Наследницы — страница 73 из 104

«Никто в здравом рассудке никогда не будет ни о чем сожалеть, если ты рядом».

Вот мы и дошли до сути, спокойно заключил он.

Наконец-то ты выразился точно. Ты уж точно не был в здравом рассудке. Почти все эти три года ты не был в здравом рассудке. А этот крепкий удар помог тебе прийти в себя, вот и все…

…Бенни занимался приготовлениями к транспортировке Ролло из Гонконга в Лондон. Кейт не слышала и не видела Блэза. Он знает, что я наделала, думала она, и он В ярости. Ей очень хотелось спросить Бенни, где Блэз, но она не решилась.

Кейт забрала вещи из гостиницы, и Джон Фон привез ее в клинику, откуда специально оборудованная машина «скорой помощи» доставила Ролло, всю необходимую аппаратуру, его врача, медсестру и саму Кейт на аэродром Кай Так, где уже дожидался огромный «боинг». За «скорой помощью» следовала машина с четырьмя крепкими охранниками-китайцами, а за ней — полицейский автомобиль. Пока выгружали носилки с Ролло, Бенни показал Кейт салон самолета.

— Мы убрали несколько сидений, чтобы могла встать кровать на колесиках и чтобы ее можно было прикрепить к полу. Вы долетите до Лондона без дозаправки. Баки заполнены горючим под завязку.

— Спасибо, мистер Фон. Вы сделали больше чем достаточно.

— Все называют меня Бенни.

— Хорошо, Бенни. Я действительно очень благодарна вам.

— Это миссис Чандлер велела сделать все для вас, чтобы вы не беспокоились.

Кейт отошла в сторону, чтобы не мешать подъему кровати, на которой лежал неподвижный Ролло. Застегивая ремень своего кресла, расположенного между переборками — так, что она могла смотреть в иллюминатор и на Ролло, Кейт увидела, как к самолету подъехала черная машина. Из нее вышел Блэз Чандлер. Он поднялся в самолет, и Кейт отметила про себя, что на этот раз он выглядит совершенно чужим, безупречно вежливым, но посторонним человеком. Кейт поняла, что эта его отчужденность явилась следствием ее звонка.

Блэз осведомился, довольна ли Кейт тем, как все устроено, она ответила благодарностью.

Она понимала, что этот гордый, сдержанный человек не может не видеть ее сочувствия, с которым она отзывается на его неприятности. Но Блэз как бы прочертил линию, через которую никто в мире не мог переступить.

Они пожали друг другу руки (его лицо по-прежнему являло собою бесстрастную маску), он пообещал звонить ей изредка домой и покинул самолет.

Кейт отвернулась к окну, ничего не видя перед собой из-за слез, застилавших глаза. Она так и не узнала, что Блэз Чандлер стоял на краю поля все время, пока самолет бежал по взлетной полосе и затем набирал высоту, постепенно исчезая из виду. Только тогда он вернулся к машине и уехал.


Полет прошел спокойно. Ролло не пошевелился и не издал ни звука. Кейт просмотрела несколько журналов, выпила кофе, но от еды отказалась. Пробовала задремать, но мысли не давали ей заснуть. Она снова и снова перебирала в памяти события последних дней.

Правильно ли она сделала, позвонив Герцогине? Но нужно было спасать Ролло, а единственный человек, который мог помочь ей в этом, это Герцогиня. Иначе ей пришлось бы ждать чартерного рейса еще сутки. Так или так, частный визит в моих личных интересах. Я вовсе не жду, что правление будет оплачивать счета.

Найджелу стало неловко. Именно эта ситуация не так давно бурно обсуждалась. Теперь же он неуверенно сказал Кейт:

— Это решать вам… — и протянул ей газетное воскресное приложение. — Четыре цветные страницы посвящены «Аукциону века» вашей сестры. Реклама самого высшего качества. Сообщения об аукционе звучат как хвалебная песня. — Он сдержанно кашлянул и продолжал уже другим тоном:

— Чем скорее ее фотографии в газетах уступят место вашим — тем лучше. Такая реклама оказывает весьма сильное воздействие на клиентов, колеблющихся в выборе.

Эти слова следовало понимать таким образом: в первую очередь Кейт следовало сосредоточиться на делах «Деспардс», а не Ролло Беллами.

— Раз в Кортланд Парке началась работа, то и мы все займемся подготовкой к этому аукциону, — твердо ответила Кейт. — К счастью, Ролло успел составить подробный план проведения рекламной кампании.

Найджел вздохнул.

— Я вынужден вас разочаровать. Отдел рекламы не совсем устраивает работа Ролло.

— Я знаю, что делаю, — сказала Кейт, и в голосе ее послышалась отцовская властность. — У господина Беллами был весьма многообещающий рекламный проект, а Кортланд Парк, как вы совершенно правильно отметили, должен стать нашим ответом на аукцион в Гонконге.

Столь же ярким, столь же интересным, столь же незабываемым «Такая твердая решимость, — подумал Найджел, — это нечто новое». Кейт похудела, выглядела измученной, глаза ввалились. Но в ней появилась стальная хватка.

Робкая, неуверенная девушка закалилась в испытаниях.

Что же все-таки произошло в этом Гонконге?

— Я устала, — обезоруживающе призналась Кейт, — Да, у вас утомленный вид, — сочувственно подтвердил Найджел.

— Я пойду домой и высплюсь. Завтра займемся делами…

Но ей необходимо было сделать еще один визит.

