Настоящая фантастика 2009 — страница 75 из 83

* * *

— Выбирайте! — слышится голос Артура.

Пламя костра рассыпается тысячей нитей.

Много миров. Но едина их главная сущность…

Дмитрий КазаковСВОЙ ДРАКОН

— Слушайте, нобили королевства, славные вассалы и храбрые рыцари! — голос короля разносился по тронному залу, метался под высокими сводами, порождал эхо в темных уголках. — Страшные вещи поведаю я вам, и вам предстоит решить, жить моему роду или сгинуть…

Зал был полон. Рядами стояли благородные из всех частей государства, от пределов королевства и из солнечной Турени, из хмурых замков Органдии и гористой Доврени. Блестела вышивка на камзолах.

Везде побывали королевские гонцы, призвавшие вассалов спешить к сюзерену.

Посетили они и расположенный на берегу холодного моря замок Ле-Ильвет — старый, но еще крепкий. Чтобы добраться из него в блистательный Харис, Оскар потратил четыре дня. Прибыл сегодня утром, перед самым началом церемонии, и занял место в последних рядах, среди простых рыцарей.

Но даже отсюда хорошо было видно и слышно короля. Тот выглядел могучим и уверенным, но в глазах его, темных, словно два колодца, нет привычного блеска, а широкие, как у великана, плечи поникли.

— Страшные вещи поведаю я вам, — король заговорил тише, обвел вассалов тяжелым взором. — Я вынужден просить вас о помощи.

— Проси, повелитель! — подал голос кто-то из графов, занявших места в первых рядах.

— Что, неужели нам грозит враг? — поинтересовался маршал королевства, Тьерри Отважный, что возвышался над соседями, как тур в стаде овец. Меч у его бедра был длиной с хорошую оглоблю.

— Нет, случилось кое-что иное, — король устало отмахнулся, на руке буграми перекатились могучие мышцы. — Моя дочь, Олиберта… ее похитил дракон!

Вздох удивления пронесся по залу. Нобили с изумлением переглядывались и качали головами. Летающих ящеров в пределах Галлеона не видели очень давно, а о похищениях драконами людей слышали разве что из сказок, какие дряхлые деды рассказывают внукам…

— Может, это ошибка, Ваше Величество? — вкрадчиво проговорил один из знатнейших вельмож королевства, Хильперик Брианский. — Вполне вероятно, что принцессу украли разбойники…

— Нет! — король вскочил, ярость исказила его лицо. — Из рыцарей охраны никто не пострадал, и все видели именно дракона! Олиберту везли из Тура, от тетки! Чудовище напало на них у Медвежьего Брода! Воинов попросту разогнало, а мою девочку… унесло…

По залу прошла новая волна шепотков, а Оскар почесал голову. Подумал, что не зря отправился в этот путь. Уговорил брата отпустить его ко двору Хлодвига Харисского, дать хорошего коня и доброе оружие.

Что ждет на родине младшего отпрыска не самой богатой и знатной семьи? Участь наемника, вынужденного сражаться под чужими знаменами или место настоятеля какого-нибудь заброшенного монастыря. Ни к тому, ни к другому у Оскара не лежала душа, ему хотелось… Если честно, он сам не знал, чего именно.

Для начала — повидать мир.

— Я не буду вам приказывать! — король возвысил голос. — Но не могу смириться с тем, что моя единственная дочь и наследница будет томиться в лапах у мерзкого ящера! Поэтому прошу тех из вас, кто чувствует в себе силы, отправиться в дальний путь и сразить чудовище! Ведь нам, слава Хранителю, известно, откуда явилась хищная тварь.

— А откуда Ваше Величество знает, что принцесса жива? — спросил Хильперик. — Может, дракон ее попросту… эээ, употребил в пищу?

— Я говорил с Марлином Вороном, — буркнул король. — Он утверждает, что драконы не едят людей.

Упоминание о придворном маге заставило сомневающихся умолкнуть.

Марлин Ворон, чуть ли не век назад избавивший от проклятия бабушку нынешнего правителя Галлеона, славился тем, что слов на ветер не бросал.

— Ну что, кто готов? — король прищурился. — Обещаю очень щедрую награду и, возможно, принцессу в жены!

Графы и бароны потихоньку пятились от правителя. Особенно резвые пытались укрыться за спинами соседей. Даже исполин Тьерри опускал глаза. Сражаться с драконом никто не хотел.

Оскар неожиданно для себя принялся протискиваться вперед. Его толкали, пихали, давили, кто-то наступил на ногу, но он упрямо лез к трону, пока не оказался на свободном пространстве.

К этому моменту Хлодвиг пришел в ярость. Сжал кулаки, каждый с пивную кружку, широкое лицо искривилось.

— Что, мне самому идти?! — выкрик короля перекрыл шарканье подошв.

— Нет, Ваше Величество, — с поклоном ответил Оскар. — Я готов отправиться за принцессой.

— Ты? — король изумленно замер. Замолчали за спиной смельчака благородные. Рыцари из охраны, что до сих пор изваяниями в золотой броне стояли по сторонам от трона, на миг шевельнулись.

Взгляд Хлодвига остановился на камзоле непонятно откуда взявшегося храбреца, на изображенном там гербе. Изумление отразилось в черных, словно уголь, зрачках, и король величественным жестом поманил церемониймейстера. Раздраженно зашептались за спиной благородные.

