Сноски
1
Такое прозвище имеют все неопознанные тела девушек в США. Неопознанные тела мужчин называют «Джон Доу». (Прим. автора.)
2
Виста-Хаус – музей, расположенный в сорока километрах на восток от Портленда, на скалистом мысе Краун-Пойнт, на высоте 221 метра над рекой Колумбия. Он был построен в 1918 году в стиле модерн и представляет собой восьмиугольное здание, окруженное большой круглой смотровой площадкой. Виста-Хаус является мемориалом первопроходцам Орегона, которые путешествовали с востока страны на запад по «Орегонскому пути».
3
Государственная больница Даммаш – бывшая психиатрическая больница. Закрылась в 1995 году. В настоящее время на ее месте располагается жилой комплекс.
4
Good piece. Здесь слова «Милая штучка» употребляются в контексте «та самая милая девушка». (Прим. автора.)
5
Walkman (Уокмэн) – популярная торговая марка компании Sony, под которой продаются ее портативные аудиоплееры. Также термин walkman используется в качестве общего названия портативных аудиоустройств (независимо от производителя). (wikipedia.org)
6
«Мэтлок» – продолжительный американский юридический драматический телесериал с Энди Гриффитом в главной роли. Сериал транслировался на протяжении девяти сезонов: с 1986 по 1992 год на канале NBC, а с 1992 по 1995 год на ABC. (wikipedia.org)
7
Happy face killer (ориг.).
8
Cheney Trucking Companies – большая группа логистических компаний. В одном только штате Вашингтон насчитываются десятки компаний, входящих в группу «Чейни».
9
Горбун Игорь – повторяющийся персонаж в фильмах студии Universal о Голливудской Трансильвании. Со временем стал стереотипным персонажем вообще. Горбун Игорь – это уродливый сгорбленный слуга или лакей с абсолютно рабской психологией, прислуживающий какому-нибудь жуткому злодею, вампиру, безумному ученому, Темному Властелину или еще кому-то в этом роде. (wikitropes.ru)
10
Оригинальное название: «Shattered Silence: The Untold Story of a Serial Killer’s Daughter».
11
Королевская канадская конная полиция (КККП) (англ. Royal Canadian Mounted Police, сокращенно RCMP, фр. Gendarmerie Royale du Canada – Королевская жандармерия Канады, сокращенно GRC) – федеральная полиция Канады и одновременно провинциальная полиция канадских провинций. Франкоканадцы часто называют ее исходным выражением «конная полиция», а англоканадцы – конными полицейскими (англ. mounties) или «красными мундирами» (англ. red coats) из-за их красной формы. (wikipedia.org)
12
Твити, Твити Пай – мультипликационный персонаж из серии Looney Tunes и Merrie Melodies в мультсериале Warner Bros.
13
Графологическая экспертиза – исследование, направленное на изучение почерка и подписей лиц, установление личности пишущего, а также позволяющее дать характеристику эмоционально-психологического состояния пишущего и особенностей его почерка. Выявление этих факторов является основной задачей независимой графологической экспертизы. В ходе данного исследования применяются методы из сферы криминалистики и психологии (expertiza.ru).
14
Имеется в виду Сосновски.
15
Трасса Сиэтл – Такома.
16
Примерно 56 км/ч.
17
В то время Джесперсон возил на фуре металл в окрестностях Сиэтла.
18
Гражданское радио, или CB (CB, Citizen`s Band) – понятие, принятое для обозначения безлицензионной, доступной всем гражданам радиосвязи на коротких волнах в диапазоне 27 МГц (в некоторых странах «CB» обозначает любой вид безлицензионной радиосвязи на любых свободных диапазонах).
19
Михаил Попков – серийный убийца, насильник. Прозвища: Ангарский маньяк, Маньяк в погонах, Милиционер-маньяк, Тень Чикатило, Убийца по средам, Чистильщик, Миша-Гуинплен и Миша-Улыбка. С 1992 по 2010 год совершил по меньшей мере восемьдесят убийств, в основном в 90-х годах. Признается в них до сих пор.