— Дорогая моя, — удрученно сказала Шарлотта. — Я так беспокоилась. — Она была поражена измученным видом Кейт, ее потухшим взглядом. — О, моя дорогая… — утешала она девушку, и, растроганная ее добротой и сочувствием, Кейт разразилась слезами.

— Если бы ты видела его лицо… — говорила она сквозь рыдания. — У него был такой взгляд, словно это я обрекла его на адские муки. Но у меня не было выбора, мне нужна была помощь… Но он теперь ненавидит меня, я уверена, Я заставила его увидеть то, что он не хотел ни видеть, ни знать.

«И увидеть тебя совсем в другом свете, — подумала Шарлотта. — О Боже, девочка моя, ты выбрала себе трудного человека. Я поняла это, как только увидела его.

С такими сдержанными, замкнутыми мужчинами всегда трудно, потому что когда-то они были совсем другими и дорого за это заплатили».

Но Шарлотта продолжала утешать и успокаивать Кейт, напоила ее горячим сладким чаем и вместе с ней вернулась в пентхаус. Там она дождалась, пока Кейт ляжет.

Две таблетки валиума, положенные Шарлоттой в чай, начали оказывать действие. Она сидела у постели девушки, пока всхлипывания той не сменились ровным дыханием.

Потом Шарлотта поехала в больницу к Ролло.

Спустя несколько дней Бенни Фон сидел в кабинете Блэза напротив него.

— Это нелегко, босс. Если начать расспрашивать, никто ничего не знает, но совершенно ясно, что, как только ты выходишь за дверь, они начинают звонить как раз тем людям, которых ты и разыскиваешь. Поэтому я пошел к своему другу, которого вышибли из полиции. Он был честным полицейским и задавал слишком много вопросов там, где не надо. Он говорит, что «Триады» становятся мощнее день ото дня. Они контролируют фирму «Гонконг Коннекшн», которая транспортирует героин в Европу. Полицейские здесь бессильны, и большинство из них подкуплено. Он назвал мне несколько действительно очень важных персон, связанных с «Триадами», и еще некоторых весьма достойных людей в Гонконге — членов «Триад».

— Например, кого?

Бенни произнес их имена, и Блэз испытал настоящий шок. Это были люди, с которыми он был связан деловыми отношениями, люди достойные и порядочные, среди них те, кто в свое время получил награды и титулы от самой королевы.

— Его сведения верны. А если вам нужен человек, то он как раз подходит. — Бенни помолчал, и Блэз почувствовал, что приближается самое важное. — Существует некий Чжао Ли, торговец антиквариатом. У него есть собственный магазин. По словам моего приятеля, он — Большой Брат в «Триадах» и носит имя Золотого Дракона. — Бенни опять помолчал. — У него были деловые связи с миссис Чандлер.

Спустя минуту Блэз негромко сказал:

— Продолжай.

— Мой приятель ручается, что этот человек весьма опасен. Это он обнаружил моего друга, когда тот подобрался к ним слишком близко. Эта организация — «Триада» — весьма многочисленна — насчитывает, наверное, пять тысяч членов. Считается, что во всем Гонконге их пятьсот тысяч, но точной цифры никто не знает. Их может оказаться в десять раз больше. Друг мой говорит, что организация функционирует практически по армейским законам: железная дисциплина, присяга, скрепленная кровью. Если же кто-либо из организации нарушит секретность, ему это дорого обойдется — это означает смерть как для него самого, так и для членов его семьи. Совсем как мафия, только там Солдаты, а в «Триадах» их называют Воинами, а Грамотеи, посредники, — это те, кто у мафии называется «консильери». Старших именуют Дядюшками, но по-настоящему высоко стоят Красные Одежды, иначе Большие Братья. Мой приятель совершенно уверен в том, что Чжао Ли — Большой Брат. — Бенни еще раз Прервал свой рассказ. — Знает ли об этом миссис Чандлер — неизвестна, мой приятель считает, что вряд ли.

Они обычно сначала глубоко втягивают людей, так что пути назад нет, а потом уж откровенничают.

Мужчины испытующе смотрели друг на друга. Одновременно их посетила одна и та же мысль.

— Это возможно. — Бенни тщательно выбирал слова. — Они используют любое прикрытие для перевозки Героина. Все это идет из «Золотого треугольника» — сырой опиум, я имею в виду, — и существуют фабрики для его обработки. Затем героин в виде белого порошка переправляют отсюда.

— Каким образом? — спросил Блэз.

— Контрабандой вместе с легальным грузом на кораблях и самолетах. Мой приятель говорил, что героин обнаруживали даже в тюбиках с зубной пастой.

— И куда же они отправляют героин?

— В Нью-Йорке — в Чайнатаун, в Сан-Франциско — тоже в китайские кварталы. Оба города — крупные порты, где работает много китайцев. У Чжао Ли есть также филиал на Мэдисон-авеню.

Они снова обменялись долгими взглядами, каждый из них рисовал себе одну и ту же картину. Антиквариат из Гонконга для «Деспардс» в Нью-Йорке или для недавно открытого филиала в Сан-Франциско, таящий в себе дозы чистого героина в пластиковых мешочках.

— Возможно, они это уже проделывали — с антиквариатом, я имею в виду, — говорил Бенни. — Никто не может поручиться. А возможно, это что-то совсем новое для них, и они пробуют этот способ впервые.