Оскар вздохнул, но особого удивления не испытал. Его герб — вставший на дыбы золотой лев на алом поле — не появлялся при дворе со времен отца нынешнего правителя, Дагоберта Справедливого.

Пошептавшись с церемониймейстером, король довольно натужно улыбнулся, и проговорил:

— Рад видеть при моем дворе представителя славного рода де Ле-Ильвет. Как поживает твой отец, отважный Сигиберт?

— Он погиб в битве, отражая набег явившихся с моря диких бриттов. Ему наследовал мой старший брат, Хлотарь.

— Это печально, — король вздохнул, а затем в голосе его вновь появились царственные нотки. — Что, больше желающих нет?

— А, может быть, послать за принцессой целый отряд? — предложил Тьерри. — Чтобы скопом гада прибить…

— Войско не пройдет через Рогхеймский лес, — отрезал Хлодвиг. — А один человек — сможет. Или ты будешь спорить?

Маршал королевства покачал головой, а кое-кто из нобилей даже побледнел.

Лес, что раскинулся на юго-западной границе королевства, населяли жуткие существа, что до воплощения Хранителя владели всей землей — эльфы, гномы и прочие, чьи имена ведомы только магам. Отряд рыцарей они через свои владения не пропустят, а вот одного могут и не убить.

— Хорошо, — проговорил правитель Галлеона. — Никто, значит. Ты останься, — гневный взгляд остановился на Оскаре, — а вы все — убирайтесь прочь!

Громыхая сапогами, графы и бароны заспешили к выходу.

* * *

В большой комнате, куда привели Оскара, пахло дорогими благовониями. Пол был устлан роскошными коврами, на стенах висели гобелены со сценами охоты. Коричневые гончие без жалости терзали белоснежного единорога, оруженосцы трубили в рога, летели стрелы.

— Садись, не стой столбом, — король появился из низенькой неприметной двери. Мантию, в которой сидел на троне, сбросил и остался в простой белой рубашке, что тесно облегала могучую фигуру.

Вслед за Хлодвигом в комнату шагнул высокий старик с посохом в жилистой руке. Сверкнули пронзительные глаза, колыхнулись длинные волосы, белые, как осенний снег.

— Да, Ваше Величество, — Оскар осторожно присел.

Король бухнулся в кресло напротив, ножки жалобно затрещали. Старик занял место за его спиной.

— Ну что же, ты вызвался сам, — пробормотал Хлодвиг, с интересом рассматривая молодого рыцаря. — Я не знаю, кто ты таков, только имя и род. Какой ты боец — неясно, хотя против дракона и у лучшего воина шансов немного. Но Марлин говорит, что у тебя есть неплохие шансы.

Старик кивнул, качнулся длинный нос, похожий на клюв.

Оскар похолодел. Марлин Ворон, один из сильнейших магов всего мира, тот, кто прожил более века!

— Не пугайся ты так, — старик поморщился. — Нашел, кого бояться. Мне до вас дела нет! Почти…

— Вот именно, что почти, — король вздохнул, и темные глаза его сверкнули. — Могуч Хранитель и Прозревшие его, а порой без магии не обойтись. Отправляйся завтра же. Надеюсь, что ты вернешь мою дочь.

— Обязательно, Ваше Величество, — сказано это было с такой уверенностью, что Хлодвиг на миг онемел. Ощутил, что да, этот юноша запросто доберется до логова ящера, убьет его, и привезет Олиберту домой.

— Говори, да не заговаривайся, — буркнул король. — И на мою дочь не очень-то рассчитывай! Род твой не особо знатен, так что извини. Если преуспеешь, награжу обязательно — землями, титулом, деньгами…

— Мне не нужна награда, Ваше Величество, — Оскар покачал головой. — Хотелось бы только знать, куда ехать.

— Да? — Хлодвиг с интересом посмотрел на странного рыцаря. — Но если я тебе ничем не отплачу, народ не поймет. А правитель должен быть справедлив. Так что не спорь со мной, награду получишь. Марлин, карту!

Маг шагнул вперед, в длинных пальцах его зашуршал пергаментный свиток.

— Вот, смотри, — глазам Оскара предстал чертеж — множество линий, кружочки и черточки, — это Харис, вот дорога на юг, в Тур, и дальше, в Доврень…

Оскар смотрел, слушал и запоминал.

Предстояло проехать не один десяток лье, прежде чем кончатся пределы королевства. Потом еще столько же по чащобам и горам, что заселены нелюдями. И всего-то дел, пройти это все, и добраться до логова дракона…

— Все понял? — спросил король, когда объяснения были закончены. — Копию карты тебе выдадут, чтобы не заблудился.

Оскар только кивнул.

* * *

Стены Тура, сложенные из черного камня, остались позади, а под копытами коня вилась желтая пыльная лента дороги. Впереди золотым яблоком на голубом подносе висело солнце. Ветер нес аромат цветов, а вокруг простирались поля, кое-где разрезанные шрамами оврагов. Гигантскими зелеными лишаями казались рощи.

Оскар провел в пути пять дней.

До сих пор двигался населенными землями, где постоялые дворы, храмы и селения встречались чаще, чем блохи на собаке. Но к югу от Тура лежала Доврень, заросшая дикими чащами и славная разбойниками.