Настоящая ложь — страница 30 из 36

Форрест неуклюже обнял ее.

– Рад познакомиться.

– Все рады знакомству со мной, – сказала Брук. И покосилась на Джул. – А это кто?

– Не груби, – одернула ее Имми.

– Да я сама нежность, – проворковала Брук. – Так кто ты? – обратилась она к Джул.

Джул заставила себя улыбнуться и представилась. Она не знала, что приезжает Брук. И Брук явно не слышала о том, что у Имми гостит какая-то Джул.

– Имоджен говорит, что ты ее любимица из Вассара.

– В Вассаре я была всеобщей любимицей, – заявила Брук. – Вот почему мне пришлось его бросить. Там всего-то две тысячи человек. Мне нужна более широкая аудитория.

Она потащила сумки наверх и расположилась во второй, меньшей по размеру, гостевой комнате.

5

Конец июня 2016 года

Мартас-Винъярд, Массачусетс


За пять недель до приезда Брук, на седьмой день своего пребывания на Мартас-Винъярде, Джул раскошелилась на обзорную автобусную экскурсию по острову. Костяк группы составляли туристы из тех, что гоняются за галочкой в списке достопримечательностей, составленном туристическим сайтом. В основном семейные группы и пары, все шумные и болтливые.

После обеда они посетили маяк Аквина. Как пояснил гид, эту местность первыми заселили индейцы вампаноаги племени гей-хэд, а позже, в начале XVII века, сюда пришли английские колонисты. Гид начал рассказывать про китов, в то время как все повалили из автобуса глазеть на маяк. Со смотровой площадки хорошо просматривались разноцветные глиняные скалы пляжа Мошуп, но к воде можно было подойти, лишь преодолев по жаре почти километровую пешую тропу.

Джул спустилась со смотровой площадки и отправилась в торговые ряды, где продавали сувениры, ремесленные изделия вампаноагов и фастфуд. Она бродила по ларькам, лениво разглядывая ожерелья и открытки.

Может, остаться навсегда на Мартас-Виньярде? Она могла бы устроиться на работу в магазин или тренажерный зал, проводить дни у моря, найти жилье. Она могла бы отказаться от попыток переделать себя, покончить с амбициями. Просто принять жизнь такой, какая она есть, и быть благодарной за это. Никто бы ее не беспокоил. И не пришлось бы искать Имоджен Соколофф.

Когда Джул вышла из очередной лавки, ей на глаза попался парень с большой холщовой сумкой в руке. На вид – ровесник Джул. Хотя нет, немного старше. Худощавый, с узкой талией, совсем не мускулистый, но изящный и гибкий, со слегка изогнутым носом и приятными чертами лица. Его каштановые волосы были завязаны в пучок. На парне были черные хлопковые брюки – настолько длинные, что обтрепались снизу, – шлепанцы и футболка с надписью «РЫБНЫЙ РЫНОК ЛАРСЕНА».

– Не понимаю, зачем тебя туда понесло, – крикнул он своей спутнице, которая, по-видимому, еще торчала в магазине! – Какой смысл в покупке совершенно бесполезных вещей?

Ответа не последовало.

– Имми! Хватит. Пойдем на пляж, – позвал парень.

И вот она появилась.

Имоджен Соколофф. Волосы, теперь коротко подстриженные в стиле пикси, казались светлее, чем на фотографиях, но не оставалось никаких сомнений в том, что это она. Имоджен осталась самой собой.

Она вышла из магазина как ни в чем не бывало, как будто Джул не ждала ее и не искала все эти долгие дни. Мало того, что Имми обладала прелестной внешностью, она еще и держалась раскованно. Словно красота давалась ей без всяких усилий.

У Джул мелькнула надежда, что Имоджен узнает ее, но этого не произошло.

– Ты такой нервный сегодня, – сказала Имми парню. – Меня утомляет, когда ты дергаешься.

– Ты даже ничего не купила, – возмутился он. – А я хочу наконец добраться до пляжа.

– Пляж никуда не денется, – невозмутимо ответила Имоджен, роясь в своей сумке. – И, между прочим, я кое-что купила.

Парень вздохнул.

– Что?

– Это тебе. – Она достала небольшой бумажный пакетик и передала ему. Он содрал клейкую ленту и вытащил вязаный браслет.

Джул ожидала, что парень разозлится, но вместо этого он усмехнулся. Надев браслет, он уткнулся лицом в шею Имоджен.

– Мне очень нравится, – сказал он. – То, что надо.

– Это же дешевка, – сказала она. – Ты ненавидишь всякие побрякушки.

– Но я люблю подарки, – возразил он.

– Мне ли не знать.

– Пошли, – заторопился парень. – Вода уже наверняка прогрелась. – Они направились через парковку к тропинке, что вела на пляж.

Джул обернулась. Гид махал в сторону толпы, жестом призывая туристов вернуться в автобус. Отъезд намечался через пять минут.

Никак иначе она бы не добралась до отеля. Ее телефон почти разрядился, и девушка не знала, можно ли вызвать такси из этой части острова.

Но это не имело значения. Она нашла Имоджен Соколофф.

Джул проводила взглядом отъезжающий автобус.

4

Третья неделя июня 2016 года

Мартас-Винъярд


Неделей раньше секьюрити остановили Джул у стойки досмотра багажа в аэропорту.

