ы сообщить, что Виргенья решила открыто выказать нам свое неповиновение.
– Ничего подобного, ваше величество, – ответил барон.
– Значит, вы привели с собой людей?
– Они придут, мадам.
– Они нужны мне сейчас, а не после того, как вороны растащат наши кости.
– Дорога от Виргеньи занимает много времени, – сказал барон Ифвич. – Кроме того, мы столкнулись с трудностями во время рекрутирования солдат. С Заячьих гор спускаются все новые и новые чудовища, которые терроризируют окрестности. А поскольку ваши действия, направленные против церкви…
– А как насчет действий церкви, направленных против меня? Или добропорядочных жителей Виргеньи?
– Верность з’Ирбине в последнее время стала очень популярна в Виргенье, ваше величество, особенно среди аристократии. На самом деле никто прямо не отказался отправить к вам своих людей, но они находят самые разные способы… не спешить с этим.
– Вы хотите сказать, что проблема не в том, что мой дорогой кузен демонстрирует мне неповиновение, а в том, что он не в состоянии справиться с собственной аристократией?
– В ваших словах есть доля правды.
– Понятно.
– Не уверен, что вы все правильно понимаете, ваше величество. В Виргенье в настоящий момент сложилась очень сложная политическая ситуация.
– Сложная в том смысле, что я не смогу ее понять?
– Разумеется, сможете, ваше величество. Я буду счастлив объяснить вам, что у нас происходит.
Энни откинулась на спинку кресла.
– Вы мне все объясните, но не сейчас. У вас есть еще какие-нибудь плохие новости, которые вы мне привезли?
– Нет, сударыня.
– Прекрасно. Отдохните. Я буду рада, если вы присоединитесь ко мне во время ужина.
– Мы почтем за честь, ваше величество.
– Хорошо.
Двое пожилых мужчин повернулись, собираясь покинуть зал, но их молодой спутник остался стоять.
– В чем дело? – спросила Энни.
– Это разрешение говорить, ваше величество?
Энни против воли улыбнулась:
– Наверное. Я вас слушаю.
– Вы спросили, есть ли у нас плохие новости. У меня их нет. Но, надеюсь, вы сочтете, что я принес вам хорошую новость.
– Я буду счастлива, если это правда, – ответила Энни. – Прошу вас, продолжайте.
Ифвич сделал шаг в сторону графа.
– Тэм, тебе не следует…
– Подождите, Ифвич, я хочу услышать хорошую новость.
Ифвич молча поклонился.
– Это правда, что некоторые аристократы не знают, в чем состоит их долг. Я не из их числа. Ваше величество, я привел с собой своего телохранителя и пятьсот пятьдесят самых лучших всадников, каких вы когда-либо видели. Они – и я – в вашем полном распоряжении.
– Король Чарльз отпустил вас ко мне? – спросила Энни.
Все промолчали, а Ифвич слегка покраснел.
– Понятно, – проговорила Энни. – Ответ «нет».
– Чарльзу нужны аристократы, которым он доверяет, в Виргенье, – сказал граф. – Все очень просто. Он знает, что я никогда не выступлю против него. Но, поскольку я храню верность ему, я также верен королеве, которой он служит, поэтому я здесь.
– Сомневаюсь, что сегодня мне предстоит услышать более приятную новость. – Энни взглянула в сторону двух других делегатов: – В последнее время мало хороших новостей.
Глава 2Вдоль подземной реки
Ведьмины огни указывали дорогу Стивену, Землэ, Эдреку и двадцати аттиварам, спускавшимся в самое сердце горы. Бесплотные сияющие шары парили вокруг них, освещая тусклые серые стены сиянием золота, серебра, рубинов, изумрудов и сапфиров. Стивен не видел ведьминых огней до того, как оказался в Ведьмином Роге, но Эспер рассказывал, что они встречаются в реунах сефри.
Стивена удивило, что аттивары ничего о них не знали, кроме того, что знали все. Живые ли они? Являются ли творением колдовства или естественным явлением?
Никто этого не знал, и ни в одной из прочитанных книг Стивен не нашел ответов на свои вопросы. Но они были полезны и невероятно красивы, а это уже больше, чем можно сказать про множество других вещей.
Они оказались особенно полезными сейчас, когда тропинка, по которой они шли, стала совсем узкой, не шире королевского ярда. Справа от нее высились каменные стены подземных пещер, а слева – глубокая расселина, где сквозь камень проложила себе дорогу подземная река Неменет, питавшая более глубокие реки, возможно, даже Велп, впадавший в Ведьму, которая, в свою очередь, впадала в Лирское море в Эслене. Стивен слышал плеск воды, но река находилась слишком далеко внизу, и света ведьминых огней не хватало, чтобы ее увидеть.
– Ты уверен, что готов? – спросила его Землэ.
– Уверен, что не готов, – ответил он. – Я не был готов пройти по своему первому священному пути. А потом чуть не умер – может, даже умер – только потому, что вошел в другой седос. Но Виргенья Отважная тоже не была готова. Она просто это сделала. И я не собираюсь ждать, пока Велни, или кто там еще за мной охотится, получит возможность на нас напасть.
– Значит, в дневнике говорится про священный путь?
