– Значит, вы несколько раз мне солгали. Вы не собирались сражаться за меня.
– Верно, но я принял такое решение, как только вы заговорили. Вы были правы, а мой дядя ошибался. И мне было стыдно даже упомянуть о своих прежних намерениях. Я обманывал, чтобы не позориться. И я очень сожалею, ваше величество.
Энни кивнула, она и сама не знала, какие испытывает чувства.
– Если бы вы сделали мне предложение – и я бы его приняла, – ваш дядя прислал бы войска?
Он пожал плечами:
– Честно говоря, я не знаю.
– Ну, так давайте выясним, – сказала Энни. – Отправьте дяде сообщение, что вы сделали мне предложение и я восприняла его благосклонно. Вы можете начать за мной ухаживать, а я узнаю, что за человек ваш дядя на самом деле.
– Вы готовы ответить на одну ложь другой? – спросил граф.
– Это та же самая ложь, – ответила Энни. – Я просто хочу, чтобы тайное стало явным. В любом случае, неужели вам будет трудно сделать вид, что вы проявляете ко мне интерес? Мне известно, что я не самая красивая из женщин, но я королева.
Брови Кейп-Шавеля поползли вверх.
– Мне не нужно делать вид, ваше величество. Я никогда не встречал такой женщины, как вы, и уверен, что больше никогда не встречу. Я не говорил вам об этом только потому, что вы королева. Я без памяти в вас влюблен, королева Энни.
И пока Кейп-Шавель говорил, Энни почувствовала, как все ее тело окутывает необычное тепло.
– Вам не следует преувеличивать, – сказала Энни, чувствуя, как ее покидает уверенность. – Нас никто не слышит.
– Я сказал правду, – заявил Кейп-Шавель.
– Будьте осторожны, Кейп-Шавель, – сказала Энни. – Меня однажды страшно предал человек, который утверждал, что любит меня. Но я узнала, что он лишь использовал меня для достижения своих политических целей. Больше я такого не допущу. Так что будьте со мной честны.
Он шагнул к Энни, и ей вдруг показалось, что Кейп-Шавель окружает ее со всех сторон, а весь остальной мир вдруг перестал существовать.
– Я честен, – сказал он. – Я отказался ухаживать за вами ради политических целей, вы ведь помните? И я не стану делать вид, что ухаживаю за вами сейчас, когда вы очевидным образом показали, что я не вызываю у вас никакого интереса. Так пусть все останется как есть: вы моя королева, а я один из ваших рыцарей.
Энни казалось, что у нее есть ответ, но он вдруг куда-то исчез. Она полагала, что раскрыла политическую уловку, но все вдруг вышло из-под контроля. Граф выглядел искренне обиженным. Неужели он серьезен?
– Могу я идти, ваше величество? – холодно спросил он.
– Да, я вас больше не задерживаю, – ответила Энни и отвернулась.
Она услышала звук удаляющихся шагов.
– Подождите, – сказала она тихо.
Шум шагов стих, и ее вдруг охватил страх.
– Я никогда не говорила, что вы меня не интересуете, – тихо сказала она.
– А как все обстоит на самом деле?
Она медленно повернулась к графу.
– С тех пор, как мы встретились, я была очень… занята, – сказала Энни. – И мне приходилось на многое отвлекаться.
– Я знаю, – ответил он.
– Как я уже говорила, меня обманули. – Она немного помолчала. – И не раз. И еще есть – был – другой человек. Я восхищаюсь вами, Кейп-Шавель. Вы мне очень нравитесь.
– Но это не любовь.
– Я не знаю, что такое любовь, – сказала Энни. – Но вы слишком быстро делаете выводы. Вы никогда не узнаете, смогу ли я вас полюбить, пока не начнете за мной ухаживать, да и для меня это пока остается тайной.
Он смотрел ей в глаза так долго, что Энни смутилась – она успела насчитать три биения сердца.
– Ваше величество, теперь мне следует спросить, насколько вы серьезны.
Энни вдруг ужасно захотелось превратить разговор в шутку, разрядить ситуацию, как она это сделала с Казио.
И как насчет Казио? Она была уверена, что он испытывает к ней какие-то чувства. Если с Острой что-то случится…
Нет, она не может так думать.
Вот почему Энни кивнула в ответ на вопрос Кейп-Шавеля.
– В таком случае я буду за вами ухаживать, – тихо сказал он. – И очень надеюсь, что не пожалею об этом. С чего мне следует начать?
– В идеале с долгих прогулок по саду, верховой езды, пикников, цветов и поэзии. Но у нас идет война, и я отсылаю вас сражаться уже сегодня. Вот почему я полагаю, что следует начать с поцелуя.
И был поцелуй, и он был хорош, а потом другой, который оказался еще лучше. И они провели остаток утра вместе, пока на канале догорали вражеские лодки.
Глава 4Фенд делает предложение
Один из вайверов сложил крылья, устремился вниз и своими жуткими шпорами ударил в спину мужчину, ехавшего перед Эспером. Несчастный перелетел через голову своего скакуна, лошадь в ужасе встала на дыбы. Ее примеру от испуга последовал жеребец Эспера, и он выругался, вновь вспоминая погибшего Огра. Огр вставал на дыбы только для атаки.
Пытаясь успокоить животное одной рукой, Эспер другой метнул копье в вайвера. И с радостью увидел, что копье пробило крыло.
Вайвер заверещал, дернулся в сторону и взмыл в небо. Пробитое крыло все еще держало его в воздухе, и вскоре он присоединился к четырем своим соплеменникам.