– Если вы хотите пронести это как ручную кладь, мисс, вам придется упаковать туалетные принадлежности в прозрачный полиэтиленовый пакет, – сказал мужчина с дряблой шеей, одетый в синюю униформу сотрудника службы безопасности. – Разве вы не видели объявление? Объем каждой бутылочки не должен превышать ста миллилитров.

Служитель в голубых латексных перчатках обшарил чемодан Джул. Он вытащил шампунь, солнцезащитный крем, лосьон для тела и выбросил все в корзину.

– Теперь я снова его просканирую, – сказал он, застегивая молнию. – Должно быть нормально. Здесь подождите.

Она ждала. Пыталась делать вид, будто знает правила провоза жидкости в ручной клади, просто забыла, но уши у нее горели. Она злилась на вынужденную задержку из-за пустяка. И чувствовала себя маленькой и неопытной.

Самолет оказался тесным, с пластиковыми сиденьями, изношенными за годы эксплуатации, но Джул наслаждалась полетом. Виды из окна завораживали. День выдался безоблачный. Изогнутая береговая линия переливалась множеством оттенков коричневого и зеленого.

Отель – особняк в викторианском стиле с белой отделкой – находился напротив гавани в Оук Блаффс. Джул оставила чемодан в номере и прошла пешком несколько кварталов до Серкит-авеню. Город заполонили отдыхающие. Джул приметила пару магазинов модной одежды. Ей нужна была одежда, у нее имелись гифт-карты[74] Visa, и она знала, что ей будет к лицу, но все равно колебалась.

Джул поглядывала на проходящих мимо женщин. Они носили джинсы или короткие хлопчатобумажные юбки и босоножки. Цвета – блеклые или темно-синий. Сумки преобладали тканевые, а не кожаные. Помада на губах – телесных и розовых оттенков, ни в коем случае не красная. Встречались женщины в белых брюках и эспадрильях. Не было заметно, чтобы они носили бюстгальтеры. В ушах поблескивали микроскопические серьги.

Джул сняла свои несуразные серьги-кольца и сунула их в сумку. Она вернулась к магазинам и купила пару джинсов-бойфрендов, три хлопковых топа, длинный струящийся кардиган, эспадрильи и белый сарафан. Выбрала холщовую сумку на длинном ремне с серым цветочным принтом. Оплатила покупки картой и сняла наличные из банкомата.

Остановившись на углу улицы, Джул переложила документы и деньги, косметичку и телефон в новую сумку. Потом вызвала телефонную биллинговую службу и организовала оплату по карте Visa. Она позвонила своей соседке по квартире, Лите, и оставила голосовое сообщение, попросив прощения.


Вернувшись в отель, Джул выполнила комплекс упражнений, приняла душ и надела белый сарафан. Волосы она уложила небрежными волнами. Ей нужно было найти Имоджен, но это могло подождать до завтра.

Она зашла в устричный бар с видом на гавань и заказала ролл с омаром. Когда принесли блюдо, ее постигло разочарование. Жалкие кусочки омара, сдобренные майонезом, покоились на поджаренной булке для хот-дога. Она ожидала чего-то более элегантного.

Пришлось взять порцию жареной картошки, которую она и съела вместо вожделенного омара.

Бесцельная прогулка по городу и вынужденное безделье порядком утомляли. В конце концов Джул оказалась возле крытой карусели, которая стояла в темном старом ангаре, где пахло попкорном. Вывеска рекламировала «Летающих лошадей» как «древнейшую американскую карусель».

Она купила билет. Народу оказалось совсем немного – только малыши в сопровождении старших братьев и сестер. Родители сидели в зале ожидания, уткнувшись в телефоны. Звучала старомодная музыка. Джул выбрала лошадь с краю.

Когда карусель тронулась, она заметила рядом с собой парня верхом на пони. Жилистый, с хорошо развитой мускулатурой: возможно, скалолаз, но определенно не штангист. Джул угадала в нем и смешанное американо-азиатское происхождение. У него были густые черные волосы, пожалуй, чуть длинноватые. И выглядел он так, будто подолгу бывал на солнце.

– Теперь я чувствую себя полным лузером, – сказал парень, когда карусель ускорилась. – Идея оказалась чертовски неудачной. – Он говорил со среднеамериканским акцентом.

Джул поддержала разговор.

– Почему?

– Тошнота. Подступила, как только мы тронулись. Черт. К тому же я единственный на этой штуковине, кто старше десяти.

– Не считая меня.

– Не считая тебя. Однажды я катался на этой карусели, когда был маленьким. Наша семья приезжала сюда на каникулы. Сегодня я жду паром, и надо убить еще час, поэтому подумал – почему бы нет? Вспомню старое доброе время. – Он потер лоб рукой. – А ты почему здесь? С младшим братом или сестренкой?

Джул покачала головой.

– Мне нравятся аттракционы.

Он протянул руку через пространство между ними.

– Я – Паоло Сантос. А ты?

Она неловко пожала ему руку, поскольку их лошади двигались.

Парень покидал остров. Джул решила, что поговорит с ним минуту или две; а потом больше никогда его не увидит. Все это не имело особого смысла; так, внезапный порыв, и она солгала.

– Имоджен Соколофф.

Ей было приятно произносить это имя. Все-таки как заманчиво оказаться на месте Имоджен!