Примечания
1
Я имею в виду многочисленные выступления Сноу как литературного критика в английской периодической печати.
2
В 1932 году Сноу выпустил два романа: «Смерть под парусом» и «Новые жизни за старые», о которых он впоследствии говорил с улыбкой как о юношеской пробе пера.
3
История замысла и создания серии «Чужие и братья» рассказана Сноу в авторском предисловии к трехтомнику «Strangers and Brothers», вышедшему в издательстве «Макмиллан» в 1973 году.
4
В русском переводе она опубликована в книге: Ч. П. Сноу. Две культуры. М., «Прогресс», 1973.
5
См. тот же сборник.
6
Ч. Сноу. Английская литература сегодня. — «Иностранная литература», 1957, № 6, с. 224.
7
См. С. Р. Snow. Strangers and Brothers, vs 3. London. Macmillan, 1973, v. 1, p. XI.
8
W. Сооper. С. P. Snow. British Council. London, 1959.
9
В. Ивашева. Английские диалоги. М., «Советский писатель», 1971, с. 205.
10
«Вопросы литературы», 1976, № 12, с. 84–85.
11
Там же, с. 85.
12
Английский порок (франц.).
13
Несносный ребенок (франц.).
14
Гомер. Илиада. Перевод Н. И. Гнедича.
15
Толкованию текстов (франц.).
16
Принцесса Греза (франц.).
17
Секретарь — составитель докладов (франц.).
18
Злорадство (нем.).
19
Свысока (франц.).
20
Учитель, наставник (инд.).
21
В точку (франц.).
22
Мировая скорбь (нем.).
23
Святая простота (лат.).
24
Дошедший до наших дней из старины способ выражения недоверия правительству. Потерпев поражение при голосовании, правительство должно выйти в отставку. Цифра 10 фунтов стерлингов — чисто условная, но неизменная. — Прим. перев.
25
Поспешай медленно (лат.).
26
Высший свет (франц.).
27
Имеются в виду голоса, поданные в поддержку выдвинутого оппозицией предложения, против Роджера. — Прим. автора.
28
По сравнению с вечностью (лат.).