Наставления бродячего философа. Полное собрание текстов — страница 53 из 53

– Имя ваше не скоро ложится на моем сердце.

Простота жизни, высокость познаний, величайший и долголетний подвиг Сковороды в любомудрии опытном раздирали ризу лицемерия высокомудрствующих и обнажали пустоту их. Они, прикрывая зависть свою и наготу сердца листвием сожаления, говорили другим: «Жаль, что Сковорода ходит около истины и не находит ее!» В то время, когда сей увенчиваем уже был знаменами истины, они, обвешаны знамениями соблазнов, гордо и бесстыдно являлись в личине истины.

Старость, осеннее время, беспрерывная мокрая погода умножили расстройку в здоровье его, усилили кашель и расслабление. Он, проживя у друга своего около трех недель, просил отпустить его в любимую им Украину, где он жил до того и желал умереть, что и сбылось. Друг упрашивал остаться у него, зиму провести и век свой скончать со временем у него в доме. Но он сказал, что дух его велит ему ехать, и друг отправил его немедленно.

Напутствуя его всем потребным, дав ему полную волю по нраву его выбрать, как хочет он, куда, с кем, в чем ехать ему, представил ему для дороги в случае надобности нужный запас, говоря:

– Возьмите сие; может быть, в пути болезнь усилится и заставит где остановиться, то нужно будет заплатить…

– Ах, друг мой! – сказал он. – Неужели я не приобрел еще доверия к Богу, что промысл его верно печется о нас и дает все потребное во благовременность?

Друг его замолчал с приношением своим.

1794 года, августа 26 числа, отправился он в путь из Хотетова села в Украину. При расставании, обнимая друга, сказал: «Может быть, больше я уже не увижу тебя. Прости! Помни всегда во всех приключениях твоих в жизни то, что мы часто говорили: свет и тьма, глава и хвост, добро и зло, вечность и время. Дух мой признал тебя способнейшим принять истину и любить ее».

Приехав в Курск, пристал он к тамошнему архимандриту Амвросию, мужу благочестивому. Проживя несколько тут из-за беспрерывных дождей и улуча вéдро, отправился он далее, но не туда, куда намеривал. В конце пути своего почувствовал он побуждение ехать в то же место, откуда поехал к другу, хотя совершенно не расположен был. Слобода Ивановка помещика Ковалевского было то местопребывание, где несколько времени жил он прежде и куда прибыл скончать течение свое.

Болезни старостью, погодою, усталостью от пути приблизили его к концу его. Проживя тут больше месяца, всегда почти на ногах еще, часто говаривал с благодушием: «Дух бодр, но тело немощно». Помещик, видя изнеможение его крайнее, предложил ему некоторые обряды для приуготовления к смерти. Он, как Павел-апостол[376], почитая обряды обрезания ненужными для истинно верующих, ответствовал, подобно как Павел же иудеям обрядствующим. Но, представя себе совесть слабых, немощь верующих и любовь христианскую, исполнил все по уставу обрядному и скончался октября 29 числа, поутру, на рассвете, 1794 года. Перед кончиною завещал предать его погребению на возвышенном месте близ рощи и гумна и следующую сделанную им себе надпись написать:

Мир ловил меня, но не поймал [377].

Имеются многие сочинения его, из которых лучшие доставил он, писанные все рукою своею, другу своему и о всех приложил список своеручный при письме к другу следующего содержания:

Число творений моих:

1. Наркисс, узнай себя.

2. Симфония: рек – сохраню пути моя.

3. Симфония: аще не увеси.

4. Неграмотный Марко[378].

5. Алфавит мира: о природе.

6. Разговор «Кольцо».

7. Древний мир.

8. Жена Лотова.

9. Брань архангела Михаила с Сатаною.

10. Икона Алкивиадская.

11. Беседа I. Сион.

12. Беседа П. Сион.

13. Беседа III. Двое.

14. Диалог: Душа и Нетленный Дух.

15. Благодарный Еродий.

15а. Убогий Жаворонок.

16. О христианском добронравии, или катехизис.

17. Асхань, о познании себя.

Переводы:

1. О старости (Цицерона).

2. О Божием правосудии. (Плутарховы сочинения)

3. О смерти. (Плутарховы сочинения)

4. О хранении от долгов. (Плутарховы сочинения)

5. О спокойствии душевном. (Плутарховы сочинения)

6. О вожделении богатств. (Плутарховы сочинения)

7. О уединении… (Сидрония).

Кроме сочинений и переводов сих, многие на российском, латинском, эллинском языке, находятся письма его весьма поучительные, писанные к другу и прочим; многие стихословия и другие сочинения, которых собрание частью хранится у друга его.

