Внизу их уже ждал открытый экипаж, запряжённый четвёркой серой масти лошадей, которому, в сопровождении музыкантов с флейтами, скрипками, трубами и барабанами, и надлежало провезти невесту и её «подружек» по внешнему кольцу Хартворда. Из тех же ворот, только чуть раньше, уже выехал жених в сопровождении своих друзей – все верхом на конях, так что когда экипаж, сделав круг, вернётся обратно в замок, Дрого уже должен будет ждать её в часовне.
Около трёх десятков гостей, разряженных в пух и прах в малиновые, пурпурные, синие, фиолетовые и зелёные одежды, сверкая коронами и драгоценностями, уже ожидали во дворе, издали раскланиваясь с невестой; никого из них Алиенора не знала.
Недолгий путь по городу слился в её голове в сплошную фантасмагорию, причудливое бредовое видение: шум, гам, грохот барабанов и визг скрипок, приветственные крики и горы цветов, которыми хартвордцы забрасывали карету, иногда попадая ей в лицо, чуть не заставили её заплакать. Отец, Эдмунд, Бланка, Томас, о боги, где вы все?! Где тот волшебный принц, о котором она так и не успела даже хорошенько помечтать? Её грудь сотрясалась от рыданий, сухие глаза смотрели прямо перед собой, а губы растягивались в искусственной улыбке.
Какой-то молодой человек с тёмными прямыми волосами, элегантно одетый, предложил Алиеноре руку, чтобы она смогла сойти с экипажа и, с интересом и даже, как ей показалось, с сочувствием на неё поглядывая, медленно повёл в часовню между рядами гостей. Ах да, как в тумане вспомнила она: это член королевской фамилии. Отца нет, а значит, только её непосредственный сеньор, то есть Роберт III, или его полномочный представитель имеют право вести её к алтарю. Лорд Кэдваллэдер. Кем он приходится королю, она не поняла, но это и не важно. Королю, который лишил её отца, а потом рукой этого человека отдаёт её во власть Дрого Беркли. Тебя я убью тоже, тебя тоже…
Туман усиливался, застилая всё вокруг. Какой-то незнакомый ей священник с расплывчатым лицом.
- Берёшь ли ты, Дрого, граф Марч, в свои законные жены Алиенору, графиню Хартворд, с этого момента, в радости и в горе, в богатстве и в бедности, в болезни и здравии, чтобы любить и лелеять, пока смерть не разлучит вас?
- Берёшь ли ты, Алиенора, графиня Хартворд, в свои законные мужья Дрого, графа Марч, с этого момента, в радости и в горе, в богатстве и в бедности, в болезни и здравии, чтобы любить и лелеять, пока смерть не разлучит вас?
Беру, беру, беру, беру, беру, беру…
- Я, Дрого, граф Марч, беру тебя, Алиенору, графиню Хартворд, в свои жены…
- Я, Алиенора, графиня Хартворд, беру тебя, Дрого, графа Марч, в свои мужья, с этого момента в радости, в горе, в богатстве, в бедности, в болезни и здравии, пока смерть не разлучит нас, дабыбыть с тобой правдивым и искренним и защищать тебя. Клянусь, что ни в какие времена, счастливые или горестные, я никогда не изменю своей клятве, и всегда буду любить тебя так же крепко, как сейчас. Клянусь, любовь моя, что не покину тебя до самой смерти…
До самой смерти, только до смерти…
А потом она даже что-то ела, пила из высокого серебряного кубка. Факелы, длинные столы, блюда с дичью, чей-то смех, жонглёры и шпагоглотатели, песни, в которых она не понимала ни слова, поздравительные речи и бесконечное круженье головы.
От него сильно пахло вином. Алиенора стояла посреди своей спальни, безвольно опустив вниз руки, когда он вошёл и, тщательно прикрыв за собой дверь, уставился на неё горящим взором. Потом медленно, очень медленно вытащил кинжал из ножен, не отрывая от неё взгляда. У девушки расширились глаза, но он всего лишь резко и быстро, даже не оцарапав её, - только холодная сталь, касаясь кожи, заставляла вздрагивать, - разрезал на ней платье, комом свалившееся к ногам.
Алиенора упала на кровать, широко раздвинув ноги; слёзы застилали ей глаза. Она чуть не закричала, когда Дрого грубо навалился на неё. Отвернув лицо в сторону и сжав зубы, сквозь туман она смотрела в распахнутое окно на тёмно-фиолетовое небо, на котором сияли звёзды созвездия Анеррильон.
Оно было самым ярким и самым красивым; белые мерцающие огни, расположившиеся в причудливом порядке, и в совокупности с мириадами мельчайших блёсток звездной пыли удивительным образом складывались в некое подобие гигантской лошади. Десятки других созвездий покрывали небо: созвездие Крысы из доброй дюжины голубоватых звёзд, огромный Человек с Топором, нога которого пряталась на востоке за горизонтом; созвездие Тринадцати Дев, непонятным образом состоявшее всего из пяти маленьких зелёных точек, созвездие Голова Леоноры, в котором человеку с большим воображением удалось бы, наверное, узнать женскую голову с копной волос, и множество других, и над всем этим в северной части неба сияла жемчужным светом звезда Анорунт, окружённая тремя своими более мелкими собратьями. Эдмунд рассказывал ей это и показывал каждое из них, когда они подъезжали к Длинной Лошади. Эдмунд рассказывал ей это. Эдмунд.
