Самый высокопоставленный человек во всей Церкви погрузил ему пальцем, словно Казио был маленьким мальчиком, который ест ягоды в чужом саду.
— О, как глупо. Неужели ты забыл, что у тебя было письмо Энни.
«Верно».
— Вовсе нет, — ответил он. — Я просто рассчитывал, что вы не умеете читать.
Патир шагнул вперед, ко Фратекс поднял руку, и тот замер на месте.
— Честно говоря, я не понимаю твоей враждебности, — сказал Фратекс Призмо.
— Ваши люди напали на меня, — сказал Казио.
— Естественно. Ты напал на замок, который мы заняли именем святых. Если бы с тобой не было армии, мы могли бы сначала поговорить, но раз уж ты пришел с оружием…
— Я не применял оружия.
— Ну, когда речь заходит о святых, в Кротении сразу начинают убивать, — заметил Фратекс.
— Мы сражались с преступными церковниками, вы это, вероятно, имели в виду, — сказал Казио. — И тут вы недалеки от истины.
— Ах, вот ты о чем? Их было совсем немного, да и все это происходило еще до того, как Энни Отважная решила сесть на трон Кротении. Я говорю о том времени, когда она узурпировала трон своего дяди: речь идет о военных экспедициях. Ну, к примеру, убийство пятисот людей в Тарнсхеде.
— Но они хотели прикончить нас, — ответил Казио. — Спросите сэра Роджера. Они считали, что сила на их стороне, но ошиблись.
— Их убили во сне, — взорвался сэр Роджер.
— Это не так, — сказал Казио.
Сэр Роджер наморщил лоб, но потом его лицо прояснилось.
— Тебя же там не было? Ты не видел, что с ними сделали.
Казио открыл рот, чтобы возразить, но его действительно там не было. Сефри Энни проводили ту операцию.
У него в животе возникли неприятные ощущения. Может быть, сефри действительно убили их во сне. Энни об этом не рассказывала, но сефри вполне могли так поступить.
— Он не знал, — вмешался Фратекс. — Я никогда не поверю, что дессратор стал бы участвовать в таком неслыханном преступлении, тем более сын Мамерико.
Имя пронзило грудь Казио словно удар клинка.
— Мой отец? Откуда вы знаете, кто был моим отцом?
— Церковь ведет архивы. Кроме того, я много лет назад встречал твоего отца. Он был человеком чести.
— Вы с ним встречались? Полагаю, не с мечом в руке?
Фратекс широко улыбнулся.
— Понятно. Ты хочешь за него отомстить?
Казио почувствовал, что у него закружилась голова.
— Так это были вы? Вы убили моего отца?
Фратекс фыркнул.
— Нет. Уверен, что для тебя это было бы очень удобно. Но зачем мне его убивать? Назови причину?
— Мой отец был глупцом, — сказал Казио. — Я никогда не давал клятву мстить за него. Более того, я собираюсь прожить дольше и лучше, чем он.
— В самом деле? Тогда я не понимаю. Мне кажется, ты следуешь путем меча, как и он.
— Он сражался за честь, — сказал Казио. — И потерял все, чем владел, а также свою жизнь на дуэли по пустячному поводу. Я сражаюсь за еду и деньги. Я сражаюсь, чтобы выжить, и делаю это умно — никаких других причин у меня нет. Я…
Он замолчал. Прошло много времени с тех пор, как он с кем-нибудь говорил на эту тему.
Почему он отказался пройти по священному пути Мамреса? Почему был так разочарован, когда Акредо выбили у него из рук?
«О, нет, — подумал Казио. — Когда же это произошло?»
Он попытался призвать гнев, возмущение и презрение, которые испытывал прежде по отношению к отцу…
Все эти чувства исчезли. Когда же он изменился? И почему сам этого не заметил?
Фратекс Призмо наблюдал за ним, дожидаясь, когда Казне снова заговорит. Однако Казио молчал, и церковник наклонила вперед.
— Значит, ты всего лишь наемник? И честь ничего для тебя не значит?
— Я… не имеет значения, — сказал Казио. — Вы знаете, кто убил моего отца?
— Понятия не имею, — ответил Фратекс. — Я знал его за на сколько лет до смерти. Он, как и я, отправился в паломничество к святыне Уни в Абрино. И спас нам жизнь, когда на нас напали разбойники.
Впервые за много лет Казио представил лицо отца и его голос, рассказывающий о паломничестве в Абрино. Казио поразило, как ясно он помнит рассказ отца, а потом почувствовал, что его глаза наполняются слезами.
— Я не хочу об этом говорить, — заявил Казио, и его голос прозвучал неожиданно хрипло.
— Тогда, о чем же мы будем говорить? — поинтересовался Фратекс. — О том, что с тобой делать?
— Почему бы и нет?
— Интересная тема. Но тут очень многое зависит — ты и сам понимаешь — от тебя. Я готов поверить, что до настоящего момента тобой руководила верность Энни, и ты вовсе не хотел противостоять Церкви. Но чтобы в этом убедиться, мне необходимо твое сотрудничество. Ты должен помочь мне разобраться с Энни.
