Наставник — страница 26 из 42

Однако в его дружелюбие я не верил. Общались уже с представителями этого «славного» рода. Но приглашение присесть принял, устроившись напротив него.

— Хотел сразу же принести извинения за Аррена, — начал мой собеседник, внимательно изучая моё лицо. — Моё имя Люциус Сарендар. Я глава рода Сарендар.

Ого! А это уже интересно. Сарендары не стали размениваться на мелочи. Сам глава прибыл. Видимо, свиток произвёл достойное впечатление…

— А моё имя Рагнар.

— Просто Рагнар? Без фамилии какого-то древнего рода? — прищурил глаза Люциус.

— Да, просто Рагнар, — кивнул головой, — так, знаете ли, бывает. Не всем с фамилиями ходить.

Сказал и сам же себя одёрнул. Повежливее надо быть с таким человеком. Это вам не предыдущий хам. Но старик не обратил на мои слова никакого внимания.

— Может, ты прибыл из другого континента и относишься к какой-то могущественной фракции? — поинтересовался он.

— Нет. Ничего подобного, — улыбнулся я в ответ, — это мой родной континент. И нет за мной никакой могущественной фракции. Я сам по себе.

— Тогда я не понимаю, откуда у тебя взялось это высокоранговое искусство. А главное, что за счастливая случайность, что это искусство настолько идеально подошло Алии.

— Разное в мире случается, — пожал я плечами. — Мир большой. Считайте, что вам просто повезло.

— Не хочешь говорить — дело твоё, — вздохнул старик. — А теперь дай мне посмотреть на свиток.

Тогда я достал свиток из пространственного кольца и передал его Люциусу. Тот с интересом осмотрел его и, по-видимому, начал изучать сущность внутри свитка. А следом произошло то, чего я точно не ожидал. Старик громко рассмеялся. Мы вместе с Алией непонимающе смотрели на Люциуса. Отсмеявшись, он весело посмотрел на меня.

— Надо же… я голову сломал, размышляя о твоём происхождении, но то, что ты внук Сильнейшего из Меридиан, даже предположить не мог…

— Что? Ты о чём, дедушка. Но ведь это не он внук Сильнейшего из Меридиан. Он Рагнар… — непонимающе уставилась на него Алия.

— Нет, девочка, — покачал тот головой. — Я видел сегодня того сопляка, что выдаёт себя за Ироса Валленштайна. Он точно не является настоящим внуком Сильнейшего из Меридиан.

После этих слов я невольно вздрогнул от горящего взгляда красноволосой бестии, который, казалось, пытался просверлить меня насквозь.

— Как понимаю, вы поняли по свитку, что его создал мой дед? — обречённо вздохнул я, поняв, что очередной человек узнал мою тайну.

— Именно. Сущность, созданную твоим дедом, я ни с чем не спутаю. Мы с ним сражались плечом к плечу во время Великой Войны за Господство.

— У меня к вам просьба: не рассказывать никому о моей истинной личности.

— Как скажешь, — хмыкнул Люциус. — Думаю, ты сам разберёшься с самозванцем и если до сих пор не предпринял никаких действий, то у тебя, скорее всего, есть план…

— Возможно.

— Не сомневаюсь в этом. Но давай вернёмся к Алии. Итак, что мы имеем. Могущественное искусство, очень хорошо подходящее моей внучке, взамен на знания о рунах, которые совершенствовались на протяжении не одной тысячи лет. Ты не думаешь, что это неравноценный обмен? — сощурил глаза глава рода Сарендар.

— То есть вы не хотите меняться? Ну, как знаете. Дело ваше, — пожал я плечами.

— Нет. Ты не так понял. Я не говорю, что не хочу меняться. Я веду к тому, что для равноценного обмена нам нужно дополнительное условие.

— И какое же условие вы предлагаете?

Когда я задал этот вопрос, Люциус хитро прищурился и ответил:

— Ты научишь Алию тайной магии семьи Валленштайн.


Глава 16


После слов старика Алия встрепенулась. Девушка неверяще смотрела то на меня, то на своего деда. Я буквально почувствовал нетерпеливую дрожь охватившую её. Все переживания были написаны на её лице. Вот это мне ближе и понятнее. Теперь она не скрывает своих чувств, сразу став какой-то более живой и перестав изображать из себя неприступную крепость.

— С чего вы взяли, что у семьи Валленштайн есть какая-то тайная магия? — пожал я плечами, стараясь казаться невозмутимым.

— Мальчишка, — ухмыльнулся Люциус, — ты забываешь, что я воевал с твоим дедом на одной стороне. Я своими глазами видел ту невероятную и непостижимую взрывную магию огня, которую он применял. Эта огненная магия превосходила то, на что был способен мой или чей-либо другой род. Однако сколько раз я бы не просил его поделиться знаниями, он неизменно отказывался.

— Дед говорил, что эти знания не должны попасть в плохие руки. И он запрещал кому-то открывать секреты этой магии.

— Понимаю, — с печалью вздохнул Люциус.

— Если вы понимаете это, то должны понять, почему я не могу передать эти знания вашему роду.

— Не нужно передавать эти знания всему роду. Научи одну Алию. Она наша надежда на возвращение.

— Вы думаете, я поверю, что вы потом не прикажете ей поделиться со всем родом Сарендар секретами этой магии?

