Наследница сиротского приюта — страница 39 из 48

— Вы же понимаете, леди, что детей просто распределят по другим приютам. Наше поместье — не самый плохой вариант, тем более, когда бывшее руководство поймали за руку и арестовали за дело. Детям нужна дорога в будущее, нужна возможность встроиться в магическое общество. Вы же не против того, что дети зарабатывают себе на будущее?

Леди слушала меня внимательно, я видела, что она заинтересовалась. Сэр Соулсет же остался равнодушным.

— Ну-ка, ну-ка, расскажите мне, что вы задумали, леди Майер. — Леди опустилась на стул, устраиваясь удобнее, явно готовая слушать.

Это был шаг навстречу друг друга.

Я вздрогнула, когда сзади послышался знакомый уверенный голос:

— Я бы тоже вас послушал, леди Майер. Мне уже доносили отголоски ваших идей, но хотелось бы узнать из первых рук.

Лорд Уэстон прошёл к нам ближе, здороваясь с остальными попечителями, а я невольно сравнила обоих мужчин. Лорд заставлял моё сердце биться чаще, он был слишком ярким воплощением моих женских предпочтений.

Лорд волновал и притягивал к себе. Жаль, что особого внимания я к себе не почувствовала.


Глава 57


Удивительно, но лорд был слишком спокоен, учитывая обстоятельства. После подробного описания моих планов и чаяний, он предпочёл слушать дифирамбы леди Оденри.

Вот уж чего я не ожидала, так это подобных речей. Леди реально была под впечатлением от моих планов, особенно когда я не сдержалась и упомянула, что это краткое изложение, у меня был написан и более подробный план, в том числе и для своей городской лавки.

Леди Оденри даже вскочила, эмоционально потребовав:

— Желаю сейчас же увидеть эти ваши классы по интересам. Надо же, как вы рационально всё придумали! Найти детям интерес по их силам и предпочтениям в магии, а ведь это в будущем полезные жители, хранящие магию и профессию, это семьи с профессией в руках. Её можно будет передать детям, а это и места для новых учеников, для подмастерья. У нас и так нехватка новых магов, способных остаться на магических землях, они уходят в мир обычников, и каждая такая семья — это наше поражение.

Сэр Соулсет слушал с лёгким интересом и лениво кивал, ему явно не были интересны эти вопросы. Я понимала, что ему интересны мои животные и мои земли. Так, слушая леди Оденри, до меня, наконец, дошло, чего это он так волновался. Я могла оспорить продажу земель, по магическому закону ещё не прошло пяти лет, и я могла за те же деньги вернуть тот клочок земли. Не это ли волновало моего соседа, когда он советовал не увеличивать поголовье животных?

Лорд же молча слушал мой рассказ, а после и дифирамбы леди Оденри. Лорд Устон неожиданно для меня оказался рядом, я вздрогнула, услышав его вкрадчивый голос:

— Я бы с удовольствием посмотрел, как и леди Оденри, на ваши задумки. И по поводу этих ваших кружков по интересам, идея, как по мне, отличная. Мой сын скучает сейчас дома, вот я и подумал, почему бы не помочь вам с реализацией пары кружков, а вы взамен, разрешите и ему приезжать, пока он на каникулах будет.

Такой просьбы от лорда я точно не ожидала и спросила:

— У нас пока нет кружков, связанных с оружием или боевой магии. Я обдумываю этот вариант, но нашим детям лучше дать какой-то мирный навык, я так думаю. Оу, или ваш сын интересуется зельеварением? Это один из самых укомплектованных кружков, да и ваш друг, мастер Кроэн, категорически не хочет расширяться, пока не наладит нормальную работу, не составит план и не получит достаточно материалов и инструментов. Он всё думает над программой, но я посоветовала ему немного ослабить вожжи, и сначала понять уровень ребят. Может, я смогу помогать ему с младшими детьми.

Лорд внимательно слушал меня, а на словах о мастере, ещё и внимательно, неотрывно смотрел, словно пытался поймать мою реакцию. Странный это был взгляд.

Я продолжила, смущённая этим вниманием:

— Вашего сына зовут Нэд, я правильно помню, лорд Уэстон? Ему ведь десять уже?

— Верно, ему десять и он скучает. А молодым магам это крайне вредно. Видите ли, Нэд хочет сам чего-то добиться, хочет создать что-то такое, чего не делали поколения его предков. Думаю, он не воин в душе, а создатель. Но вы не угадали, леди Майер. Ни зельеварение, ни воинская страта его не волнует так, как работа с мастером Дореми. Ему интересна ритуалистика, артефакторика и натуральные материалы. Но к мастеру Дореми сложно попасть. Вы же смогли заполучить его. Даже интересно, как?

Казалось бы, лёгкий вопрос, но по словам самого лорда я поняла, что отхватила даже больше, чем могла. Да уж, с обоими мастерами мне повезло, но и плата была высока. Я знала, по какой причине оба мастера согласились работать в приюте. Пожала плечами, решая не обманывать лорда:

— Это взаимная выгода, ничего более, лорд. Причину согласия обоих мастеров я вам не озвучу, но могу подтвердить, что год они здесь точно пробудут. Они согласны активно помогать в том числе с кружками по интересам. Значит, всё же ритуалистика…

— Мало того, леди Майер, причина моего предложения ещё и в Сомери Мейсоне, который, говорят, делает и продаёт чудесные вещицы из дерева. Вы сами же рассказали, что он будет куратором кружка работы с деревом. Идеальный вариант для моего сына, леди Майер. Дерево и ритуалистика. Артефакты, леди Майер. У него самый возраст, чтобы выбрать свой путь. Думаю, он привнесёт новые дары в наш род, поэтому я готов больше вкладывать в те классы, куда будет ходить мой сын. Я честен с вами и не играю в непонятные игры, леди Майер, как вы и просили меня.