- Не могу… не могу… - вдруг прохрипел Дрого. Он отпустил её и встал рядом с кроватью, слегка пошатываясь и воняя перегаром.
- Пошёл вон, - прошептала она.
Дрого, глянув на Алиенору непонятным взглядом, пятясь, сделал пару шагов назад. И, словно чего-то испугавшись, скрылся за дверью.
Глава 2. Чёрные горы
Выехав из Хартворда, они сразу забрали круто на север и, миновав холмистое плоскогорье, изрезанное ручейками и овражками, через несколько лье оказались на довольно удобной лесной дороге, ведущей прямо на восток. Местность Алиеноре была вообще не знакома и единственное, о чём она тогда подумала, так это о том, что где-то южнее, почти параллельно этому пути, идёт Восточный тракт.
Эта дорога, в отличие от тракта, была просто лесной тропой, правда, достаточно широкой и, судя по виду, часто используемой. Тем не менее, ехать пришлось не спеша: огромная колымага, хоть и влекомая четвёркой лошадей, сильно замедляла передвижение, а один раз, съехав в бок, напрочь, как тогда показалось, застряла в канаве. В этом месте отряду пришлось остановиться на ночь, чтобы утром со свежими силами вернуть громоздкое сооружение обратно на дорогу.
Однако ж, передвигался отряд все же значительно быстрее, чем их маленькая компания месяц назад: Алиенора раз за разом возвращалась к той болезненной мысли, что, если бы они сами тогда ехали быстрее, не заглядываясь на цветы и не рассуждая о деревенских праздниках, всё могло бы повернуться совсем по-другому. Ричу Беркли с его отрядом понадобилось всего несколько часов, чтобы в погоне за ними проделать тот путь, на который они потратили почти два дня.
Далеко впереди на горизонте уже возникли синеватые отроги Нолтлэндских гор.
- Где-то там, впереди - Рудлан? – наконец решилась она спросить у Сайруса.
Тот слегка поёжился, просыпаясь. Непонятно как, но ему удалось проспать полдороги, пока вся кавалькада пробиралась по оврагам и пригоркам. Отхлебнув из фляги, висевшей на поясе, он потянулся и огляделся по сторонам.
- Да, примерно, - произнёс маг, - где-то там впереди. Но мы туда не попадём. Рудлан останется чуть южнее, а нам надо прямиком к тем горам впереди. Видишь?
Алиенора кивнула.
- Я знаю. Это – Нолтлэндские горы. Замок Марч – он там?
- Да. Эта дорога, дойдя до предгорий, повернёт на север, а нам нужно будет ехать по горам, но оставляя главные вершины по левую руку. Сегодня мы уже должны доехать до этой развилки, но в Марч попадём только завтра: ночью по тамошним тропам передвигаться небезопасно.
- Они узки?
- Дело даже не в этом. Нолтлэндские горы, точнее, эту их часть, по-иному называют «Чёрными горами», в память о тех страшных событиях, которые произошли здесь немногим более ста лет назад.
- Я ничего не слышала об этом, - пожала плечами девушка.
- Знаю, - улыбнулся Сайрус, - об этом хорошо осведомлены только местные жители, которые до сих пор передают друг другу байки о жутких существах, обитающих там. Большая часть из этих рассказов – просто сказки, но я лично могу подтвердить, что кое-что является правдой.
- О чём вы говорите?
- О тварях из-за Вала. Во время Войны Магов, при сыновьях Идриса Леолина, огромные скопища разнообразных существ, тесня людские армии, дошли до Чёрных гор – это была самая северная точка их продвижения. В народе, однако, поговаривают, что чудища пришли не из-за Вала, а вырвались из подземелий Гленкиддираха, обиталища древних богов. Так или иначе почти всех их уничтожили, но, похоже, часть монстров нашла себе в пещерах и труднопроходимых скалах надёжное убежище. Официальная королевская пропаганда, чтобы не волновать народ, утверждает, что эта территория полностью очищена от тварей, однако сам факт строительства здесь замка Марч свидетельствует об обратном.
- Кажется, я понимаю, - сказала Алиенора. – Его построили, чтобы держать под контролем Нолтлэндские горы?
- Именно. Это самый молодой из баронских замков. Графства Марч, строго говоря, вовсе не существует. На самом деле это просто крепость, господствующая над Чёрными горами, а графство – это некая неопределённая территория вокруг неё. Раньше все горы входили в состав графства Клеймор, и так получилось, что Марч стал неотъемлемой частью этого баронского владения, соответственно, все старшие сыновья графов Клеймор становились владетелями Марча. Это уже традиция, хотя и не очень давняя. А сам замок, миледи, очень необычен: вы сами увидите. Таких странных сооружений в Корнваллисе больше не найти.
В ответ на вопросительный взгляд Алиеноры Сайрус пояснил, что Марч даже замком-то в привычном понимании назвать трудно. Он целиком выдолблен в толще скал и представляет собой, по большому счёту, подземные катакомбы. Только небольшая верхняя его часть имеет окна, также прорубленные в скалах, а всё прочее – более или менее облагороженные пещеры, в которых незнакомому с ними человеку несложно заблудиться.