Атака получилась неожиданной, поскольку в течение нескольких колоколов вайверы кружили у них над головами, ничего не предпринимая. Глаза Фенда, наблюдавшие за Эспером с небес.
Когда они добрались до Эрменсдуна, вайверы поднялись еще выше в небо.
– У нас осталось совсем немного времени, – сказал Эспер. – Они скоро появятся.
– Мы почти у цели, – пробормотал Эмфрит. На его лице все еще виднелись следы слез. – Если бы мы нашли способ убить василиска. Я слышал, герцог Артвейр прикончил одного из них в Бруте при помощи огня.
– Нужно иметь в виду, что у них могут быть припасены и другие сюрпризы, – заметил Эспер.
Эмфрит кивнул:
– Я не стану больше с вами спорить. Мы будем находиться здесь до тех пор, пока не сможем увести людей из замка. А потом направимся, куда вы скажете.
Эспер обрадовался капитуляции Эмфрита больше, чем следовало бы. Он не забывал о своей миссии.
Эспер стоял на коленях в кустарнике и смотрел вниз на поля. Он стиснул зубы, стараясь не обращать внимания на боль в ноге.
Лешья почти беззвучно вздохнула и покачала головой.
– Я могла бы пойти в разведку одна, – прошептала она.
Эспер ничего не ответил. В этот момент Фенд и его чудовища появились на невысоком холме в десяти стрелах от них. Эспер посмотрел на небо – похоже, ему и сефри повезло, они сумели отделиться от основной группы незаметно для крылатого эскорта.
Седмари стало еще больше. На таком расстоянии Эспер не мог разглядеть всех, но решил, что чудовищ не менее двадцати.
– Ну что ж, это оно, – сказал Эспер.
Они осторожно пробрались к тому месту, где оставили своих лошадей, и повернули на юг.
– Надеюсь, это убедит Эмфрита больше не вступать в сражение, – сказал Эспер.
– Эспер, куда мы направляемся? – спросила Лешья.
– В одно место в Заячьих горах.
– В Венкерд?
Он коротко кивнул.
– Но ты приведешь туда Фенда.
– Если Фенд действительно вместе с этими чудовищами. В любом случае Фенд там уже был и едва меня не прикончил. Для него в Заячьих горах нет секретов. – Эспер посмотрел на сефри: – Ты ведь хотела пойти именно туда?
– Да. Но…
– Что?
– Винна носит твоего ребенка, верно?
– Да.
– И Винна отравлена ядом ваурма. Насколько я понимаю, она едва не умерла.
– Да.
– Значит, ты должен понимать, что ее ребенок может оказаться…
– Да, я понимаю, – резко ответил Эспер.
– Но она ничего не знает, так? Ей неизвестно то, что знаем мы, и ты ей не сказал.
– Не сказал.
– Почему?
– Потому что я не могу.
Фиолетовые глаза Лешьи сузились.
– Не можешь или не хочешь?
– Не могу, – ответил Эспер, надеясь, что Лешья его поймет. Однако она лишь моргнула и пустила свою лошадь рысью.
– Нам нужно поскорее их догнать, – только и сказала Лешья.
Через несколько колоколов они догнали Винну и остальных.
– Они отстают от нас на полдня, – сказал им Эспер. – Кроме того, они получили подкрепление: у них теперь в два раза больше чудовищ, чем во время сражения у моста.
– Проклятие, – сказал Эмфрит. – Откуда они взялись?
– Теперь эти твари повсюду, – ответила Лешья. – Он зовет, чудовища приходят.
– Почему бы нам не свернуть с большой дороги? – предложил Эмфрит. – Фургоны его сильно задержат, если им придется двигаться по пересеченной местности.
– Фургоны и так его задерживают, – сказал Эспер. – Если мы сойдем с дороги, он их бросит, и они будут двигаться заметно быстрее. Поэтому я считаю, что нам лучше оставаться на дороге.
– Но почему он до сих пор тащит за собой фургоны? – спросила Винна. – Греффины могли бы легко нас догнать, убить и вернуться обратно к фургонам – и колокола бы не прошло.
«Верно, но Фенд не хочет нас убивать, – подумал Эспер. – Меня – возможно, но тебя – точно нет. А если он пошлет греффинов, они прикончат всех без разбора».
– Я не знаю, что на уме у Фенда, – сказал Эспер. – Складывается впечатление, что он не слишком торопится. Наверное, думает, что нам от него не уйти.
– Я тревожусь не только из-за нас, – заметил Эмфрит. – Примерно в лиге впереди расположен городок. Лен-ан-Волт. Мы не можем привести к нему армию чудовищ.
– Он прав, Эспер, – поддержала Эмфрита Винна.
– Конечно, – согласился Эспер. – Значит, нам следует обойти городок. Пока я поеду вперед и предупрежу жителей. Если Фендовы звери захотят есть, то и так могут найти городок.
– Эспер, пусть Эмфрит кого-нибудь пошлет, – взмолилась Винна. – А ты оставайся с нами.
– Нет, я сделаю это сам, – ответил Эспер и послал своего скакуна вперед.
Чем меньше он находился рядом с Винной, тем реже ему приходилось ей лгать.
Как выяснилось, поздно было тревожиться из-за Лен-он-Волта; в маленьком торговом городке не было живых людей, зато утицы города были усыпаны костями. Кто расправился с жителями? Разбойники или чудовища? Впрочем, для погибших это не имело особого значения, ведь так?