Настоящие сказки Шарля Перро — страница 25 из 54

здался стук в дверь, она живо накинула на себя ослиную. кожу и отперла двери. А те, кто пришли её звать, сказали, насмехаясь, что король зовет её к себе, чтобы выдать замуж за своего сына, а потом с громким хохотом повели её к принцу. Сам принц был очень удивлён чудным её нарядом и поверить не мог, что она – та же самая девушка, кого он видел такой красивой и так пышно одетой. Грустный и пристыженный своей ужасной ошибкой, он спросил у неё:

– А это вы там живёте, в конце того тёмного закоулка, на третьем заднем дворе нашей мызы?

– Да, государь, – отвечала она.

– Ну, – ·сказал он, дрожа и тяжело вздыхая, – покажите мне вашу руку.

Вот это была история! Как тут все рты разинули – и король с королевой, и все камергеры, и все придворные, – когда увидали, что из-под чёрной засаленной ослиной кожи показалась тоненькая маленькая ручка, беленькая- пребеленькая, а колечко пришлось как раз впору самому хорошенькому и тоненькому пальчику в мире. И когда в это время инфанта чуть-чуть обернулась, ослиная кожа свалилась с её плеч, и предстала она такой красавицей, что принц, как ни был он слаб, упал перед ней на колени и обнял её с таким жаром, что она вся покраснела, но никто этого не заметил, потому что король с королевой тоже бросились её обнимать и упрашивать, чтобы она вышла замуж за их сына. Принцесса, смущённая всеми ласками и любовью принца, не успела поблагодарить их, как в эту самую минуту раскрылся потолок и фея Сирени, на колеснице из ветвей и цветов её имени, спустилась на землю и рассказала с бесконечным изяществом всю историю инфанты.

Король с королевой, обрадованные тем, что Ослиная Кожа оказалась именитой принцессой, удвоили свои ласки, а принц был настолько тронут добродетелью принцессы, что заставило его полюбить её ещё больше.

Принцу так хотелось поскорей на ней жениться, что он еле-еле согласился выждать немножко, чтобы можно было всё приготовить как следует к этой замечательной свадьбе. Король с королевой, которые были без ума от своей невестки, беспрестанно её ласкали, не выпускали из объятий. Она же заявила, что не может выйти замуж за принца без согласия короля, своего отца, и ему первому послали приглашение на свадьбу, не говоря при этом, кто невеста. Так потребовала руководившая ·всем фея Сирени, дабы предотвратить неприятные последствия.

И вот съехались короли со всего света, – одни на носилках, другие в кабриолетах, а из более отдалённых стран – на слонах, на тиграх, на орлах. Но всех роскошнее и всех могущественнее был отец инфанты, который, на счастье, уже позабыл о свой глупой любви и женился на королеве-вдове, очень красивой, но от которой у него не было детей.



Инфанта бросилась к нему навстречу. Он сейчас же узнал её и обнял с большой нежностью, прежде чем она успела опуститься перед ним на колени. Король с королевой представили ему своего сына, которого он дружески обнял. Свадьбу сыграли с такой пышностью, что и вообразить нельзя. Но молодые не замечали ничего, потому что были заняты только друг другом.

Король, отец принца, в тот же день увенчал его короной и, поцеловав ему руку, усадил на свой трон. И как ни противился его благороднейший сын, всё-таки пришлось ему повиноваться. Свадьбу эту праздновали целых три месяца, но любовь наших супругов жила дольше, и до сих пор любили бы они друг друга, кабы не померли спустя сто лет.

Нравоучение

Нет веры к сказке об Ослиной Коже,

А всё же, чтоб детей утешить, насмешить,

Расскажут бабушки её, и няни тоже,

И будет сказка жить да жить.

Потешные желания(в стихах)

Девице…

Вы рассудительны, и ясны ваши глазки,

Иначе не решился б я болтать,

Об этой сумасшедшей сказке,

Которую хочу вам рассказать.

Пол-локтя колбасы являются сюжетом…

«Ах, милый друг, не говори об этом,

Какие гадости! Пол-локтя колбасы! —

Причудница кричит и чопорно и грозно,

Она всегда нежна, всегда серьёзна,

И на уме у ней сердечные красы.

Но сказками всегда пленяете вы дивно,

И я заслушиваюсь вас,

Слова текут так просто и наивно,

И кажется, что видишь весь рассказ.

Ведь вам, я думаю, известно:

Отнюдь не выдумкой одной,

Скорей манерою прелестной

Рассказ пленителен живой,

И вам понравится нехитрый голос мой,

Кому хотите, в том готов поклясться честно.

* * *

Однажды жил да был на свете дровосек,

Нужда и труд ему порядком надоели,

И он говаривал, что в самом деле

Пошёл бы отдохнуть на Ахеронов брег.

Уж сколько лет на белом свете

Он рубит да таскает плахи эти,

А хоть разок бы небо снизошло

К каким-нибудь желаниям его.

Стоял он раз в лесу да долей обижался,

Вдруг – с молнией в руках Юпитер перед ним!

И до чего он испугался —

Пером не передать моим.

«Пощады! – он кричит, бросаясь на колени. —

До смерти я боюсь богов и привидений,

И жребием доволен я своим!»