— Предположим, что я предложу вам аналогичную сделку? — заговорил Казио после небольшой паузы. — В полете стрелы отсюда я наблюдал, как люди Церкви совершали ужасающие зверства. Поначалу я был готов поверить, что это лишь отщепенцы среди духовенства, но мы обнаружили, что в это вовлечен прайфек Кротении, и что события, подобные тем, которые я наблюдал, происходят и в других местах. Мне кажется невозможным, что отцы Церкви ничего об этом не знают, и все же, я готов представить, что вам неизвестно об этих ужасных преступлениях. Но для того, чтобы я мог в этом убедиться, мне необходимо ваше сотрудничество. Мне потребуется, чтобы вы поцеловали меня в голую задницу.
Лицо патира стало цвета свеклы, но на губах Фратекса промелькнула лишь странная слабая улыбка.
— Понятно, — Фратекс наклонился вперед. — Я намерен дать тебе немного подумать, мой друг. — Он кивнул, и патир хлопнул в ладоши.
Дверь, которой Казио раньше не замечал, распахнулась, вошли пятеро крупных монахов.
Казио посмотрел в глаза Фратекса.
— Я вам скажу только одно: вам не следует идти в Эслен. Энни вас раздавит.
Фратекс Призмо покачал головой.
— Нет, ты ошибаешься. Я знаю то, что неизвестно ей. Если ты окажешь мне содействие, она может выжить. В противном случае, я за нее боюсь.
— Бойтесь за себя, — прорычал Казио. — Если вы начнете угрожать Энни, я буду вынужден убить вас лично.
— В самом деле? — спросил Фратекс. — Ну, так зачем откладывать. — Он кивнул стражникам. — Джентльмены, одолжите нам пару клинков.
— Ваша милость, — сказал один из них.
Он вытащил из ножен свое тяжелое оружие и подошел к Фратексу. Другой вручил Казио его оружие, Акредо.
Казио взял клинок. Наверняка это была какая-то ловушка, но так он умрет, сражаясь, а не будет замучен в темнице.
Он встал, но не поднимал клинка, пока Ниро Марко не занял позицию.
С поразительной быстротой, опровергнувшей ожидания Казио, Фратекс его атаковал. Казио перехватил клинок — перто, перевел его вниз, утейв, и нанес удар в грудь Фратексу Призмо из Святой Церкви.
Вот только острие остановилось, словно уткнулось в каменную стену. На мгновение Казио показалось, что Фратекс надел доспехи, но потом он понял правду: его клинок не касался тела врага он остановился на расстоянии толщины пальца от груди Ниро Марко.
Казио попытался поднять оружие для нового удара, но ею руки и ноги вдруг потеряли силу, и он оказался на полу.
— А теперь, — услышал Казио голос Фратекса, — эти люди отведут тебя в место для размышлений, но предупреждаю: я не привык долю ждать. Очень скоро я отправлюсь в Эслен — вне зависимости от тою, согласишься ты мне помочь, или нет. Я бы хотел тебя сласти, но если завтра тебе будет нечего мне сказать, я по стараюсь убедить тебя всеми возможными способами. Ну, а если не получится что ж, мы постараемся очистить твою душу перед тем, как она покинет этот мир. Хотя бы это я обязан сделать для твоею отца.
ГЛАВА 7НАЧАЛО ПУТИ
Когда ведьмины огни погасли, Стивен завопил и замахал руками в темноте. Эдрек отдавал приказы, Землэ пронзительно кричала. Потом он ощутил удар и услышал, как кто-то с хрипом втягивает в себя воздух. Земля начала уходить у него из-под ног, и он услышал, как кричит другой голос.
— Не верь…
Потом наступила тишина, только ветер шумел, и Стивен ждал конца.
Потом что-то вновь его ударило, боль была ослепляющей, но Стивен все еще мог чувствовать, значит, он не умер.
«Не так уж все и плохо, — подумал он. — Очевидно, пол кончился раньше, чем я предполагал.»
Но когда ему наконец удалось сделать вдох, он понял: что-то крепко сжимает его тело, и они продолжают падать в темноту. Был ли это один из аттиваров, прыгнувших вслед за Стивеном в тщетной попытке его спасти?
Однако они двигались не столько вниз, сколько вперед. Тот, кто его поймал, летел.
Какое существо способно лететь и нести человека? Только нечто из ужасной легенды: вайвер, дракон…
Он закричал, рассчитывая получить помощь, но звуки замирали у него на губах. Стивен не мог сопротивляться. Впрочем, если бы ему удалось вырваться, это привело бы лишь к смертельному падению.
И вновь запах ударил Стивена, и он ощутил, что нечто бесконечно злобное окружает его со всех сторон, а потом его ноги ударились о камень. Тащившее Стивена существо бросило его, и он упал на дно.
Он попытался отползти на четвереньках, но наткнулся на твердую каменную стену.
Темнота оставалась абсолютной.
— Что ты хочешь? — простонал Стивен. — Я… что тебе от меня нужно?
В ответ прозвучали громоподобные слова, смысла которых он не понимал. Такие звуки человеческое горло издавать не могло. Несмотря на ужас, Стивену стало интересно. Быть может, это язык демонов?
— Я не могу…
— Молчи.
Слово пронзило его, как булавка насекомое. Рот Стивена так и остался открытым.
— Это тот самый? — продолжало существо. — Ты тот? Ты тень или ты материален?
Голос вгрызался в его ухо — точнее, в оба уха, словно кто-то умудрялся шептать одновременно с двух сторон. Смертное существо не может так говорить, хотя Стивен не смог бы объяснить почему он был так уверен в этом.
— Твой запах, — продолжал голос. — Отвратительный. Я не понимаю, почему вы не кончаете с собой только по этой причине.