20
Роберт Хансен – американский серийный убийца по прозвищу Мясник-пекарь, который с 1971 по 1983 год похитил и убил по меньшей мере семнадцать девушек в городе Анкоридж, Аляска.
21
Имя изменено. Многие имена были изменены, так как выжившие жертвы предпочли не разглашать своих настоящих имен. (Прим. автора.)
22
Парамнезия, или ложная память – это синдром, при котором человек может додумывать некоторые факты, подгоняя их под реальные или вымышленные обстоятельства. В данном случае в результате травмирующего опыта. (Прим. автора.)
23
Имена изменены.
24
Имена всех членов семьи изменены.
25
Имена изменены.
26
Имена изменены.
27
Жилой район в городе Кармайкл.
28
Также район в городе Кармайкл.
29
Дословно: «Секретный свидетель пчелы» – скорее всего, это общественная программа, основанная самой газетой The Sacramento Bee.
30
East Area Rapist.
31
Альтернативное, более короткое прозвище.
32
Гомосексуальная паника (также гей-паника) – термин, впервые употребленный психиатром Эдвардом Дж. Кемпфом в 1920 году, описывающий острый реактивный психоз – страх того, что другие обнаружат якобы имеющуюся у человека гомосексуальность. Это состояние также называют «болезнью Кемпфа». (wikipedia.org)
33
Имена всех членов семьи изменены.
34
ДНСВ – «Дозор за насильником с востока». (Перевод автора.) Ориг. EARS, East Area Rapist Surveillance. Это группа граждан восточных районов Сакраменто, состоящая из ста человек, которые на машинах, оборудованных рациями, патрулировали города по ночам после того, как поступили угрозы об убийстве.
35
Имена изменены.
36
Имена изменены.
37
Golden State Killer. (Прим. автора.)
38
Этот вывод был сделан, так как в кухне и возле дома были найдены горелые спички. Никто из семьи Харрингтон не курил, поэтому посчитали, что их оставил убийца.
39
В то время еще не было сервисов уборки на местах преступлений, поэтому этим занимались родственники и знакомые жертв.
40
«Вина выжившего» – это форма посттравматического стрессового расстройства (ПТСР), при котором пострадавшего человека преследует сильное чувство вины, поскольку он пережил экстремальное событие, тогда как другие люди погибли в результате или во время этого события. (wikipedia.org)
41
Имена изменены.
42
Имена изменены.
43
Профайлер – специалист, владеющий определенными психологическими методами, с помощью которых он может предсказать поведение человека в той или иной ситуации, составить его психологический портрет.
44
Атеросклероз сосудов сердца (атеросклероз коронарных сосудов) – хроническая патология, которая развивается при образовании холестериновых бляшек на стенках коронарных артерий.
45
Терри Педдер Расмуссен, или Убийца-хамелеон – известный серийный маньяк, виновный в убийстве как минимум шести человек по всей территории США в течение десятков лет, начиная с начала 1980-х и до 2000-х. Несмотря на то что он умер в 2010 году, его жертв находят до сих пор.
46
Условно-досрочное освобождение – прекращение исполнения уголовного наказания, связанное с достижением его целей до отбытия назначенного осужденному срока наказания и с установлением для освобождаемого лица испытательного срока, в течение которого оно должно доказать свое исправление. Нарушение условий испытательного срока ведет к возобновлению исполнения назначенного наказания. (wikipedia.org)
47
Разлом Сан-Андреас (англ. San Andreas Fault) – трансформный разлом между Тихоокеанской и Североамериканской плитами длиной 1276 км, проходящий вдоль побережья по территории штата Калифорния (США) большей частью по суше. (wikipedia.org)
48
Форшок (англ. Foreshock) – англицизм, означающий землетрясение, произошедшее до более сильного землетрясения и связанное с ним примерно общим временем и местом. Обозначение форшоков основного землетрясения и повторных толчков (афтершоков) возможно только после всех этих событий. (wikipedia.org) В данной статье используется также в качестве синонима для слова «предпосылки».