Грозой гремит громовый голос бога:

«Не трусь, – он говорит, – к чему твоя тревога!

А жалобами ты мне надоел.

Так слушай! Вот что я решил и повелел,

Я, мощный повелитель мирозданья:

Три раза, что бы ты ни захотел,

Исполнятся твои желанья;

Всем можешь ты располагать,

О счастье рассуди умненько,

Всё у тебя в руках; но раньше чем желать,

Подумай хорошенько».

Сказал Юпитер и поднялся в эмпирей,

А дровосек, кому теперь всё улыбалось,

Вязанку на плечи да из лесу скорей,

И лёгонькой какой она ему казалась!

«Ну, ухо надобно держать востро, —

Он говорит себе, – размыслить понемножку,

Подумать толком, как да что».

Подходит к хижине, кричит в окошко:

«А ну, Фаншон, топи скорее, крошка!

Мы, жёнушка, теперь с тобою богачи…

Чего ты рот раскрыла? Стой, молчи!»

И рассказал жене всё толком, по порядку,

А та уж размечталась тут так сладко,

Мечты её так горячи;

Однако следует с умом за дело взяться,

А то ведь можно и ни с чем остаться.

«Послушай, Блез, дружок, – супруга говорит, —

Тут всякой спешки надо опасаться,

А то ведь выйдет срам и стыд

У нас с тобой, а надо б постараться.

Давай отложим всё на завтра, а пока

Подумаем, поговорим слегка». —

«Ну что ж, и то, – супруг ей отвечает, —

Поди-ка нацеди мне кружечку пивка».

Вот кружка перед ним, сидит он, попивает;

Огонь играет, жаркий и живой,

Пригрелся дровосек.

Хлебнёт и вслух мечтает:

«Ишь ведь, как весело очаг-то полыхает,

Эх, славно бы колбаски кровяной

Поджарить пол-локтя…»

Вдруг – смотрит пред собой,

Глаза – на лоб; жена вскочила, изумляясь, —

Громаднейшая колбаса

Ей прямо в руки лезет, извиваясь!

И смотрят оба, вылупив глаза.

Жена, сообразивши, что желанье

Сболтнул он сдуру, кое-как,

Вой подняла, что в наказанье

Ей небом дан такой дурак,

И началось тут причитанье.

Чего ни наплетет жена,

Досадой злой раздражена!

«Ты царства мог иметь, тебе ведь, истукану,

Рубины, жемчуг дорогой

Текли прямёхонько в карманы,

А он – вот, нате-ка! – колбаски кровяной!»

«Да, маху дал я, – ей несчастный отвечает, —

Ну, прямо словно ум в башке померк!

В другой раз…» – «После дождичка в четверг! —

Она ему. – В другой рад не бывает

Таких чудес, толкуй-ка с дураком!»

Муж бедный слушает и терпит черед силу,

Подумал даже, что неплохо б шепотком

Словечко вымолвить и сделаться вдовцом,

И, может быть, оно б и лучше было.

«Вот жизнь собачья-то, – кричит он, – чёрт принёс

Мне эту колбасу! Вот выдалась обновка!

Тебе, проклятая чертовка,

Её бы приклеи́ть на нос!»

Судьба тотчас услышала желанье

И тут всё в исполненье привела.

Ей к носу колбаса немедля приросла.

Наш дровосек застыл в негодованье.

Фаншон была красива и мила, —

Хорошенькая жёнка – утешенье, —

А тут, как поглядишь на колбасу,

Нельзя сказать, чтоб это украшенье

Ей было очень уж к лицу.

Хоть место выбрала б иное

И только б говорить мешала ей:

Ведь это для супруга не пустое,

Нет ничего приятнее. Ей-ей,

Вот бы произнести желание такое!

Глядит он на неё и думает: «Мои

Дела поправятся, когда я на прощанье,

Произнеся последнее желанье,

Единым духом прыгну в короли.

В дворце бы жил, не то что в этом хлеве,

Но ведь придётся (как бы похитрей!)

Подумать и о королеве;

Пожалуй, не по вкусу будет ей

Сидеть на королевском троне

С таким вот носиком в порфире и короне?

А ну-ка, я её спрошу,

Пускай сама решает, что ей надо:

Дворец, богатство, всякая услада —

И колбаса при этом на носу,

Иль уж остаться так, как было, и до века

Прожить женою дровосека,

Но сохранить свою красу?»

И хоть она, конечно, знала,

Как скипетр и корона хороши

И что страшилища на троне не бывало, —

Все королевы так красивы и свежи, —

Но быть желанною – утеха всем невзгодам,

И отказалась ото всей души

Быть королевою и вместе с тем уродом.

И так наш дровосек вернул, что потерял,

Могучим королём не стал,

В карманах золото не зазвенело,

И счастлив был уж тем, что жёнка помогла

Ему распутать это дело,

И вновь она пред ним такая, как была.

Свои мечты убогие лелеет

Слепой глупец, беспечно в мыслях реет

Да грезой переменчивой живёт.

А мало кто из нас умеет

Распорядиться тем, что небо нам даёт.

Потешные желания