Обед продолжался, и Эйджер заметил, что кое-кто из Двадцати Домов смотрит на него и перешептывается между собой. Не укрылось это и от взгляда королевы. Она легонько постучала по столу ножом, и тотчас все затихли и обратили взгляды на ее величество.
— Герцог Амптра, я заметила, что вы и ваши соседи о чем-то шепчетесь. Может быть, нам всем было бы полезно узнать, о чем?
Герцог, чрезвычайно тучный человек, страдавший от подагры, а кроме того — Эйджер мог бы в этом поклясться — от нескольких разновидностей сифилиса, с удивлением взглянул на королеву. Он не привык, чтобы с ним обращались, как со школьником, а упоминание о «соседях» предполагало, что королеве известно определенно все.
— Ваше величество, это всего-навсего пустяковый разговор, болтовня, не имеющая никакого значения… — Он мямлил, растягивал слова, а его двойной подбородок трясся.
Его сын поспешил на выручку отцу.
— Ваше величество, мы всего лишь обсуждали великолепную форму вашей королевской стражи.
— В самом деле? — Королева выдержала паузу, осматривая форму. — Дорогой лорд Гален, я не вижу никакой разницы в форме. Насколько мне известно, мои стражники носят такую же форму, какую носили стражники во времена моего отца.
Гален шумно сглотнул.
— Да, это верно, но часто случается так, что внезапно обращаешь внимание на самые обыденные вещи, замечая их… исключительность, их особенные качества?
Он произнес эти слова с вопросительной интонацией, слишком поздно осознав свою ошибку.
— Качества, — повторила королева, аккуратно прожевывая кусок мяса. — Какие же, к примеру?
— Цвет, ваше величество, — быстро ответил Гален.
— Он подобен цвету моря, омывающего берега Кендры, — тут же подхватил его отец.
— Ах, значит, цвет, — королева милостиво кивнула. Удовлетворившись преподанным уроком, она повернулась к гостю, принцу Амана, чтобы о чем-то спросить его, но тут послышался другой голос, который, сдерживая смешок, произнес:
— А еще конфигурацию.
Теперь раздалось сдержанное хихиканье. Ашарна вновь повернула голову и гневно взглянула в сторону представителей Двадцати Домов. Она успела заметить, что Коллз с сыном выглядели чрезвычайно смущенными, а вот сидевший рядом с ними Минан Протас, который совсем недавно вступил в отцовское наследство, не особенно старается подавить смех.
— Герцог Протас, вы имеете в виду что-нибудь определенное? — спросила Ашарна таким ледяным голосом, что сидевшие рядом с ней Берейма и Оркид невольно отшатнулись.
Протас считался грубым, неотесанным болваном даже среди людей его круга. Он, не задумываясь, указал на Эйджера, стоявшего на своем посту так прямо, как только это было для него возможно, и разглядывавшего невидимую точку на противоположной стене, и произнес, по-прежнему давясь смехом:
— Не что-нибудь, ваше величество, а кого-нибудь.
Не в силах более сдерживать распиравшее его веселье, Протас разразился грубым хохотом.
Никто не поддержал грубую шутку герцога. Королева молча ждала, пока он не закончит смеяться. В конце концов Протас осознал, что никто не поддержал его шутки, и, справившись с собой, замолчал.
— Герцог Протас, сколько вам лет? — озабоченно спросила королева.
— Сколько мне лет, ваше величество? Позвольте… Мне где-то за сорок. Да, я думаю, что так оно и есть. — Он широко улыбнулся королеве.
— Можно допустить, что сорок пять?
Протас на мгновение задумался, затем кивнул.
— Да, где-то так.
— Значит, когда закончилась Невольничья война, вам было уже тридцать.
Взгляды всех присутствовавших обратились к Протасу, который производил в уме сложные вычисления. После долгой паузы он, наконец, кивнул.
— Да, ваше величество, так, должно быть, и есть.
— В каком полку вы сражались?
В том конце стола, где только что царило мертвое молчание, наступила совсем уж ледяная мертвящая тишина.
— М-м-м… ни в каком, ваше величество. Я в то время был обременен тягостными обязанностями по отношению к моему отцу, последнему из герцогов нашего рода.
— Вас обременяли заботы о виноградниках в вашем поместье в Чандре, не так ли?
— В поместье моего отца, ваше величество. Да, конечно, теперь оно принадлежит мне…
— Значит, в то время, когда мужи Кендры, подобные капитану Пармеру, который стоит вот там, рисковали своими жизнями ради спасения Гренда-Лира от отвратительного ярма рабства, вы наблюдали за тем, хорошо ли растет ваш виноград?
Протас часто замигал, и румянец сбежал с его лица. Теперь даже он понял, что его патриотизм, честь и мужество сейчас были публично поставлены под сомнение самой королевой. От этого новоиспеченный герцог испытывал невероятную смесь жгучего стыда и ярости.
Он даже раскрыл было рот, чтобы произнести проклятие в сторону этой женщины, однако что-то во взгляде горбатого капитана Пармера, взгляд которого теперь был устремлен прямо на него, да еще сдерживающее пожатие руки герцога Амптры подсказали ему почесть за лучшее молчание. Он ощутил себя будто бы в засаде. В состоянии абсолютного шока он откинулся на спинку кресла и склонил голову.