49
Афтершок (англ. aftershock), или повторный толчок, – толчок, происходящий после основного и меньший по сравнению с ним. Сильные землетрясения всегда сопровождаются многочисленными повторными толчками. Их количество и интенсивность со временем уменьшаются, а продолжительность проявления может длиться месяцами. (wikipedia.org) В данной статье используется также в качестве синонима для слова «последствия».
50
Сила, или магнитуда, землетрясения – это количественная характеристика величины очага землетрясения. Определяется по записям землетрясений (сейсмограммам) на сейсмических станциях. Это безразмерная характеристика, позволяющая сравнивать источники (очаги) землетрясений по их величине и силе. Измеряется по шкале Рихтера. Максимальная магнитуда, зафиксированная в современной истории, – 8,5 балла.
51
Психоделическая эстетика – это культурное явление, основанное на творчестве под воздействием психоделиков.
52
Бензедрин – стимулятор ЦНС, в основном состоящий из амфетамина – синтетического стимулятора центральной нервной системы, способного вызывать психическую зависимость.
53
ЛСД (LSD), или диэтиламид d-лизергиновой кислоты, – самый известный психоделик, изменяющий восприятие и эмоционально-психическое состояние человека. Психоделики характеризуются различными эффектами: от изменения эмоций и рефлексии до галлюцинаций и иллюзорных сверхординарных способностей (к примеру, человек может подумать, что умеет летать). Интересно, что психоделики, как правило, не вызывают физической и психической зависимости у здоровых людей, но являются опасными как для принимающего их человека, так и для окружающих, поэтому запрещены законом.
54
Шизофрения – эндогенное (патологическое) полиморфное психическое расстройство (или группа психических расстройств), характеризующееся распадом процессов мышления и эмоциональных реакций. Как правило, симптомы начинают проявляться в позднем подростковом возрасте. В этот период могут начаться слуховые галлюцинации, паранойя и бредовое мышление.
55
Параноидальная шизофрения – заболевание, характеризующееся преобладанием в клинической картине относительно стабильного, часто параноидного бреда, обычно сопровождающегося галлюцинациями, особенно слуховыми, реже вкусовыми и обонятельными, и расстройствами восприятия.
56
Иона – древнейший из еврейских пророков, писание которого дошло до нашего времени. И он же был единственным ветхозаветным пророком, который «попытался убежать от Бога» (Wikipedia). Согласно «Книге пророка Ионы», он не послушал повеление Бога и на корабле отправился в дальнее плавание. За это Господь, желая вразумить пророка, послал шторм. Моряки кинули жребий, чтобы узнать, за чьи грехи они навлекли на себя гнев Божий. Он пал на Иону. Тогда пророк сознался, что ослушался воли Божьей, и попросил выбросить его за борт. В море его проглотил кит, внутри которого пророк провел три дня, раскаиваясь в грехах. Господь его пожалел, и кит выплюнул Иону наружу.
57
Таинственное место (англ.).
58
You’re claptrapping me! (Вольный перевод автора.)
59
Silence! (ориг.)
60
You people were responsible for the three million killed in World War II (ориг.).
61
We must be the murder capital of the world right now (ориг.).
62
I don’t care to be represented by a longhair! (ориг.)
63
We human beings, through the history of the world, have protected our continent from cataclysms by murder. In other words, a minor natural disaster avoids a major natural disaster (ориг.).
64
Убийство первой степени – это предумышленное убийство, совершенное с умыслом, заранее обдуманное и спланированное. Убийства по неосторожности или другие виды непредумышленного убийства относятся ко второй степени.
65
Австрия делится на «федеральные земли» (нем. Land) – особые территориально-административные единицы. У каждой федеральной земли имеется собственный выборный законодательный орган – ландтаг (нем. Landtag) и правительство (нем. Landesregierung), состоящее из земельного губернатора (нем. Landeshauptmann) и земельных советников (нем. Landesrat). Выборы проводятся раз в пять лет (в Верхней Австрии – раз в шесть лет). Земельный губернатор и земельные советники избираются ландтагом. Федеральные земли делятся на 80 политических округов и 15 уставных городов с расширенными статусами, которые формируют округа с их собственными правами. (wikipedia.org)
66
End Station Prison (англ.), Endstation Zuchthaus (нем.).
