё и меня хотите оставить. Получается, уже четверо учителей. У вас, я так понимаю, тоже образование домашнее, хотя вы собирались учить младших детей зельеварению. И хватит ли у вас средств на меня?

Удивительно, а ведь миссис Ламли точно знала, что я не была в курсе, но рассказала, не утаивая от меня такие важные сведения Вот это был сюрприз, и неприятный. Я поторопилась открыть уставные бумаги по приюту, миссис Ламли вызвалась помочь мне. И все её слова оказались правдой.