— В данном случае есть решение. Алия даст клятву. Если моя внучка когда-нибудь попытается рассказать о секретах твоей магии, то она тут же умрёт, — предложил Люциус.

Когда он это сказал, девушка слегка побледнела, однако больше никак не показала своё недовольство подобным предложением. Немного поразмыслив над этим предложением, я посмотрел прямо ей в глаза, отчего она, ещё несколько минут назад сверлившая меня взглядом, смущённо отвела его.

— Ну что же Алия. Я готов пойти на эту сделку. Ты получаешь замечательно подходящее тебе высокоранговое искусство, ориентированное на огонь. Плюс к этому тайную магию семьи Валленштайн. А я полный доступ к родовым рунам и обучение им. Всё правильно? — посмотрел я на старика.

— Именно.

— Надеюсь, ты сможешь осуществить мечту рода Сарендар, — посмотрел я на раскрасневшуюся девушку. — Вернёшь свою семью в Кельтон.

— Спасибо… — тихо ответила Алия, вытирая выступившие слезы.

Люциус улыбнулся.

— Ну что же, отлично. Тогда как поступим? Я вижу несколько вариантов. Ты можешь прямо сейчас дать мне свиток и отправиться в крепость рода Сарендар изучать руны. После твоего возвращения приступаешь к тренировкам Алии. Однако если ты не доверяешь нам, то я доверюсь тебе и сначала научу тебя рунам, а только потом потребую свиток и соответственно, обучение. Ну, или сначала ты обучишь Алию магии семьи Валленштайн, а только потом изучишь руны.

— Скорее, последнее, — немного подумав, ответил я. — Сначала обучу Алию магии рода Валленштайн, находясь в академии, и только потом отправлюсь в вашу крепость, где вы обучите меня рунам. Там и отдам свиток с искусством.

— Отлично! — обрадованно заявил старик, — тогда мы сейчас прямо здесь заключим требуемую клятву.

Он достал из своего пространственного кольца небольшой металлический куб и, положив его на стол, сказал:

— Внучка, положи руки на этот артефакт и повторяй за мной.

«Отныне и навеки я клянусь никому не рассказывать о магии семьи Валленштайн. Да будет смерть мне наказанием, если я нарушу клятву».

Положив руки на куб, Алия повторила эти слова, и из куба вылетел луч красного света. Коснувшись лба девушки, он исчез.

— Что же. Клятва произнесена. Теперь ты доволен? — спросил Люциус, нахмурив кустистые брови.

— Да. Я готов начать обучение. Но есть несколько проблем. Я не хочу, чтобы кто-то подслушал, о чём мы будем с Алией говорить или увидел магию, которую мы будем применять. Так что встаёт вопрос, где будут проходить наши занятия, — заметил я.

— Что ж. Этот вопрос я уже решил. Рядом с академией у подножья гор имеется одно укромное место, которое прекрасно подойдёт для тренировок. О нём никто не знает, да и я выделю пару магов нашего рода, которые проследят за тем, чтобы вам никто не мешал и обеспечат охрану. Так что вам точно никто не помешает. И я уже предупредил ректора о том, чтобы он не задумывался над тем, что вы будете исчезать на некоторое время из академии. Правда, хотелось бы, чтобы это вы делали во второй половине дня, чтобы избежать лишних вопросов.

— Разговоры всё равно пойдут… — заметил я.

— Пусть говорят, — вставила Алия, задрав нос, — Сарендары выше этого! ИНо после тяжёлого взгляда деда вся её спесь сразу слетела.

— Алия…

— Да, дедушка

— Хорошо, — кивнул я, — и хотел бы сказать вам пару слов наедине…

Старик хмыкнул и бросил повелительный взгляд на девушку. Та, кивнув, вышла из кабинета.

— Что ты хотел мне сказать?

— То, что, к сожалению, у вашей внучки очень своеобразный характер. Сразу хотел предупредить, что она должна слушаться меня. Потому что, если этого не будет, я снимаю с себя ответственность за её обучение.

— Я понимаю тебя, Ирос, — с серьёзным видом кивнул Люциус, — поверь, с ней проблем не будет. Можешь на меня положиться.

— Тогда всё хорошо. Я пойду…

— А если не секрет, когда ты планируешь приступить к обучению? — поинтересовался тот, — и сколько времени на это нужно? Мне не хотелось бы затягивать с этим.

— Все зависит от её таланта, — ответил я, — а насчёт, когда… да хоть сегодня после обеда можно начать. В моих интересах сделать так, чтобы обучение прошло как можно быстрее. И ещё один вопрос… со мной будет заниматься мой друг…

— Алан, так ведь? — неожиданно показал свою осведомлённость Люциус.

— Да, — немного удивлённо ответил я, — а вы…

— Я стараюсь иметь под рукой всю информацию, — сообщил мне старик, — и то, что парень талантлив я уже понял. Я распоряжусь насчёт него. Итак, мы договорились, — старик поднялся из-за стола.

Мы вышли из кабинета вместе. Похоже, у меня становится традицией выгонять ректора из своего кабинета. Подхватив подозрительно смотревшую на нас красноволосую девчонку под руку и кивнув ещё раз мне на прощание, старик удалился.

Я же направился на урок. Если верить расписанию, была География. Толстячок Морис, на моё появление отреагировал безразлично, лишь махнул рукой, чтобы я садился и занял своё место рядом с Аланом. Он шёпотом поинтересовался всё ли в порядке, на что я ему ответил, что расскажу потом.