67
Fegefeur (нем.).
68
Чарльз Буковски (1920–1994) – американский литератор, поэт, прозаик и журналист немецкого происхождения. Представитель так называемого «грязного реализма». Автор более двухсот рассказов, включенных в шестнадцать сборников, шести романов и более тридцати поэтических книг. (wikipedia.org)
69
Родни Кинг – чернокожий гражданин США, преступник, задержание которого полицейскими спровоцировало массовые беспорядки в Лос-Анджелесе. Инцидент произошел 2 марта 1991 года. Недавно освобожденный по УДО (сидел за грабеж) и задержанный в состоянии алкогольного опьянения, он сначала пытался сбежать от патрульных, а затем при задержании оказал сопротивление. В результате получил пятьдесят пять ударов резиновой палкой, шесть ударов руками и два выстрела из электрошокера. Процесс был снят на видео, а сам Родни Кинг позже подал в суд за чрезмерное насилие на расовой почве. Полицейские признались в некоторых отдельных эпизодах превышения силы, но трое из четырех человек были оправданы, что и привело к беспорядкам.
70
Corsini Encyclopedia of Psychology, 2010.
71
Джон Уэйн Гейси-младший – американский серийный убийца. В 1970-х годах изнасиловал и убил 33 молодых человека, шесть из которых до сих пор не опознаны. Дело маньяка стало поворотным для американского общества: образ общественного деятеля, политического активиста, подрабатывающего на детских праздниках, скрывавший за собой клиническое бесчувствие и садистские наклонности. Пресса окрестила его Клоуном-убийцей. (wikipedia.org)
72
The Chicago Rippers (ориг.). Вторым названием было The Ripper Crew – «Бригада потрошителей».
73
Пограничное расстройство личности – расстройство личности, характеризующееся импульсивностью, низким самоконтролем, эмоциональной неустойчивостью, высокой тревожностью и сильным уровнем десоциализации. (wikipedia.org)
74
На самом деле история неоднозначная. Альстори Саймон в 2013 году подал апелляцию, где признался, что все это было подстроено. Частный детектив, который работал с теми студентами, подговорил Саймона признаться в убийстве и пообещал ему досрочное освобождение и часть прибыли от продаж книг и прав на фильмы. В 2014 году окружной прокурор отметила, что все расследование было коррумпированным и все его выводы нельзя назвать на 100 % законными. В октябре 2014 года Саймона освободили.
75
The Serial Killer Letters (ориг.).
76
Шизофреническая реакция – это реактивно возникающая психогенно обусловленная психотическая реакция с симптомами шизофрении. Подобное острое психотическое расстройство может возникнуть в связи с психотравмой, сильным стрессом, неблагоприятной жизненной ситуацией. Психоз обычно длится несколько дней или недель и бесследно проходит. (wikipedia.org)
77
Мартин Лютер Кинг-младший (Martin Luther King, Jr.) – американский баптистский проповедник, общественный деятель и активист. Кинг известен как самый заметный представитель и лидер движения за гражданские права чернокожих в США с 1954 года до своей смерти в 1968 году. Он выступал за защиту гражданских прав с помощью ненасилия и гражданского неповиновения, тактик, вдохновленных его христианскими убеждениями и ненасильственным активизмом Махатмы Ганди. Лауреат Нобелевской премии мира (1964) за борьбу с расовым неравенством через ненасильственное сопротивление. (wikipedia.org)
78
Эпилепсия – хроническое неврологическое заболевание, проявляющееся в предрасположенности организма к внезапному возникновению судорожных приступов. (wikipedia.org)
79
Дислексия – избирательное нарушение способности к овладению навыками чтения и письма при сохранении общей способности к обучению. (wikipedia.org)
80
СДВГ (синдром дефицита внимания и гиперактивности) – расстройство поведения и психического развития, начинающееся в детском возрасте. Проявляется такими симптомами, как трудности концентрации внимания, гиперактивность и плохо управляемая импульсивность. (wikipedia.org)
81
Это считается федеральным преступлением.