Как он писал для своей стороны, то и употреблял иногда малороссийские наречия и правописание, употребляемое в произношении малороссийском: он любил всегда природный язык свой и редко принуждал себя изъясняться на иностранном; эллинский предпочитал всем иностранным.

Друг его написал сие на память добродетелей его, в благодарность сердцу его, в честь отечества, в славу Бога.

1795 г., февраля 9, в селе Хотетове.

Надгробная надпись:

Григорию Саввичу Сковороде,

в Боге скончавшемуся

1794 года, октября 29-го дня.

Ревнитель истины, духовный богочтец,

И словом, и умом, и жизнию мудрец;

Любитель простоты и от сует свободы,

Без лести друг прямой, доволен всем всегда,

Достиг на верх наук, познавши дух природы,

Достойный для сердец пример, Сковорода.

М. К.

Комментарии

Сочинения Г. С. Сковороды при его жизни не издавались, они распространялись в рукописных копиях. Первым был в 1798 г. напечатан диалог «Наркисс», причем без имени автора. Избранные произведения философа издал И. Т. Лисенков: Сочинения в стихах и прозе Григория Саввича Сковороды. С его портретом и почерком его руки. СПб., 1861; это издание далеко от научных критериев подготовки текста. Первое научное издание выпустил Д. И. Багалей, много времени отдавший изучению жизни и наследия философа: Сочинения Григория Саввича Сковороды, собранные и редактированные проф. Д. И. Багалеем. Харьков, 1894. В 1912 г. В. Д. Бонч-Бруевич издал первый том из предполагавшегося двухтомника: Собрание сочинений Г. С. Сковороды, том 1. СПб., 1912.

В советское время были выпущены: Сковорода Г. Твори. – В 2-х т. – К., 1961; Сковорода Г. Вибранi твори. – В 2-х т. – К., 1972; Сковорода Г. Лiтературнi твори. – К.,1972; и др. Наиболее полным и авторитетным изданием сочинений Сковороды долгое время было издание: Сковорода Г. Повне зiбрання творив. У 2-х т. К.: «Наукова думка», 1973.

Московское издание (Сковорода Г. Сочинения. В 2-х т. М.: Мысль, 1973) выполнено с киевского издания 1961 г. с некоторыми добавлениями и с определенной языковой адаптацией для современного читателя. Из последующих изданий следует назвать однотомник, подготовленный И. В. Иваньо: Сковорода Г. Вiршi. Байки. Диалоги. Трактати. Притчi. Прозовi переклади. Листи. К.,1983, а также «Духовный алфавит. Григорий Сковорода и литература его времени» / Сост. О. В. Марченко, А. В. Панибратцев. М., 2000. Минское издание (Сковорода Г. С. Сочинения. Минск, 1999) – самое неудовлетворительное за всю историю публикаций сочинений Сковороды, это относится и к «переводу с украинского» А. Н. Гордиенко, и к вступительной статье И. Е. Войнич. Из последних изданий нужно указать подготовленное Л. В. Ушкаловым издание: Сковорода, Григорій. Повна академічна збірка творів. Х., 2010, а также 2-томное киевское полное собрание сочинений 2012 г.

Язык сочинений Сковороды – это смесь русского языка XVIII в. с церковнославянским, в котором присутствует и изрядное количество украинизмов (см.: Шевельов Ю. Украiньска лiтературна мова // Збiрник Харькiвського iсторико-фiлологiчного товариства. Нова серiя. Т. 8. Харкiв, 1999. С. 90). «Сегодня язык, на котором Григорий Сковорода писал свои стихи, басни и прозаические диалоги, нуждается не просто в снисхождении, но и в самой решительной реабилитации, – совершенно справедливо писал Ю. М. Лощиц. – Сковорода-писатель прекрасно чувствовал себя в современной ему языковой стихии, она его нисколько не смущала и не служила помехой для его самовыражения. Переведи мы все его творения на современный русский или современный украинский, и сколько обнаружится невозместимых потерь! Писателя можно любить только в его неповторимости, а значит, через труд, через сопротивление времени, языка, предрассудков, обычаев. (…) На том же самом языке говорила и писала целая литературная школа, сейчас почти забытая. У нее была многочисленная аудитория и свои любимые жанры» (Лощиц Ю. М. Сковорода. М., 1972. С. 66–67).

В настоящем издании избранные сочинения Сковороды публикуются без сокращений, на основе текста, содержащегося в издании: Сковорода Г. Сочинения. В 2-х т. М., 1973, с некоторыми исправлениями. Поскольку наше издание носит популярный характер, примечания и комментарии даются выборочно.

Примечания и комментарии выполнены О. В. Марченко.