Ашарна вновь повернулась к принцу Сендарусу, и все гости как ни в чем не бывало вернулись к прерванным разговорам.
Эйджер, чей взгляд вновь был устремлен в невидимую точку прямо перед собой, испытывал такие чувства, что его грудь вздымалась против его желания при каждом вздохе. В эти минуты он почти забыл о своих увечьях и уродстве.
Сендарус с изумлением наблюдал за публичным унижением одного из самых знатных аристократов королевства. Его отец, первый среди равных аристократов Амана, ни за что не осмелился бы даже попытаться сделать с кем-то из своих вассалов нечто подобное. По законам, существовавшим в Амане, королей за выказанное к кому-либо неуважение полагалось вызывать на поединок. Здесь, в Кендре, положение определенно было другим — и принц пытался решить для себя, хорошо это или плохо.
После сцены с Протасом Ашарна повернулась к нему и спросила, любит ли принц охотиться. У Сендаруса мелькнула мысль, что она намекает на то, как унизила герцога, однако, вовремя собравшись с мыслями, он ответил:
— Ваше величество, я довольно часто устраиваю охоту на большого медведя в горах, окружающих Пиллу. На стенах приемного зала моего отца висят две огромных медвежьих головы.
Ответ принца произвел впечатление на Ашарну. Она поняла, что недооценивала силу и способности этого хрупкого на вид юноши. Его сложение, манера речи, готовность улыбаться и многие другие черты напомнили ей Олио, и она решила, что юный принц ей понравился.
— Известно ли вам, что много лет назад, во времена вашего дедушки, Аман прислал в Кендру нескольких больших медведей? Мы выпустили их на волю в леса гряды Эбриус к северу отсюда, и теперь сами на них охотимся. Эта задача оказывается сложнее, чем охота на кабана или дикую собаку, на которых обычно охотились мои предки.
— Мы можем завтра отправиться на охоту! — взволнованно воскликнула Арива.
Сендарус выразил по этому поводу бурный восторг. Королева согласилась с предложением дочери и пообещала подготовить для них свиту.
— Ваше величество, вы действительно находите мудрым позволить им отправиться на охоту в это время года? — озабоченно спросил Оркид. — В конце лета большие медведи наиболее опасны.
— Да, но это же самое волнующее время для охоты, — возразила Арива.
Королева кивнула.
— В самом деле, и мне хотелось бы иметь побольше сил, чтобы отправиться с вами. Если вас это так беспокоит, Оркид, почему бы вам не оставить на день все свои дела и не составить им компанию? Я отлично знаю, что вы всегда любили охотиться не меньше меня.
— Я с большим удовольствием последую с ними, — ответил Оркид. — Однако я обязан предупредить принца Сендаруса, что охота на большого медведя в наших краях сильно отличается от охоты у него на родине. В Амане звери отступают к вершинам, когда их загоняют собаки, — но здесь, у нас, они научились использовать как укрытие лесные чащи. Им нравится нападать из засады на неосторожных охотников или путешественников, им знаком вкус конины.
— Что ж, чем сложнее задача, тем сладостнее вкус победы, — без всякого чванства произнес Сендарус.
— Ах, эта отвага молодости, — сказала Ашарна. — Однако Оркид прав, сейчас самое опасное время года для охоты на медведя. Я отправлю с вами нескольких стражников.
— Какая великолепная женщина! — в третий раз в течение часа воскликнул Амемун.
Оркид, сидевший на коне рядом с ним, улыбнулся себе под нос и кивнул. В Кендре существовали вещи, которые он ненавидел, в особенности это касалось вассального положения его родины. Однако благодаря Ашарне теперь он испытывал совсем другие чувства. Двадцать лет назад, когда он был младшим братом нового короля Амана и находился в возрасте Сендаруса, его отправили сюда как часть дани, которую его родная земля платила Кендре. Тогда он являлся скорее заложником, нежели гостем, и ненавидел этот город, однако старался работать изо всех сил, чтобы согласно их с Марином плану завоевать доверие нового правителя страны. В то далекое время Ашарна была уже не беспомощным ребенком, а взрослой женщиной, хотя многие сомневались в том, что она сумеет занять трон. То, что ее отец сам передал ей Ключи Силы, и то, что в далеком прошлом Кендры уже существовала одна правящая королева, дало ей возможность доказать, что она способна сама управлять королевством. Ашарна успешно справилась с этим. Оркид помогал ей — сперва в качестве младшего придворного чиновника, а затем, спустя долгие годы, став канцлером. Однако, будучи предельно честным перед самим собой, он отдавал себе отчет в том, что королева преуспела бы независимо от его помощи и участия в ее делах. Она обладала удивительной способностью подбирать умных людей и предоставлять им должности, на которых они полностью раскрывали свои способности — либо в ее Совете, либо во главе самых различных организаций, подвластных ее величеству, таких, как церковь, торговые гильдии, теургии. К сожалению, ей не везло с мужь