– Да. Я читал начало, когда она была девочкой и скаслой отвез ее в горы. В эту гору. Она почувствовала присутствие священного пути где-то внизу. Много лет спустя она туда вернулась и прошла по нему.
– И она рассказала, где он находится?
– Да. Я знаю, куда иду, если тебя это интересует.
– Еще далеко?
– Такой вопрос мы задавали отцу во время долгих походов, – улыбнувшись, сказал он. – Тебе снова пять лет?
– Нет, мне все равно, насколько это далеко. Я просто так спросила.
– Думаю, примерно пол-лиги. В другой части горы. Эдрек, ты когда-нибудь здесь бывал?
– Впереди тупик, патикх.
– Ты правда так думаешь или это очередная загадка? Еще одно испытание, чтобы проверить, действительно ли я наследник Каурона?
– Это не испытание, патикх, мы никогда не знали, где находится священный путь.
Стивен остановился.
– В таком случае пусть так будет и дальше. Дайте мне рюкзак с едой и водой и возвращайтесь в свой реун.
– Патикх…
– Делайте, как я говорю. Если мне покажется, что кто-то из вас за мной увязался, я даже близко к священному пути не подойду. Ты понял?
– Патикх, то место, куда вы идете… оно старое, очень старое и давно заброшено. Кто знает, какие опасности могут поджидать вас в темноте?
– Стивен, он прав, – вмешалась Землэ. – Идти одному глупо.
– Они только что признались, что я им нужен, чтобы найти священный путь. Может быть, это единственное, что им с самого начала от меня требовалось. И, как только я его отыщу, нужда во мне пропадет.
– Стивен, ни один сефри не может пройти священным путем. Никаким. Зачем им знать, где находится этот?
Ее слова заставили его остановиться.
– Что? Я никогда про это не слышал.
– Она говорит правду, – подтвердил Эдрек.
Стивен нахмурился и быстро промчался по коридорам своей благословенной святыми памяти. Ни один сефри никогда не исповедовал учение церкви и не проходил по священному пути; они сказали ему правду. Но было еще что-то…
– Сефри скорее пройдет по священному пути, чем станет лечить подагру настойкой из веселящего корня.
– Что? – переспросила Землэ.
– Это из «Травника» Фела Махаэрта. Единственное, что пришло мне на память в качестве подтверждения ваших слов. Впрочем, возможно, они хотят, чтобы кто-то вместо меня прошел по священному пути.
– Кто? Очевидно, не Фенд. Иначе, зачем они с ним сражались?
– Ты можешь доверять аттиварам.
Стивен заморгал. Вся компания как-то странно на него поглядывала.
– Что ты сказал? – спросила Землэ.
– В каком смысле?
– Ты что-то пробормотал на незнакомом языке.
Стивен вздохнул и потер лоб.
– Ничего, – ответил он. – Не важно. Хорошо, Эдрек. Ты можешь пойти со мной.
Эдрек молча поклонился, и они продолжили спуск. Как и предсказывали сефри, потолок пещеры начал постепенно понижаться, нависая у них над головами, а тропа повернула под острым углом и вскоре превратилась в пологую лестницу. Голос реки звучал громче, и в конце концов ступени привели их к усыпанному гравием и песком берегу.
Стивен старался не думать об этой части своего путешествия, но, оказавшись здесь, вдруг обнаружил, что задыхается. Все было совсем не так, как он себе представлял, – значительно хуже.
Вверх по течению, там, где жили аттивары, Неменет был относительно спокойной рекой, здесь же вода с грохотом мчалась по отмелям и ревела в водопадах, образуя жуткие водовороты. Потолок пещеры находился всего в двух королевских ярдах над потоком, двигаться дальше можно было через воду.
– Нет, – выдохнула Землэ. – О, святые, нет.
– Боюсь, что да. – Стивен старался говорить храбро и уверенно, но голос его дрогнул.
Он надеялся, что они не услышали предательской дрожи за ровным шумом воды.
– Этого просто не может быть, – проговорила Землэ и повернулась к Эдреку: – Неужели никто из вас ни разу не попытался…
Эдрек издал нечто среднее между кашлем и смешком, звук, которого Стивен никогда прежде от него не слышал.
– А зачем? – спросил он. – Зачем кому-нибудь это делать? Я могу прожить семьсот лет, если буду вести себя разумно.
Стивен сел на валун и попытался делать глубокие, медленные вдохи. Ведьмины огни немного успокоились и двигались очень медленно.
– Стивен?
– Я должен, – сказал он, сделал еще несколько глубоких вдохов, поднялся и направился к грохочущему водовороту.
Он знал, что не должен останавливаться, поэтому прыгнул в воду, стараясь попасть ногами в самый центр.
Водоворот завертел его с невероятной мощью, течение было такой силы, что Стивен не мог сопротивляться и только попусту бил по воде руками и ногами. Единственное, что ему оставалось, это задержать дыхание, чтобы не нахлебаться воды, и неожиданно он осознал, что его каким-то непостижимым образом заманили в ловушку. Его ждала смерть, и, зная это, он окончательно лишился способности думать.
Когда она к нему вернулась, он вспомнил, как его тело опустилось на песок и мелкие камни, затем хватка воды начала слабеть. Сейчас же он лежал на гравии в полной темноте и отчаянно прокашливался, пытаясь избавиться от воды, попавшей в легкие.