82
Стивен Ф. Остин – американский государственный деятель, который в 1825 году заключил договор с Мексикой и начал заселение американцев на территории тогда еще мексиканского Техаса, а затем активно участвовал в Техасской революции 1835–1836 гг.
83
В 2019 году, спустя сорок лет после убийства, найденное тело было идентифицировано посредством анализа ДНК. Девушку звали Дебра Луиза Джексон, ей было двадцать три года. Она была задушена и изнасилована за несколько часов до обнаружения.
84
Хью Грант Эйнсворт – американский журналист, репортер-расследователь, писатель и преподаватель. Сообщается, что Эйнсворт был свидетелем убийства Джона Ф. Кеннеди на Дили-Плаза, захвата и ареста Ли Харви Освальда в Техасском театре и расстрела Освальда Джеком Руби в подвале штаб-квартиры полиции Далласа.
85
Юридическая школа Бейлора (Baylor University School of Law) была основана в 1836 году. Является старейшей юридической школой в Техасе. Юридическая школа Бейлора – филиал Университета Бейлора в Уэйко, штат Техас.
86
Тринадцатого июля 1982 года два рыбака обнаружили тела семнадцатилетних Джилл Монтгомери, Рэйлин Райс и восемнадцатилетнего Кеннета Фрэнкса в парке Спиглвилл недалеко от озера Уэйко. Тело Фрэнкса было найдено прислоненным к дереву, с солнцезащитными очками на глазах. Всем трем жертвам неоднократно наносили ножевые ранения. Обеим девушкам перерезали горло. Также были доказательства того, что девушки подверглись сексуальному насилию.
87
Чарльз Мэнсон – американский серийный убийца, преступник, создатель и руководитель общины, которая называлась «Семьей». По официальной версии прокуратуры США, эта община являлась деструктивной сектой, члены которой в 1969 году, подчиняясь приказам Мэнсона, совершили ряд жестоких убийств, в том числе убили беременную актрису Шэрон Тейт. Мэнсон был приговорен к смертной казни, впоследствии замененной на пожизненное лишение свободы. Умер в тюрьме. (wikipedia.org)
88
«Who are you trying to kid? I haven’t fallen off the Christmas tree» – цитата из показаний сержанта Ринга.
89
«I may have given her the impression that I wanted to have sex, but this was not so. This kind of talk was a preamble which would lead to the true purpose of my killing» – оригинальная цитата из показаний самого Сатклиффа.
90
Soldier’s field – участок парка Roundhay Park в Лидсе.
91
По другим данным, это было восьмое марта. (Прим. автора.)
92
В оригинале в данной фразе он использовал слово ‘lassie‘ вместо ‘girl‘: ‘young lassie McDonald‘. Это слово часто используют шотландцы. Но тогда, по-видимому, этого никто не заметил или не признали эту деталь значимой.
93
Преступник снова писал об убийстве Джоан Харрисон, которую исключили из списка жертв Йоркширского потрошителя.
94
You don’t know who you can trust these days.
95
Население Ньюкасла говорит на диалекте «джорди». Это название звучит так же, как прозвище одного из Ганноверских королей. Одно из различий между «джорди» и нормативным произношением состоит в том, что согласный звук [r] на конце слов произносится как [ah]. Таким образом, слово ‘sugar’ будет звучать ‘sug-ah’, а ‘Space Centre’ превратится в ‘Space Cent-ah’! (URL: https://englsecrets.ru)
96
Кеннет Эрскин – психопат, грабитель, убийца и некрофил, который с 1987 по 1988 год совершил как минимум семь убийств женщин. Как правило, он садился женщинам на грудь, одной рукой закрывал рот, а другой душил.