Тихий, вкрадчивый голос лорда, его открытый и внимательный взгляд, направленный на меня. Не знаю как, но я начала таять, кивая согласно на все слова лорда.

И только голос вошедшего Броуди Мейсона, старшего из двоих сыновей, который как раз отвечал за нашу живность и помогал садовнику Боулу, отрезвил достаточно, чтобы я поняла, что же он пытается нам донести:

— Эм, леди Майер, мне жаль вас отвлекать, но дело больно важное. Бежал как мог… О, здесь и сэр Соулсет! Тогда ещё лучше. На нашей общей границе были найдены наши козы, и часть барашков нашего соседа. Думаю, кто-то потравил пруд как раз на границе наших земель.

Все вскочили, разом заговорили: непонимание, возмущение, вопросы с юному Броуди, и резкий, повелительный голос лорда Уэстона:

— По горячим следам и пройдёмся. Идёмте вместе и рядом, чтобы сильно не наследить. Каждый из нас обладает силой, чтобы помочь. Поторопимся, время работает не нас.

Так мы и вышли, и даже леди Оденри шла с нами, как-то привычно прицепившись за локоть сэра Соулсета. Лорд Уэстон сразу предложил мне идти с ним, и мы отправились выяснять, что же произошло.

Для нашего приюта потеря коз была ударом. Я успела уточнить у Броуди и уже знала, что половина точно не пострадала и не траванулась. Это успокаивало несильно, враг начал действовать активнее, и кто это был, я понятия не имела.


Глава 58


Лорд Уэстон удивил и слегка напугал меня поначалу. Когда мы вышли из поместья и направились к месту трагических событий, лорд меня слегка придержал, чуть ближе склонился ко мне, своим дыханием шевеля волоски у левого уха, и тихо прошептал:

— Нам следует поговорить, хорошо бы наедине, но так, чтобы этого никто не видел. Я пока не выявил шпиона среди ваших людей, леди Майер, поэтому…

Я в шоке скосила взгляд на лорда и в ответ прошептала:

— Шпион? Да кому я нужна? Хотя… — Показала взглядом на идущую впереди пару, хотя мне так хотелось спросить самого лорда, не слишком ли он много на себя взял. И зачем бы это ему, если не ради личной выгоды? Я помнила, что лорд отвечал за своих людей, а прежде всего за свой род.

Тайным недоброжелателем мог быть и сам лорд, так заботливо и внимательно смотревший мне прямо в глаза.

Попеняла на саму себя, убеждая, что нельзя всех подозревать, так и до паранойи можно было дожить. Нужно было выбрать сторону и довериться, тем более такому мужчине.

Лорд Уэстон был не только владетелем, он служил народу, защищая свою землю от захватчиков. Значит, понятие чести у него было не в пример выше, чем у обывателя. И он преследовал не только свои интересы. Лорд явно привык заботиться о своём окружении.

Значит, мне повезло, что я оказалась его соседкой. Да и моим задумками он явно был доволен, хвалил и даже просил принять сына. Значит, я не была на положении просителя или опекаемого, у меня тоже было кое-что, что нужно было лорду.

Усмехнулась мысленно, понимая, что я не отказалась бы быть опекаемой у такого мужчины. И чуть не пропустила важное, возвращаясь из своих мыслей:

— Шпион здесь точно есть, и он, или она, не смотрите так удивлённо, леди Майер. Так вот, это может быть кто угодно, учитель, служащий, няня. Думаю, только садовника Боула можно исключить.

Я прищурилась, внимательно смотря на лорда, и провокационно выдала:

— Что, и мастер Кроэн может им оказаться? Сам представитель Совета?

Лорд задумался на пару секунд и ответил осторожно:

— Всё возможно, я не исключаю никого.

— Никого? И всех моих соседей?

— Да, леди Майер. И не стоит так провокационно смотреть на меня. Ход ваших мыслей, как и вызов в ваших глазах, мне понятен.

— Я смущаю вас, лорд Уэстон? — Сказала, и сама же почувствовала, как краска начала заливать лицо.

Здесь было не принято так откровенно флиртовать с мужчинами, а я опять забылась. Но как же легко было попасть в капкан рядом с лордом. Я собрала мысли в кучу, вспомнила о наших с лордом общих делах и откровенно спросила его:

— А всё же, лорд, у вас уже есть конкретные подозреваемые?

Спросила я больше, чтобы прийти в себя и настроиться на деловое общение. И меньше всего я ожидала услышать от собеседника:

— Есть, леди Майер, и вполне конкретный. Вот только нам потребуются прямые доказательства. Поэтому нам с вами придётся ловить этого достаточно сильного мага, преступившего законы. И вас я хотел бы вывести из зоны наибольшей опасности.