Наставник по соблазнению — страница 19 из 22

– Это он попросил об этом?

– Айви предложила. Даже потребовала. Очевидно, малыш мешает ей высыпаться. Джейкоб купил дом в Коннектикуте и работает там, когда Айви хочет отдохнуть от ребенка пару дней. Я уверена, что Джейкоб любит малыша, но он так скучает по вас.

– Это он так сказал?

Лейни кивнула и со вздохом сказала:

– Я больше не думаю, что вы вторая Айви. Вы не эгоистка. Полагаю, вы расстались с Джейкобом из‑за его ребенка. Но как бы вы ни пытались это скрыть, по вашим глазам я вижу, что и вы скучаете по нему. Так что, может быть, есть шанс… – Она вымученно улыбнулась. – В любом случае я должна была сделать эту попытку.

Лейни признала, что она ошибалась в Тиган. Но и Тиган ошибалась в ней. Ее поведение не имело ничего общего с ревностью. Она не была влюблена в своего приемного брата. Она была преданной сестрой, которая пришла к Тиган ради него.

После того как они обменялись номерами телефонов и распрощались, Тиган еще долго сидела в кабинете, вспоминая обо всех препятствиях, которые встали у них с Джейкобом на пути с той первой потрясающей ночи. Сначала этот иск против Винна. Но эта проблема уладилась. Потом расстояние, которое станет еще большей проблемой, когда она вернется в Сидней. Если вернется. Этим утром она подписала договор о продаже своего бизнеса. Но чем больше проходило времени с ее последнего визита на родину, тем больше она размышляла над тем, стоит ли ей возвращаться туда. Жизни ее отца больше не угрожала опасность, а Элоиза впервые делала над собой настоящее усилие, чтобы стать хорошей матерью. Поэтому не было острой необходимости бросаться на помощь детям. Третьей проблемой стало неожиданное отцовство Джейкоба. Он признал, что никогда не хотел стать отцом. Что боялся повторить ошибки своего отца. Но то, что сказала сегодня Лейни…

«Я уверена, что Джейкоб любит малыша, но он так скучает по вас».

Тиган посмотрела на заставку на экране своего компьютера. Фотография Тейта, держащего на руках Хани. И внезапно ей в голову пришла одна мысль.

Неужели она что‑то упускает? Она не может знать этого наверняка, но есть способ это проверить. Конечно, это станет неожиданностью для Джейкоба, и она не была уверена, как он это воспримет.

Но сначала она должна принять решение.

Хватит ли у нее мужества на это?


Глава 20


Узнав у Лейни адрес Джейкоба, Тиган на следующее утро вылетела в Коннектикут. Взяв в аренду машину, она проехала несколько миль от аэропорта до дома Джейкоба. Двухэтажное здание в колониальном стиле было совсем не пугающим. Но Тиган не могла сдержать своего волнения.

Она напомнила себе, что это она была инициатором их разрыва. Как он отнесется к тому, что она свалится ему на голову? Возможно, примет ее с распростертыми объятиями? Или захлопнет дверь перед ней?

Она пошла по тропинке, ведущей от калитки к дому, и собралась уже было постучать в дверь, когда услышала негромкий разговор неподалеку.

Она обогнула дом и увидела Джейкоба, стоявшего на игровой площадке, на которой размещались небольшая крепость, качалка, горка и качели. Он держал в руках лопату и наполнял песочницу песком. Его футболка была мокрой на спине и обтягивала его мускулистые плечи, которые напрягались от его движений, и он выглядел в тысячу раз более сексуальным, чем она помнила.

Он говорил очень тихо, и она не могла разобрать слов. И никого рядом с ним не было. Так с кем же он разговаривал? И тут она увидела стоящую под большим вязом кресло‑качалку. В ней лежал ребенок, и все его внимание было сосредоточено на Джейкобе.

На его отце.

Джейкоб воткнул лопату в песок и вытер лоб рукой. Потом что‑то сказал и тихо рассмеялся. Боже, как она любила этот звук! Ребенок явно тоже его любил, потому что начал дрыгать ручками и ножками.

Тиган хотелось рассмеяться. И заплакать. Эта сцена была такой обыденной и в то же время особенной. Такой близкой и такой недосягаемой.

Джейкоб, очевидно, почувствовал ее присутствие и оглянулся.

Сделав глубокий вдох, Тиган помахала ему рукой:

– Привет.

Джейкоб втянул воздух в легкие, но выражение его лица было не слишком радостным. Скорее сердитым.

– Что ты здесь делаешь?

У нее сжалось сердце.

– Я просто решила заскочить к вам.

– Проделав весь путь из Сиэтла?

Она кивнула.

Но тут ребенок заплакал, и внимание Джейкоба переключилось на него. Он подошел к креслу‑качалке и с улыбкой склонился над сыном.

– Что случилось, малыш? – спросил он, расстегивая ремни и беря ребенка на руки. – Ты увидел, что у нас гостья? – Он представил ее сыну: – Бенсон, это Тиган.

– Рада познакомиться с тобой, Бенсон, – сказала Тиган.

Ребенок с интересом посмотрел на нее и – о боже! – его глаза были такого же поразительного янтарного цвета, как у его отца.

Тиган подошла ближе.

– Джейкоб, у него твои глаза.

Не сводя глаз с сына, Джейкоб с гордостью улыбнулся.

– Они стали такими только пару недель назад.

Но тут он снова нахмурился и посмотрел на нее. Словно припомнив, что шесть недель назад она распрощалась с ним.

– Как поживает твоя семья? – сухо спросил он, словно для того, чтобы заполнить паузу.

– Похоже, Элоиза идет на поправку.

– Надеюсь, что это надолго. Ты же знаешь, такую зависимость побороть очень трудно.

Она улыбнулась.

Он снова окинул ее изучающим взглядом, а потом кивнул в сторону дома:

– Зайдешь выпьешь чего‑нибудь холодного? У меня есть вода со льдом.

– Звучит заманчиво.

– Ты тоже хочешь пить? – спросил он у Бенсона.

Малыш улыбнулся и замахал ручками.

Они направились к дому, и Тиган не могла отделаться от чувства отчаяния. Лейни сказала, что он скучает по ней. Но по его виду можно было решить, что ему не терпится отделаться от нее.

Кухня была уютной и залитой солнечным светом, проникавшим в огромные окна. Джейкоб подошел к холодильнику и достал желтую бутылочку. Бенсон схватил ее и сделал несколько глотков.

– Ему нравится холодная вода, – сказал Джейкоб. – Он уже ест твердую пищу. Так что с пищеварением у него все нормально. Кстати. – Он положил ребенка на застеленную одеялом скамейку и ловко, как профессионал, поменял ему подгузник. – Плохо засыпать мокрым, – пробормотал он.

Он снова взял сына на руки, подошел к шкафу и достал два стакана.

– Хочешь, я подержу его? – спросила Тиган. – Или налью воду?

– Хочешь пойти к этой милой леди? – спросил Джейкоб у Бенсона.

Тиган протянула к нему руки, но Бенсон выпятил нижнюю губу и уткнулся лицом в грудь Джейкоба. Плохое начало.

Она наливала воду во второй стакан, когда Джейкоб спросил:

– Почему ты здесь, Тиа?

Она немного поколебалась, но сказала правду:

– Я хотела посмотреть, нравится ли тебе быть отцом.

Он посмотрел на нее так, словно хотел сказать: «Я не нуждаюсь в твоем одобрении».

Но вслух лишь спросил:

– И как я тебе?

– Ты отлично справляешься.

– Мы теперь с ним одна команда. – Он рассмеялся. – Хотя он считает меня занудой.

Бенсон закрыл глазки и мгновенно погрузился в сон. Он был таким очаровательным, что Тиган умирала от желания коснуться его атласной щечки и вдохнуть божественный детский запах.

Она прошептала:

– Он полностью отключился.

Не сводя глаз с сына, Джейкоб прошептал:

– Я уложу его. Он обычно спит в это время около часа. Может быть, посидим на крыльце? Там прохладнее.

Она кивнула:

– С удовольствием.

Он пошел с ребенком вверх по лестнице, а Тиган вышла на крыльцо и села на стул, поджидая его. Она стала вспоминать тот их разговор, когда он признался, что не хотел иметь детей. Он вырос без родительской любви и был достаточно умен, чтобы понимать, что это может отразиться на его отношениях с сыном.

Но после разговора с Лейни она начала сомневаться.

Несмотря на свое прошлое, сможет ли Джейкоб стать таким отцом, в котором нуждался в детстве сам? И если ответ будет положительным, возникает еще один вопрос.

Насколько глубоки были его чувства к ней? Готов ли он бороться за нее?

Джейкоб вышел на крыльцо, сел на стул, держа в руке стакан с водой, и со слабой улыбкой посмотрел на игровую площадку.

– Бадди в колыбели.

– Мне нравится его имя.

– Я привык к имени Бенсон, но Бадди нравится мне больше. Я купал его, когда впервые назвал его так. И он начал плескаться и махать ручками, пока я не промок насквозь.

Джейкоб поднес стакан к губам, и на его щеке начала пульсировать жилка. Он уставился на дощатый пол, и молчание было таким долгим, что Тиган поняла: он готовится сказать что‑то очень важное.

– У меня новости, – сказал он наконец. – Айви отказалась от родительских прав.

У Тиган буквально отвисла челюсть.

– Она не хочет, чтобы Бадди жил с ней? Не хочет принимать участия в его жизни?

Джейкоб пожал плечами:

– Уже два дня, как он полностью мой. Она не хочет даже навещать его. Говорит, что так будет лучше.

Тиган была ошеломлена.

– Не могу поверить, что мать способна на такое. Даже Элоиза не отказывается от своих детей.

– Ну, я‑то могу в это поверить. И если Айви так думает, мне точно лучше забрать сына к себе насовсем.

Тиган полагала, что Джейкобу трудно будет забирать сына к себе на время. Но он забрал его насовсем и казался не только озабоченным, но и счастливым.

– Мне придется придумать, как ему в будущем объяснить все это. Я не хочу, чтобы он рос, думая, что в этом его вина, потому что он совершенен. Все в нем совершенно.

У Тиган на глаза навернулись слезы.

– И я благодарен за то, что Айви не стала тянуть с этим.

– Так что все решено?

– И подписано.

– А что, если Айви передумает?

Он наморщил нос и покачал головой.

– Ты не знаешь ее. У нее всегда было все, что она пожелает. И вместо того чтобы осознавать, как ей повезло, и стараться делиться с другими, она просто ни с кем не считается. Люди для нее ничего не значат. Даже ее сын. С глаз долой – из сердца вон.